Re: [RFR] ddp://release-notes/issues.po 3f,14u
Le 15/05/2023 à 13:01, Jean-Pierre Giraud a écrit :
Bonjour,
Le vendredi 05 mai 2023 à 08:52 +0200, Jean-Pierre Giraud a écrit :
Bonjour,
Le vendredi 05 mai 2023 à 08:35 +0200, Baptiste Jammet a écrit :
Bonjour,
Encore un nouveau lot de modifications :
3 chaînes à corriger et 14 nouvelles.
Merci d'avance.
Baptiste
Voici une proposition de traduction. Merci d'avance pour vos relectures.
La version construite sera visible sur le site web bientôt.
https://www.debian.org/releases/testing/amd64/release-notes/ch-issues.fr.html
Le fichier complet est sur salsa :
https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes
Amicalement,
jipege
Bonjour,
Détails et suggestions
J'ai traduit overlay par sur-couche ...?
Amicalement
Lucien
--- issues.po.orig 2023-05-15 14:01:22.429529356 +0200
+++ issues.po 2023-05-15 14:01:47.741185541 +0200
@@ -162,21 +162,21 @@
"\"package\">openntpd</systemitem> which support more advanced features, such "
"as operating your own NTP server."
msgstr ""
"Dans Bookworm, il y a d'autres paquets qui fournissent un service "
"équivalent. Dans Debian, le paquet par défaut est maintenant <systemitem "
"role=\"package\">systemd-timesyncd</systemitem> et il peut être suffisant "
"pour les utilisateurs qui ont seulement besoin d'un client <literal>ntp</"
"literal> pour régler l'horloge. Bookworm inclut aussi les paquets "
"<systemitem role=\"package\">chrony</systemitem> et <systemitem role="
"\"package\">openntpd</systemitem> qui prennent en charge des fonctionnalités "
-"plus évoluées tels que l'exploitation de leur propre serveur NTP."
+"plus évoluées telles que l'exploitation de leur propre serveur NTP."
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: en/issues.dbk:86
msgid "Puppet configuration management system upgraded to 7"
msgstr ""
"Système de gestion de configuration Puppet mis à niveau vers la série 7"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:88
msgid ""
@@ -671,21 +671,21 @@
"OpenLDAP 2.5 est une nouvelle version majeure et comprend plusieurs "
"modifications incompatibles décrites dans <ulink url=\"https://git.openldap."
"org/openldap/openldap/-/raw/OPENLDAP_REL_ENG_2_5/ANNOUNCEMENT\">l'annonce "
"de publication amont</ulink>. En fonction de la configuration, le service "
"<literal>slapd</literal> pourrait demeurer arrêté après la mise à niveau, "
"jusqu'à ce que les mises à jour de la configuration soient finalisées."
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:333
msgid "The following are some of the known incompatible changes:"
-msgstr "Voici quelques une de modifications incompatibles connues :"
+msgstr "Voici quelques modifications incompatibles connues :"
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/issues.dbk:338
msgid ""
"The <ulink url=\"&url-man;/bullseye/slapd/slapd-bdb.5.html\">slapd-bdb(5)</"
"ulink> and <ulink url=\"&url-man;/bullseye/slapd/slapd-hdb.5.html\">slapd-"
"hdb(5)</ulink> database backends have been removed. If you are using one of "
"these backends under &oldreleasename;, it is strongly recommended to migrate "
"to the <ulink url=\"&url-man;/&releasename;/slapd/slapd-mdb.5.html\">slapd-"
"mdb(5)</ulink> backend <emphasis>before</emphasis> upgrading to "
@@ -698,33 +698,33 @@
"recommandé de migrer vers le dorsal <ulink url=\"&url-man;/&releasename;/"
"slapd/slapd-mdb.5.html\">slapd-mdb(5)</ulink> <emphasis>avant</emphasis> la "
"mise à niveau vers &Releasename;."
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/issues.dbk:349
msgid ""
"The <ulink url=\"&url-man;/bullseye/slapd/slapd-shell.5.html\">slapd-"
"shell(5)</ulink> database backend has been removed."
msgstr ""
-"Le dorsal la base données <ulink url=\"&url-man;/bullseye/slapd/slapd-shell."
+"Le dorsal de base de données <ulink url=\"&url-man;/bullseye/slapd/slapd-shell."
"5.html\">slapd-shell(5)</ulink> a été retiré."
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/issues.dbk:355
msgid ""
"The <ulink url=\"&url-man;/&releasename;/slapd/slapo-ppolicy.5.html\">slapo-"
"ppolicy(5)</ulink> overlay now includes its schema compiled into the "
"module. The old external schema, if present, conflicts with the new built-"
"in one."
msgstr ""
-"Le module <ulink url=\"&url-man;/&releasename;/slapd/slapo-ppolicy.5.html\">"
-"slapo-ppolicy(5)</ulink> overlay inclut maintenant dans le module son schéma "
+"La sur-couche <ulink url=\"&url-man;/&releasename;/slapd/slapo-ppolicy.5.html\">"
+"slapo-ppolicy(5)</ulink> inclut maintenant dans le module son schéma "
"compilé. L'ancien schéma externe, s'il est présent, est en conflit avec "
"celui nouvellement construit."
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/issues.dbk:363
msgid ""
"The <ulink url=\"&url-man;/bullseye/slapd-contrib/slapd-pw-argon2.5.html"
"\">pw-argon2</ulink> contrib password module has been renamed to <ulink url="
"\"&url-man;/&releasename;/slapd/slappw-argon2.5.html\">argon2</ulink>."
msgstr ""
@@ -1051,21 +1051,21 @@
"The VLC video player supports hardware-accelerated video decoding and "
"encoding via VA-API and VDPAU. However, VLC's support for VA-API is tightly "
"related to the version of FFmpeg. Because FFmpeg was upgraded to the 5.x "
"branch, VLC's VA-API support has been disabled. Users of GPUs with native VA-"
"API support (e.g., Intel and AMD GPUs) may experience high CPU usage during "
"video playback and encoding."
msgstr ""
"Le lecteur de vidéos VLC prend en charge l'encodage et le décodage vidéo "
"avec accélération matérielle au moyen de VA-API et VDPAU. Néanmoins, la "
"prise en charge de VLC par VA-API est étroitement liée à la version de "
-"FFmpeg. Comme FFmpeg a été mise à niveau vers la branche 5.x, la prise en "
+"FFmpeg. Comme FFmpeg a été mis à niveau vers la branche 5.x, la prise en "
"charge de VA-API de VLC a été désactivée. Les utilisateurs de processeurs "
"graphiques offrant une prise en charge native de VA-API (par exemple, les "
"processeurs graphiques Intel et AMD) peuvent être confrontés à une "
"utilisation élevée du processeur durant la lecture et l'encodage de vidéos."
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:552
msgid ""
"Users of GPUs offering native VDPAU support (e.g., NVIDIA with non-free "
"drivers) are not affected by this issue."
@@ -1074,23 +1074,23 @@
"native de VDPAU (par exemple, NVIDIA avec des pilotes non libres) ne sont '
'pas affectés par ce problème."
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:556
msgid ""
"Support for VA-API and VDPAU can be checked with <command>vainfo</command> "
"and <command>vdpauinfo</command> (each provided in a Debian package of the "
"same name)."
msgstr ""
-"La prise en charge de VA-API et VDPAU peut être vérifié avec les commandes "
+"La prise en charge de VA-API et VDPAU peut être vérifiée avec les commandes "
"<command>vainfo</command> et <command>vdpauinfo</command> (chacune fournie "
-"par un paquet Debian du même nom)."
+"par un paquet Debian de même nom)."
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: en/issues.dbk:563
msgid "Something"
msgstr "Quelque chose"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:565
msgid "Text."
msgstr "Texte."
@@ -1219,21 +1219,21 @@
#. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
#: en/issues.dbk:640
msgid ""
"<systemitem role=\"package\">dmraid</systemitem> has not seen upstream "
"activity since end 2010 and has been on life support in &debian;. bookworm "
"will be the last release to ship it, so please plan accordingly if you're "
"using <systemitem role=\"package\">dmraid</systemitem>."
msgstr ""
"<systemitem role=\"package\">dmraid</systemitem> n'a pas connu d'activité "
"amont depuis la fin de 2010 et est moribond dans &debian;. Bookworm sera la "
-"dernière publication à le fournir, aussi veuillez prendre vos disposition en "
+"dernière publication à le fournir, aussi veuillez prendre vos dispositions en "
"conséquence si vous utilisez <systemitem role=\"package\">dmraid</"
"systemitem>."
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
#: en/issues.dbk:652
msgid "No-longer-supported hardware"
msgstr "Matériel plus pris en charge"
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
#: en/issues.dbk:654
Reply to: