[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po-debconf://isc-kea/fr.po 13u



Bonjour,
Le samedi 16 décembre 2023 à 10:49 +0100, JP Guillonneau a écrit :
> Bonjour,
> Le 16/12/23 09:59 Jean-Pierre a écrit :
> > Voici une proposition de traduction.
> Suggestions.
> Amicalement
C'est corrigé. De nouvelles relectures ?
Amicalement,
jipege
# Translation of isc-kea debconf templates to French.
# Copyright (C) 2023
# This file is distributed under the same license as the isc-kea package.
#
# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isc-kea\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: isc-kea@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-29 14:20-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-16 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"

#. Type: password
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:1001
msgid "New password for the kea control agent \"kea_api\" user:"
msgstr ""
"Nouveau mot de passe de l'utilisateur agent de contrôle de kea « kea_api » :"

#. Type: password
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:1001
msgid "This password will be stored in the /etc/kea/kea-api-password file."
msgstr ""
"Ce mot de passe sera enregistré dans le fichier /etc/kea/kea-api-password."

#. Type: password
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:1001
msgid "NOTE: if the password is empty, no action will be taken."
msgstr ""
"NOTE : si le mot de passe est vide, aucune action ne sera entreprise."

#. Type: password
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:2001
msgid "Repeat password for the kea control agent \"kea_api\" user:"
msgstr ""
"Confirmation du mot de passe de l'utilisateur agent de contrôle de kea "
"« kea_api » :"

#. Type: error
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:3001
msgid "Password input error"
msgstr "Erreur de saisie du mot de passe"

#. Type: error
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:3001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
"Le mot de passe et sa confirmation ne sont pas identiques. Veuillez "
"recommencer."

#. Type: select
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:4001
msgid "Kea control agent authentication configuration"
msgstr "Configuration de l'authentification de l'agent de contrôle de kea"

#. Type: select
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:4001
msgid ""
"Starting with this version, the Kea Control Agent will be configured to "
"require authentication by default."
msgstr ""
"À partir de cette version, l'agent de contrôle de kea sera configuré pour "
"exiger par défaut une authentification."

#. Type: select
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:4001
msgid "The available options are:"
msgstr "Les options disponibles sont :"

#. Type: select
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:4001
msgid ""
" do nothing:\n"
"  Until you create /etc/kea/kea-api-password, either manually or using one "
"the other options described here, the service will not start."
msgstr ""
" Ne rien faire :\n"
"  jusqu'à la création de /etc/kea/kea-api-password, manuellement ou en "
"utilisant une des options décrites ici, le service ne démarrera pas."

#. Type: select
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:4001
msgid ""
" configured with a random password:\n"
"  The packaging will generate a random password for you, save it, and start "
"the service."
msgstr ""
" Configuration avec un mot de passe aléatoire :\n"
"  le paquet va générer un mot de passe aléatoire, enregistrez-le et démarrez "
"le service."

#. Type: select
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:4001
msgid ""
" configured with password:\n"
"  The packaging will save the password you supply, and start the service. "
"Note that an empty password will result in no action and be equivalent to "
"\"do nothing\" above."
msgstr ""
" Configuration avec un mot de passe :\n"
"  le paquet va enregistrer le mot de passe fourni et démarrer le service. "
"Notez qu'un mot de passe vide n'aboutira à aucune action et est équivalent à "
"l'option « ne rien faire »."

#. Type: select
#. Description
#: ../kea-ctrl-agent.templates:4001
msgid ""
"The username is `kea-api`, and the password will be expected to be in `/etc/"
"kea/kea-api-password`."
msgstr ""
"Le nom d'utilisateur est « kea-api  et le mot de passe devrait être dans le "
"fichier « /etc/kea/kea-api-password »."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: