[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/readprofile.8/po/fr.po



Le 20/06/2023 à 13:46, JP Guillonneau a écrit :
Bonjour,

voici une mise à jour d’une page de manuel (beaucoup de modifs en langue
anglaise ne concernant pas la version française).

Merci d’avance pour vos relectures et commentaires.

Amicalement

2 détails

Amicalement

Lucien
--- readprofile.8.po.orig	2023-06-20 14:31:11.389895880 +0200
+++ readprofile.8.po	2023-06-20 14:33:38.830847627 +0200
@@ -686,21 +686,21 @@
 "Using a different pro-file is useful if you want to `freeze\\(aq the kernel "
 "profiling at some time and read it later. The I</proc/profile> file can be "
 "copied using B<cat>(1) or B<cp>(1). There is no more support for compressed "
 "profile buffers, like in B<readprofile-1.1>, because the program needs to "
 "know the size of the buffer in advance."
 msgstr ""
 "Indiquer un tampon de profilage différent (par défaut I</proc/profile>). "
 "Utiliser un I<fichier_profil> différent est utile pour «\\ geler\\ » le "
 "profilage du noyau à un moment, afin de le lire plus tard. Le fichier I</"
 "proc/profile> peut être copié en utilisant B<cat>(1) ou B<cp>(1). Les "
-"tampons de profilage compressé ne sont plus gérés, comme cela était le cas "
+"tampons de profilage compressés ne sont plus gérés, comme cela était le cas "
 "avec B<readprofile-1.1>, car le programme doit connaître à l'avance la "
 "taille du tampon."
 
 #. type: Plain text
 #: debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
 #| msgid ""
 #| "Reset the profiling buffer.  This can only be invoked by root, because I</"
 #| "proc/profile> is readable by everybody but writable only by the "
 #| "superuser.  However, you can make B<readprofile> set-user-ID 0, in order "
 #| "to reset the buffer without gaining privileges."
@@ -855,21 +855,21 @@
 "Pour envoyer un rapport de bogue, utilisez le système de gestion des "
 "problèmes à l'adresse"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-unstable fedora-38 opensuse-leap-15-5
 msgid ""
 "The B<readprofile> command is part of the util-linux package which can be "
 "downloaded from"
 msgstr ""
 "La commande B<readprofile> fait partie du paquet util-linux qui peut être "
-"télécharger à partir de"
+"téléchargé à partir de"
 
 #. type: TH
 #: opensuse-leap-15-5
 #, no-wrap
 msgid "2022-02-14"
 msgstr "14 février 2022"
 
 #. type: TH
 #: opensuse-leap-15-5
 #, no-wrap

Reply to: