[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/swapon.8/po/fr.po



 Bonjour,

 désolé, je me suis (vraiment bien) trompé de sujet tout à l'heure,
... donc des suggestions,
    amicalement,
               bubu
--- swapon.8.po	2023-06-20 20:26:22.000000000 +0200
+++ reswapon.8.po	2023-06-21 15:11:29.725048005 +0200
@@ -650,7 +650,7 @@
 #: debian-bullseye opensuse-leap-15-5
 #, no-wrap
 msgid "LIBBLKID_DEBUG=all"
-msgstr "LIBBLKID_DEBUG=all"
+msgstr "B<LIBBLKID_DEBUG>=I<all>"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bullseye
@@ -704,7 +704,7 @@
 "Commands like B<cp>(1)  or B<truncate>(1)  create files with holes.  These "
 "files will be rejected by swapon."
 msgstr ""
-"Les commandes telles B<cp>(1) ou B<truncate>(1) créent des fichiers creux. "
+"Les commandes telles que B<cp>(1) ou B<truncate>(1) créent des fichiers creux. "
 "Ces fichiers sont rejetés par B<swapon>."
 
 #. type: Plain text
@@ -1045,7 +1045,7 @@
 "priorité plus grande. Consultez B<swapon>(2) pour une description complète "
 "des priorités d'espace d'échange. Ajoutez B<pri=>I<valeur> dans le champ "
 "option de I</etc/fstab> pour l'utiliser avec B<swapon -a>. La valeur par "
-"défaut est -1 quand aucune I<priorité> nâ??est définie."
+"défaut est B<-1> quand aucune I<priorité> nâ??est définie."
 
 #. type: Plain text
 #: debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
@@ -1079,7 +1079,7 @@
 "of available columns."
 msgstr ""
 "Afficher un tableau de zones dâ??échange. Consultez la sortie de B<--help> "
-"pour une liste de colonnes disponibles."
+"pour une liste des colonnes disponibles."
 
 #. type: Plain text
 #: debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
@@ -1147,7 +1147,7 @@
 #. type: Plain text
 #: debian-unstable fedora-38
 msgid "B<LIBBLKID_DEBUG>=all"
-msgstr "B<LIBBLKID_DEBUG>=all"
+msgstr "B<LIBBLKID_DEBUG>=I<all>"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
@@ -1205,7 +1205,7 @@
 "Commands like B<cp>(1) or B<truncate>(1) create files with holes. These "
 "files will be rejected by B<swapon>."
 msgstr ""
-"Les commandes telles B<cp>(1) ou B<truncate>(1) créent des fichiers creux. "
+"Les commandes telles que B<cp>(1) ou B<truncate>(1) créent des fichiers creux. "
 "Ces fichiers sont rejetés par B<swapon>."
 
 #. type: Plain text
@@ -1264,7 +1264,7 @@
 msgstr ""
 "B<swapon> détecte et réécrit automatiquement la signature dâ??un espace "
 "dâ??échange avec les données des anciens logiciels de mise en veille (par "
-"exemple B<S1SUSPEND>, I<S2SUSPEND>, etc.) Si cela n'est pas fait, des "
+"exemple B<S1SUSPEND>, I<S2SUSPEND>, etc.). Si cela n'est pas fait, des "
 "données seront corrompues lors du prochain réveil."
 
 #. type: SH
@@ -1344,5 +1344,5 @@
 msgstr ""
 "B<swapon> détecte et réécrit automatiquement la signature dâ??un espace "
 "dâ??échange avec les données des anciens logiciels de mise en veille (par "
-"exemple S1SUSPEND, S2SUSPEND, etc.) Si cela n'est pas fait, des données "
+"exemple S1SUSPEND, S2SUSPEND, etc.). Si cela n'est pas fait, des données "
 "seront corrompues lors du prochain réveil."

Reply to: