Bonjour,Voici une nouvelle traduction de manpages. Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement, jipege
# French translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.12.1\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-14 17:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-23 19:32+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: TH #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4 #, no-wrap msgid "LZMAINFO" msgstr "LZMAINFO" #. type: TH #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4 #, no-wrap msgid "2013-06-30" msgstr "30 juin 2013" #. type: TH #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4 #, no-wrap msgid "Tukaani" msgstr "Tukaani" #. type: TH #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4 #, no-wrap msgid "XZ Utils" msgstr "XZ Utils" #. type: SH #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NOM" #. type: Plain text #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4 msgid "lzmainfo - show information stored in the .lzma file header" msgstr "lzmainfo - montre les informations de l'en-tête de fichier .lzma" #. type: SH #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" #. type: Plain text #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4 msgid "B<lzmainfo> [B<--help>] [B<--version>] [I<file...>]" msgstr "B<lzmainfo> [B<--help>] [B<--version>] [I<fichier ...>]" #. type: SH #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "DESCRIPTION" #. type: Plain text #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4 msgid "" "B<lzmainfo> shows information stored in the B<.lzma> file header. It reads " "the first 13 bytes from the specified I<file>, decodes the header, and " "prints it to standard output in human readable format. If no I<files> are " "given or I<file> is B<->, standard input is read." msgstr "" "B<lzmainfo> montre les informations stockées dans l'entête d'un fichier " "B<.lzma>. Il lit les 13 premiers octets du I<fichier> spécifié, décode " "l'en-tête et l'affiche sur la sortie standard dans un format lisible. Si " "aucun fichier n'est indiqué ou si I<fichier est B<->, c'est l'entrée " "standard qui est lue." #. type: Plain text #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4 msgid "" "Usually the most interesting information is the uncompressed size and the " "dictionary size. Uncompressed size can be shown only if the file is in the " "non-streamed B<.lzma> format variant. The amount of memory required to " "decompress the file is a few dozen kilobytes plus the dictionary size." msgstr "" "Habituellement, les inrfomations les plus intéressantes sont la taille du " "fichier non compressé et la taille du dictionnaire. La taille non compressée " "n'est montrée que si le fichier n'est pas dans la variante de format de flux " "B<.lzma>. La quantité de mémoire nécessaire pour décompresser le fichier est " "de quelques douzaines de kilo-octets en plus de la taille du dictionnaire." #. type: Plain text #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4 msgid "" "B<lzmainfo> is included in XZ Utils primarily for backward compatibility " "with LZMA Utils." msgstr "" "B<lzmainfo> est inclus dans les utilitaires XZ essentiellement pour la " "rétrocompatibilité avec les utilitaires LZMA." #. type: SH #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "CODE DE RETOUR" #. type: TP #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4 #, no-wrap msgid "B<0>" msgstr "B<0>" #. type: Plain text #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4 msgid "All is good." msgstr "Tout est bon." #. type: TP #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4 #, no-wrap msgid "B<1>" msgstr "B<1>" #. type: Plain text #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4 msgid "An error occurred." msgstr "Une erreur est survenue." #. type: SH #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "BOGUES" #. type: Plain text #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4 msgid "" "B<lzmainfo> uses B<MB> while the correct suffix would be B<MiB> (2^20 " "bytes). This is to keep the output compatible with LZMA Utils." msgstr "" "B<lzmainfo> utilise B<Mo> alors que le suffixe correct devrait être " "B<Mio> (2^20 octets). Cela afin de conserver une sortie compatible avec les " "utilitaires LZMA." #. type: SH #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "VOIR AUSSI" #. type: Plain text #: debian-bullseye opensuse-leap-15-4 msgid "B<xz>(1)" msgstr "B<xz>(1)"
Attachment:
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature