[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/getpwnam/po/fr.po 15f 8u



Le 23/09/2023 à 08:27, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
Merci pour cette vigilance. Voici la version probablement finale

Amicalement,


Jean-Philippe MENGUAL
Debian Developer non uploading
Community team member
Accessibility team member
debian-l10n-french team member
President of Debian France non-profit organization

Le 11/09/2023 à 23:00, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,

Le 10/09/23 22:00 Jean-Philippe a écrit :
Merci bien, voilà la version corrigée

\n manquant + suggestions.

Amicalement

Bonjour,

Détails et suggestions

Amicalement

Lucien
--- getpwnam.3.po.orig.mengual	2023-09-23 14:54:04.717658212 +0200
+++ getpwnam.3.po.mengual	2023-09-23 15:15:35.969664389 +0200
@@ -54,21 +54,21 @@
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "NAME"
 msgstr "NOM"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid "getpwnam, getpwnam_r, getpwuid, getpwuid_r - get password file entry"
 msgstr ""
-"getpwnam, getpwnam_r, getpwuid, getpwuid_r - Lire un enregistrement du "
+"getpwnam, getpwnam_r, getpwuid, getpwuid_r — Lire un enregistrement du "
 "fichier des mots de passe"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "LIBRARY"
 msgstr "BIBLIOTHÈQUE"
 
 #. type: Plain text
@@ -96,40 +96,40 @@
 "B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<struct passwd *getpwnam(const char *>I<name>B<);>\n"
 "B<struct passwd *getpwuid(uid_t >I<uid>B<);>\n"
 msgstr ""
-"B<struct passwd *getpwnam(const char *>I<name>B<);>\n"
+"B<struct passwd *getpwnam(const char *>I<nom>B<);>\n"
 "B<struct passwd *getpwuid(uid_t >I<uid>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int getpwnam_r(const char *restrict >I<name>B<, struct passwd *restrict >I<pwd>B<,>\n"
 "B<               char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
 "B<               struct passwd **restrict >I<result>B<);>\n"
 "B<int getpwuid_r(uid_t >I<uid>B<, struct passwd *restrict >I<pwd>B<,>\n"
 "B<               char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
 "B<               struct passwd **restrict >I<result>B<);>\n"
 msgstr ""
-"B<int getpwnam_r(const char *restrict >I<name>B<, struct passwd *restrict >I<pwd>B<,>\n"
-"B<               char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
+"B<int getpwnam_r(const char *restrict >I<nom>B<, struct passwd *restrict >I<pwd>B<,>\n"
+"B<               char >I<tampon>B<[restrict .>I<taille_tampon>B<], size_t >I<taille_tampon>B<,>\n"
 "B<               struct passwd **restrict >I<result>B<);>\n"
 "B<int getpwuid_r(uid_t >I<uid>B<, struct passwd *restrict >I<pwd>B<,>\n"
-"B<               char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
+"B<               char >I<tampon>B<[restrict .>I<taille_tampon>B<], size_t >I<taille_tampon>B<,>\n"
 "B<               struct passwd **restrict >I<result>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid ""
 "Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
 msgstr ""
 "Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter "
 "B<feature_test_macros>(7)) :"
@@ -163,21 +163,21 @@
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid ""
 "The B<getpwnam>()  function returns a pointer to a structure containing the "
 "broken-out fields of the record in the password database (e.g., the local "
 "password file I</etc/passwd>, NIS, and LDAP)  that matches the username "
 "I<name>."
 msgstr ""
 "La fonction B<getpwnam>() renvoie un pointeur sur une structure contenant "
 "les divers champs de l'enregistrement de la base de données des mots de "
 "passe (par exemple, la base de données locale I</etc/passwd>, NIS ou LDAP) "
-"correspondant au nom d'utilisateur I<name>."
+"correspondant au nom d'utilisateur I<nom>."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid ""
 "The B<getpwuid>()  function returns a pointer to a structure containing the "
 "broken-out fields of the record in the password database that matches the "
 "user ID I<uid>."
 msgstr ""
 "La fonction B<getpwuid>() renvoie un pointeur sur une structure contenant "
@@ -231,21 +231,21 @@
 "I<passwd> structure in the space pointed to by I<pwd>.  The string fields "
 "pointed to by the members of the I<passwd> structure are stored in the "
 "buffer I<buf> of size I<buflen>.  A pointer to the result (in case of "
 "success) or NULL (in case no entry was found or an error occurred) is stored "
 "in I<*result>."
 msgstr ""
 "Les fonctions B<getpwnam_r>() et B<getpwuid_r>() fournissent les mêmes "
 "informations que B<getpwnam>() et B<getpwuid>() mais enregistrent la "
 "structure I<passwd> trouvée dans l'espace pointé par I<pwd>. Cette structure "
 "I<passwd> contient des pointeurs vers des chaînes qui sont enregistrées dans "
-"le tampon I<buf> de taille I<buflen>. Un pointeur vers le résultat (en cas "
+"le I<tampon> de taille I<taille_tampon>. Un pointeur vers le résultat (en cas "
 "de succès) ou NULL (au cas où aucune entrée n'ait été trouvée ou qu'une "
 "erreur soit survenue) est enregistré dans I<*result>."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid "The call"
 msgstr "L'appel"
 
 #. type: Plain text
@@ -257,21 +257,21 @@
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid ""
 "returns either -1, without changing I<errno>, or an initial suggested size "
 "for I<buf>.  (If this size is too small, the call fails with B<ERANGE>, in "
 "which case the caller can retry with a larger buffer.)"
 msgstr ""
 "renvoie soit B<-1> sans modifier I<errno>, soit une suggestion de taille "
-"initiale pour I<buf> (si cette taille est trop petite, l'appel échoue avec "
+"initiale pour I<tampon> (si cette taille est trop petite, l'appel échoue avec "
 "B<ERANGE>, auquel cas l'appelant peut réessayer avec un tampon plus grand)."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "RETURN VALUE"
 msgstr "VALEUR RENVOYÉE"
 
 #. type: Plain text
@@ -279,69 +279,69 @@
 #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
 msgid ""
 "The B<getpwnam>()  and B<getpwuid>()  functions return a pointer to a "
 "I<passwd> structure, or NULL if the matching entry is not found or an error "
 "occurs.  If an error occurs, I<errno> is set to indicate the error.  If one "
 "wants to check I<errno> after the call, it should be set to zero before the "
 "call."
 msgstr ""
 "Les fonctions B<getpwnam>() et B<getpwuid>() renvoient un pointeur sur une "
 "structure I<passwd>, ou NULL si une erreur se produit ou si l'enregistrement "
-"correspondant n'est pas trouvé. En cas d'erreur, I<errno> est positionnée "
+"correspondant n'est pas trouvé. En cas d'erreur, I<errno> est définie "
 "pour indiquer l'erreur. Si on souhaite vérifier I<errno> après l'appel, "
-"celle-ci devrait être positionnée à zéro avant l'appel."
+"celle-ci doit être définie à zéro avant l'appel."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid ""
 "The return value may point to a static area, and may be overwritten by "
 "subsequent calls to B<getpwent>(3), B<getpwnam>(), or B<getpwuid>().  (Do "
 "not pass the returned pointer to B<free>(3).)"
 msgstr ""
 "La valeur de retour peut pointer vers une zone statique et donc être écrasée "
-"par des appels successifs à B<getpwent>(3), B<getpwnam>() ou B<getpwuid>(). "
-"(Ne pas passer le pointeur renvoyé à B<free>(3).)"
+"par des appels successifs à B<getpwent>(3), B<getpwnam>() ou B<getpwuid>() "
+"(ne pas passer le pointeur renvoyé à B<free>(3))."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid ""
 "On success, B<getpwnam_r>()  and B<getpwuid_r>()  return zero, and set "
 "I<*result> to I<pwd>.  If no matching password record was found, these "
 "functions return 0 and store NULL in I<*result>.  In case of error, an error "
 "number is returned, and NULL is stored in I<*result>."
 msgstr ""
-"En cas de succès, B<getpwnam_r>() et B<getpwuid_r>() renvoient zéro et "
+"En cas de succès, B<getpwnam_r>() et B<getpwuid_r>() renvoient B<0> et "
 "définissent I<*result> à I<pwd>. Si aucun mot de passe ne correspond, ces "
-"fonctions renvoient 0 et définissent I<*result> à NULL. En cas d'erreur, un "
+"fonctions renvoient B<0> et définissent I<*result> à NULL. En cas d'erreur, un "
 "code d'erreur est renvoyé et I<*result> est défini à NULL."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "ERRORS"
 msgstr "ERREURS"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "B<0> or B<ENOENT> or B<ESRCH> or B<EBADF> or B<EPERM> or ..."
 msgstr "B<0> ou B<ENOENT> ou B<ESRCH> ou B<EBADF> ou B<EPERM> ou ..."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 msgid "The given I<name> or I<uid> was not found."
-msgstr "Le nom I<name> ou l'identifiant I<uid> n'ont pas été trouvés."
+msgstr "Le nom I<nom> ou l'identifiant I<uid> n'ont pas été trouvés."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "B<EINTR>"
 msgstr "B<EINTR>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
@@ -698,22 +698,22 @@
 "to determine its user's home directory should inspect the value of B<HOME> "
 "(rather than the value I<getpwuid(getuid())-E<gt>pw_dir>)  since this allows "
 "the user to modify their notion of \"the home directory\" during a login "
 "session.  To determine the (initial) home directory of another user, it is "
 "necessary to use I<getpwnam(\"username\")-E<gt>pw_dir> or similar."
 msgstr ""
 "Le champ I<pw_dir> contient le nom du répertoire de travail initial de "
 "l'utilisateur. Les programmes de connexion («\\ login\\ ») utilisent ce "
 "champ pour initialiser la variable d'environnement B<HOME> pour les "
 "interpréteurs de commandes initiaux. Une application qui souhaite déterminer "
-"le répertoire personnel des utilisateurs devrait lire la valeur de B<HOME> "
-"(au lieu de la valeur de I<getpwuid(getuid())-E<gt>pw_dir>) puisque que cela "
+"le répertoire personnel des utilisateurs doit lire la valeur de B<HOME> "
+"(au lieu de la valeur de I<getpwuid(getuid())-E<gt>pw_dir>) puisque cela "
 "permet à l'utilisateur de modifier «\\ son répertoire personnel\\ » "
 "lorsqu'il est connecté. Pour déterminer le répertoire personnel «\\ "
 "initial\\ » d'un autre utilisateur, il est nécessaire d'utiliser "
 "I<getpwnam(\"utilisateur\")-E<gt>pw_dir> ou un équivalent."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-39 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "EXAMPLES"
@@ -791,46 +791,46 @@
 "int\n"
 "main(int argc, char *argv[])\n"
 "{\n"
 "    struct passwd pwd;\n"
 "    struct passwd *result;\n"
 "    char *buf;\n"
 "    long bufsize;\n"
 "    int s;\n"
 "\\&\n"
 "    if (argc != 2) {\n"
-"        fprintf(stderr, \"Utilisation : %s username\\en\", argv[0]);\n"
+"        fprintf(stderr, \"Utilisation : %s nom utilisateur\\en\", argv[0]);\n"
 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
 "    }\n"
 "\\&\n"
 "    bufsize = sysconf(_SC_GETPW_R_SIZE_MAX);\n"
-"    if (bufsize == -1)          /* Valeur non déterminée */\n"
-"        bufsize = 16384;        /* Devrait être plus qu'assez */\n"
+"    if (bufsize == -1)          /* Valeur indéterminée */\n"
+"        bufsize = 16384;        /* Devrait largement suffire */\n"
 "\\&\n"
 "    buf = malloc(bufsize);\n"
 "    if (buf == NULL) {\n"
 "        perror(\\\"malloc\\\");\n"
 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
 "    }\n"
 "\\&\n"
 "    s = getpwnam_r(argv[1], &pwd, buf, bufsize, &result);\n"
 "    if (result == NULL) {\n"
 "        if (s == 0)\n"
 "            printf(\"Non trouvé\\en\");\n"
 "        else {\n"
 "            errno = s;\n"
 "            perror(\"getpwnam_r\");\n"
 "        }\n"
 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
 "    }\n"
 "\\&\n"
-"    printf(\"Nom : %s; UID: %jd\\en\", pwd.pw_gecos,\n"
+"    printf(\"Nom : %s; UID : %jd\\en\", pwd.pw_gecos,\n"
 "           (intmax_t) pwd.pw_uid);\n"
 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
 "}\n"
 
 #. #-#-#-#-#  archlinux: getpwnam.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.  SRC END
 #. type: SH
 #. #-#-#-#-#  debian-bookworm: getpwnam.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.  SRC END
 #. type: SH
@@ -887,21 +887,21 @@
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable
 msgid ""
 "The user password database mostly refers to I</etc/passwd>.  However, with "
 "recent systems it also refers to network wide databases using NIS, LDAP and "
 "other local files as configured in I</etc/nsswitch.conf>."
 msgstr ""
 "La base de données des mots de passe des utilisateurs renvoie la plupart du "
 "temps à I</etc/passwd>. Cependant, sur les systèmes récents, elle renvoie "
-"aussi aux grandes bases de données sur le réseau utilisant NIS, LDAP, ou à "
+"aussi aux bases de données sur le réseau utilisant NIS, LDAP, ou à "
 "d'autres fichiers locaux comme configurés dans I</etc/nsswitch.conf>."
 
 #. type: TP
 #: debian-bookworm debian-unstable
 #, no-wrap
 msgid "I</etc/nsswitch.conf>"
 msgstr "I</etc/nsswitch.conf>"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable
@@ -963,36 +963,36 @@
 #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
 #: opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    if (argc != 2) {\n"
 "        fprintf(stderr, \"Usage: %s username\\en\", argv[0]);\n"
 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
 "    }\n"
 msgstr ""
 "    if (argc != 2) {\n"
-"        fprintf(stderr, \"Usage : %s username\\en\", argv[0]);\n"
+"        fprintf(stderr, \"Usage : %s nom utilisateur\\en\", argv[0]);\n"
 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
 #: opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    bufsize = sysconf(_SC_GETPW_R_SIZE_MAX);\n"
 "    if (bufsize == -1)          /* Value was indeterminate */\n"
 "        bufsize = 16384;        /* Should be more than enough */\n"
 msgstr ""
 "    bufsize = sysconf(_SC_GETPW_R_SIZE_MAX);\n"
-"    if (bufsize == -1)          /* Valeur non déterminée */\n"
-"        bufsize = 16384;        /* Devrait être plus qu'assez */\n"
+"    if (bufsize == -1)          /* Valeur indéterminée */\n"
+"        bufsize = 16384;        /* Devrait largement suffire */\n"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
 #: opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    buf = malloc(bufsize);\n"
 "    if (buf == NULL) {\n"
 "        perror(\"malloc\");\n"
 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
@@ -1016,21 +1016,21 @@
 "        else {\n"
 "            errno = s;\n"
 "            perror(\"getpwnam_r\");\n"
 "        }\n"
 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
 "    }\n"
 msgstr ""
 "    s = getpwnam_r(argv[1], &pwd, buf, bufsize, &result);\n"
 "    if (result == NULL) {\n"
 "        if (s == 0)\n"
-"            printf(\"Not found\\en\");\n"
+"            printf(\"Non trouvé\\en\");\n"
 "        else {\n"
 "            errno = s;\n"
 "            perror(\"getpwnam_r\");\n"
 "        }\n"
 "        exit(EXIT_FAILURE);\n"
 "    }\n"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
@@ -1083,47 +1083,47 @@
 #. type: TH
 #: opensuse-leap-15-6
 #, no-wrap
 msgid "Linux Programmer's Manual"
 msgstr "Manuel du programmeur Linux"
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-6
 #, no-wrap
 msgid "B<struct passwd *getpwnam(const char *>I<name>B<);>\n"
-msgstr "B<struct passwd *getpwnam(const char *>I<name>B<);>\n"
+msgstr "B<struct passwd *getpwnam(const char *>I<nom>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-6
 #, no-wrap
 msgid "B<struct passwd *getpwuid(uid_t >I<uid>B<);>\n"
 msgstr "B<struct passwd *getpwuid(uid_t >I<uid>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-6
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int getpwnam_r(const char *>I<name>B<, struct passwd *>I<pwd>B<,>\n"
 "B<               char *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<, struct passwd **>I<result>B<);>\n"
 msgstr ""
-"B<int getpwnam_r(const char *>I<name>B<, struct passwd *>I<pwd>B<,>\n"
-"B<               char *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<, struct passwd **>I<result>B<);>\n"
+"B<int getpwnam_r(const char *>I<nom>B<, struct passwd *>I<pwd>B<,>\n"
+"B<               char *>I<tampon>B<, size_t >I<taille_tampon>B<, struct passwd **>I<result>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-6
 #, no-wrap
 msgid ""
 "B<int getpwuid_r(uid_t >I<uid>B<, struct passwd *>I<pwd>B<,>\n"
 "B<               char *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<, struct passwd **>I<result>B<);>\n"
 msgstr ""
 "B<int getpwuid_r(uid_t >I<uid>B<, struct passwd *>I<pwd>B<,>\n"
-"B<               char *>I<buf>B<, size_t >I<buflen>B<, struct passwd **>I<result>B<);>\n"
+"B<               char *>I<tampon>B<, size_t >I<taille_tampon>B<, struct passwd **>I<result>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-6
 #, no-wrap
 msgid ""
 "_POSIX_C_SOURCE\n"
 "    || /* Glibc versions E<lt>= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
 msgstr ""
 "_POSIX_C_SOURCE\n"
 "    || /* Versions de la glibc E<lt>= 2.19 : */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
@@ -1138,22 +1138,22 @@
 #: opensuse-leap-15-6
 msgid ""
 "The B<getpwnam>()  and B<getpwuid>()  functions return a pointer to a "
 "I<passwd> structure, or NULL if the matching entry is not found or an error "
 "occurs.  If an error occurs, I<errno> is set appropriately.  If one wants to "
 "check I<errno> after the call, it should be set to zero before the call."
 msgstr ""
 "Les fonctions B<getpwnam>() et B<getpwuid>() renvoient un pointeur sur une "
 "structure I<passwd>, ou NULL si une erreur se produit, ou si "
 "l'enregistrement correspondant n'est pas trouvé. En cas d'erreur, I<errno> "
-"est positionnée en conséquence. Si on souhaite vérifier I<errno> après "
-"l'appel, celle-ci devrait être positionnée à zéro avant l'appel."
+"est définie en conséquence. Si on souhaite vérifier I<errno> après "
+"l'appel, celle-ci doit être définie à zéro avant l'appel."
 
 #. type: TP
 #: opensuse-leap-15-6
 #, no-wrap
 msgid "B<0> or B<ENOENT> or B<ESRCH> or B<EBADF> or B<EPERM> or ... "
 msgstr "B<0> ou B<ENOENT> ou B<ESRCH> ou B<EBADF> ou B<EPERM> ou ... "
 
 #. type: tbl table
 #: opensuse-leap-15-6
 #, no-wrap
@@ -1223,21 +1223,21 @@
 "    int s;\n"
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-6
 #, no-wrap
 msgid ""
 "    printf(\"Name: %s; UID: %ld\\en\", pwd.pw_gecos, (long) pwd.pw_uid);\n"
 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
 "}\n"
 msgstr ""
-"    printf(\"Nom : %s; UID: %ld\\en\", pwd.pw_gecos, (long) pwd.pw_uid);\n"
+"    printf(\"Nom : %s; UID : %ld\\en\", pwd.pw_gecos, (long) pwd.pw_uid);\n"
 "    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
 "}\n"
 
 #. type: SH
 #: opensuse-leap-15-6
 #, no-wrap
 msgid "COLOPHON"
 msgstr "COLOPHON"
 
 #. type: Plain text

Reply to: