[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC2] po4a://manpages-fr-dev/getmntent.3/po/fr.po



Bonjour,

Le 20/06/2022 à 13:45, Lucien Gentis a écrit :
Le 06/06/2022 à 17:39, Lucien Gentis a écrit :
Le 24/05/2022 à 13:14, Lucien Gentis a écrit :
Le 17/05/2022 à 17:41, Lucien Gentis a écrit :
Le 16/05/2022 à 18:11, bubub@no-log.org a écrit :
Bonjour,
Apparemment plus aucune remarque.
Jean-Pierre, veux-tu bien téléverser le fichier joint
D'avance merci
Lucien;
Une relecture tardive avant envoi. Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/man3/getmntent.3/getmntent.3.po	2022-06-25 19:40:45.639958193 +0200
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/man3/getmntent.3/getmntent.3_jpg.po	2022-06-26 00:14:35.551552367 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-10 21:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-09 17:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-25 23:54+0200\n"
 "Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -208,11 +208,11 @@
 "be closed using B<endmntent>()  rather than B<fclose>(3)."
 msgstr ""
 "La fonction B<setmntent>() ouvre le fichier de description de systèmes de "
-"fichiers I<nom_fichier> et renvoie un pointeur de type B<(FILE *)> "
-"utilisable par B<getmntent>(). L'argument I<type> est le type d'accès "
-"demandé, et peut prendre les même valeurs que l'argument I<mode> de "
-"B<fopen>(3). Pour fermer le flux renvoyé, il est préférable d'utiliser "
-"B<endmntent>() plutôt que B<fclose>(3)."
+"fichiers I<nom_fichier> et renvoie un pointeur de fichier utilisable par "
+"B<getmntent>(). L'argument I<type> est le type d'accès demandé et peut "
+"prendre les même valeurs que l'argument I<mode> de B<fopen>(3). Pour fermer "
+"le flux renvoyé, il est préférable d'utiliser B<endmntent>() plutôt que "
+"B<fclose>(3)."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
@@ -226,9 +226,9 @@
 msgstr ""
 "La fonction B<getmntent>() lit la ligne suivante du fichier de description "
 "de systèmes de fichiers sur I<flux> et renvoie un pointeur vers une "
-"structure contenant les champs de cette ligne. Il s'agit d'un pointeur vers "
-"une zone de données statiques, dont le contenu est écrasée par des appels "
-"ultérieurs à B<getmntent>()."
+"structure contenant les champs décomposés d'un ligne du fichier. Il s'agit "
+"d'un pointeur vers une zone de données statiques, dont le contenu est "
+"écrasée par des appels ultérieurs à B<getmntent>()."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
@@ -237,8 +237,8 @@
 "The B<addmntent>()  function adds the I<mntent> structure I<mnt> to the end "
 "of the open I<stream>."
 msgstr ""
-"La fonction B<addmntent>() ajoute la structure I<mnt> de type I<mntent> à la "
-"fin du I<flux> ouvert."
+"La fonction B<addmntent>() ajoute la structure de I<mntent> I<mnt> à la fin "
+"du I<flux> ouvert."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
@@ -259,9 +259,9 @@
 "I<E<lt>mntent.hE<gt>> and B<mount>(8)  for valid mount options."
 msgstr ""
 "La fonction B<hasmntopt>() parcourt le champ I<mnt_opts> (voir plus bas) de "
-"la structure I<mnt> de type I<mntent> à la recherche d'une chaîne "
-"correspondant à I<opt>. Voir I<E<lt>mntent.hE<gt>> et B<mount>(8) pour les "
-"options de montage valables."
+"la structure I<mntent> I<mnt> à la recherche d'une chaîne correspondant à "
+"I<opt>. Voir I<E<lt>mntent.hE<gt>> et B<mount>(8) pour les options de "
+"montage valables."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
@@ -273,17 +273,16 @@
 "size I<buflen>."
 msgstr ""
 "La fonction réentrante B<getmntent_r>() est similaire à B<getmntent>(), mais "
-"enregistre la structure de type I<mntent> dans le I<tampon_mnt> fourni et "
-"enregistre les chaînes pointées par les entrées de cette structure dans le "
-"I<tampon> fourni de taille I<taille_tampon>."
+"enregistre la I<structure mount> dans le I<tampon_mnt> fourni et enregistre "
+"les chaînes pointées par les entrées de cette structure dans le I<tampon> "
+"fourni de taille I<taille_tampon>."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
 msgid "The I<mntent> structure is defined in I<E<lt>mntent.hE<gt>> as follows:"
 msgstr ""
-"La structure de type I<mntent> est définie dans I<E<lt>mntent.hE<gt>> ainsi"
-"\\ :"
+"La structure I<mntent> est ainsi définie dans I<E<lt>mntent.hE<gt>>\\ :"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
@@ -324,11 +323,11 @@
 "espaces, des échappements en valeurs octales sont utilisés pour représenter "
 "les caractères espace (\\e040), tabulation (\\e011), nouvelle ligne (\\e012) "
 "et barre oblique inverse (\\e\\e) dans ces fichiers lorsqu'ils apparaissent "
-"dans l'une des quatre chaînes d'une structure de type I<mntent>. Les "
-"routines B<addmntent>() et B<getmntent>() convertiront la représentation des "
-"chaînes en représentations échappées et vice-versa. Lors de la conversion "
-"vers une représentation échappée, la séquence \\e134 est aussi convertie en "
-"barre oblique inverse."
+"dans l'une des quatre chaînes d'une structure I<mntent>. Les routines "
+"B<addmntent>() et B<getmntent>() convertiront la représentation des chaînes "
+"en représentations échappées et vice-versa. Lors de la conversion vers une "
+"représentation échappée, la séquence \\e134 est aussi convertie en barre "
+"oblique inverse."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
@@ -345,21 +344,21 @@
 "I<mntent> structure or NULL on failure."
 msgstr ""
 "Les fonctions B<getmntent>() et B<getmntent_r>() renvoient un pointeur sur "
-"la structure de type I<mntent>, ou B<NULL> en cas d'échec."
+"la structure I<mntent>, ou B<NULL> en cas d'échec."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
 msgid "The B<addmntent>()  function returns 0 on success and 1 on failure."
 msgstr ""
-"La fonction B<addmntent>() renvoie B<0> si elle réussit et B<1> si elle "
+"La fonction B<addmntent>() renvoie B<0> si elle réussit et B<1> si elle "
 "échoue."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
 msgid "The B<endmntent>()  function always returns 1."
-msgstr "La fonction B<endmntent>() renvoie toujours B<1>."
+msgstr "La fonction B<endmntent>() renvoie toujours B<1>."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
@@ -389,7 +388,7 @@
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
 #: mageia-cauldron opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
 msgid "filesystem description file"
-msgstr "fichier de description de systèmes de fichiers"
+msgstr "fichier de description des systèmes de fichiers"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-36 fedora-rawhide
@@ -545,7 +544,7 @@
 "mnttab> is used.  4.4BSD and Digital UNIX have a routine B<getmntinfo>(), a "
 "wrapper around the system call B<getfsstat>()."
 msgstr ""
-"System V a aussi une fonction B<getmntent>() mais l'appel est différent, "
+"System V a aussi une fonction B<getmntent>(), mais l'appel est différent, "
 "ainsi que la structure renvoyée. Sous System V, le fichier I</etc/mnttab> "
 "est utilisé. BSD\\ 4.4 et Digital UNIX ont une routine B<getmntinfo>() qui "
 "sert à invoquer l'appel système B<getfsstat>()."
@@ -649,10 +648,9 @@
 "values as the I<mode> argument of B<fopen>(3)."
 msgstr ""
 "La fonction B<setmntent>() ouvre le fichier de description des systèmes de "
-"fichiers I<nom_fichier> et renvoie un pointeur de type B<(FILE *)> "
-"utilisable par B<getmntent>(). L'argument I<type> est le type d'accès "
-"demandé, et peut prendre les même valeurs que l'argument I<mode> de "
-"B<fopen>(3)."
+"fichiers I<nom_fichier> et renvoie un pointeur de fichierutilisable par"
+" B<getmntent>(). L'argument I<type> est le type d'accès demmandé, et peut "
+"prendre les même valeurs que l'argument I<mode> de B<fopen>(3)."
 
 #. type: Plain text
 #: opensuse-leap-15-4

Attachment: OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: