[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] po4a://manpages-fr-dev/getentropy.3/po/fr.po



Merci, suggestion humblement adoptée 😉

il faudra que je me fasse à cet infinitif

Autres Remarques ?

Le 09/02/2022 à 15:37, bubub@no-log.org a écrit :
bonjour,
  humble suggestion,
    amicalement,
    bubu




Bonjour,

Comme promis, voici une proposition de mise à jour de getentropy.3.po

Merci pour vos relectures

Lucien

Le 02/02/2022 à 13:58, Lucien Gentis a écrit :
Bonjour,

Prochainement, une proposition de mise à jour de getentropy.3.po



# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013.
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012-2014.
# Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-05 11:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-31 16:36+0100\n"
"Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GETENTROPY"
msgstr "GETENTROPY"

#. type: TH
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2021-03-22"
msgstr "22 mars 2021"

#. type: TH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#. type: TH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Manuel du programmeur Linux"

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "getentropy - fill a buffer with random bytes"
msgstr "getentropy - Remplir un tampon avec des octets aléatoires"

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<int getentropy(void *>I<buffer>B<, size_t >I<length>B<);>\n"
msgstr "B<int getentropy(void *>I<tampon>B<, size_t >I<nombre>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr ""
"Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter "
"B<feature_test_macros>(7)) :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "B<getentropy>():"
msgstr "B<getentropy>() :"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "    _DEFAULT_SOURCE\n"
msgstr "    _DEFAULT_SOURCE\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<getentropy>()  function writes I<length> bytes of high-quality random "
"data to the buffer starting at the location pointed to by I<buffer>.  The "
"maximum permitted value for the I<length> argument is 256."
msgstr ""
"La fonction B<getentropy>() écrit I<nombre> octets de données à caractère "
"aléatoire de haute qualité dans le tampon débutant à la position mémoire "
"pointée par I<tampon>. I<nombre> ne doit pas dépasser 256."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A successful call to B<getentropy>()  always provides the requested number "
"of bytes of entropy."
msgstr ""
"En cas de succès, B<getentropy>() génère toujours le nombre d'octets "
"d'entropie demandé."

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALEUR RENVOYÉE"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On success, this function returns zero.  On error, -1 is returned, and "
"I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
"En cas de succès, cette fonction renvoie zéro. En cas d'erreur, elle renvoie "
"-1 et I<errno> est définie de façon à indiquer la nature de l'erreur."

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ERREURS"

#. type: TP
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EFAULT>"
msgstr "B<EFAULT>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Part or all of the buffer specified by I<buffer> and I<length> is not in "
"valid addressable memory."
msgstr ""
"Tout ou partie du tampon spécifié par I<tampon> et I<nombre> n'est pas une "
"zone de mémoire adressable valable."

#. type: TP
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EIO>"
msgstr "B<EIO>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "I<length> is greater than 256."
msgstr "I<nombre> est supérieur à 256."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"An unspecified error occurred while trying to overwrite I<buffer> with "
"random data."
msgstr ""
"Une erreur inconnue est survenue en tentant d'écraser I<tampon> avec des "
"données aléatoires."

#. type: TP
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOSYS>"
msgstr "B<ENOSYS>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This kernel version does not implement the B<getrandom>(2)  system call "
"required to implement this function."
msgstr ""
"Cette version du noyau ne prend pas en charge l'appel système "
"B<getrandom>(2) nécessaire à l'implémentation de cette fonction."

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIONS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "The B<getentropy>()  function first appeared in glibc 2.25."
msgstr ""
"La fonction B<getentropy>() a été introduite dans la version 2.25 de la "
"glibc."

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "CONFORMITÉ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "This function is nonstandard.  It is also present on OpenBSD."
msgstr ""
"Cette fonction n'est pas normalisée. Elle est aussi présente dans OpenBSD."

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "The B<getentropy>()  function is implemented using B<getrandom>(2)."
msgstr ""
"La fonction B<getentropy>() est implémentée en utilisant B<getrandom>(2)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Whereas the glibc wrapper makes B<getrandom>(2)  a cancellation point, "
"B<getentropy>()  is not a cancellation point."
msgstr ""
"Alors que l'interface de la glibc fait de B<getrandom>(2) un point "
"d'annulation (cancellation point), B<getentropy>() n'en est pas un."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<getentropy>()  is also declared in B<E<lt>sys/random.hE<gt>>.  (No feature "
"test macro need be defined to obtain the declaration from that header file.)"
msgstr ""
"B<getentropy>() est aussi déclarée dans B<E<lt>sys/random.hE<gt>> (Il n'est "
"pas nécessaire de définir une macro de test de fonctionnalité pour obtenir "
"la déclaration à partir de ce fichier d'en-têtes)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A call to B<getentropy>()  may block if the system has just booted and the "
"kernel has not yet collected enough randomness to initialize the entropy "
"pool.  In this case, B<getentropy>()  will keep blocking even if a signal is "
"handled, and will return only once the entropy pool has been initialized."
msgstr ""
"Un appel à B<getentropy>() peut se bloquer si le système vient juste de "
"démarrer et si le noyau n'a pas encore collecté assez de données aléatoires "
"pour initialiser la réserve d'entropie. Dans ce cas, B<getentropy>() restera "
"bloqué même si un signal est envoyé, et ne rendra la main que lorsque le jeu "
"d'entropie aura été initialisé."

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
msgid "B<getrandom>(2), B<urandom>(4), B<random>(7)"
msgstr "B<getrandom>(2), B<urandom>(4), B<random>(7)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-4
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "COLOPHON"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"This page is part of release 5.13 of the Linux I<man-pages> project.  A "
"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
"version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/doc/man-";
"pages/."
msgstr ""
"Cette page fait partie de la publication 5.13 du projet I<man-pages> Linux. "
"Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et "
"la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \\"
"%https://www.kernel.org/doc/man-pages/.";

#. type: TH
#: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-4
#, no-wrap
msgid "2017-09-15"
msgstr "15 septembre 2017"

#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-4
msgid "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>unistd.hE<gt>>"

#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-4
msgid "B<int getentropy(void *>I<buffer>B<, size_t >I<length>B<);>"
msgstr "B<int getentropy(void *>I<tampon>B<, size_t >I<nombre>B<);>"

#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-4
msgid "_DEFAULT_SOURCE"
msgstr "_DEFAULT_SOURCE"

#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-4
msgid ""
"On success, this function returns zero.  On error, -1 is returned, and "
"I<errno> is set appropriately."
msgstr ""
"En cas de succès, cette fonction renvoie zéro. En cas d'erreur, elle renvoie "
"-1 et I<errno> est définie de façon à indiquer la nature de l'erreur."

#. type: Plain text
#: debian-bullseye debian-unstable
msgid ""
"This page is part of release 5.10 of the Linux I<man-pages> project.  A "
"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
"version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/doc/man-";
"pages/."
msgstr ""
"Cette page fait partie de la publication 5.10 du projet I<man-pages> Linux. "
"Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et "
"la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \\"
"%https://www.kernel.org/doc/man-pages/.";

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-4
msgid ""
"This page is part of release 4.16 of the Linux I<man-pages> project.  A "
"description of the project, information about reporting bugs, and the latest "
"version of this page, can be found at \\%https://www.kernel.org/doc/man-";
"pages/."
msgstr ""
"Cette page fait partie de la publication 4.16 du projet I<man-pages> Linux. "
"Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et "
"la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \\"
"%https://www.kernel.org/doc/man-pages/.";
--- getentropy.3.po	2022-02-09 17:24:24.372525556 +0100
+++ getentropy.3.po.orig	2022-01-26 13:23:06.153202866 +0100
@@ -15,27 +15,26 @@
 # Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013.
 # Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
 # David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012-2014.
-# Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>, 2022.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-12-05 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-31 16:36+0100\n"
-"Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-10 20:56+0000\n"
+"Last-Translator: Weblate Admin <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
 
 #. type: TH
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid "GETENTROPY"
-msgstr "GETENTROPY"
+msgstr "GETENV"
 
 #. type: TH
 #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -68,7 +67,7 @@
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
 msgid "getentropy - fill a buffer with random bytes"
-msgstr "getentropy - Remplir un tampon avec des octets aléatoires"
+msgstr ""
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -85,9 +84,9 @@
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
 msgid "B<int getentropy(void *>I<buffer>B<, size_t >I<length>B<);>\n"
-msgstr "B<int getentropy(void *>I<tampon>B<, size_t >I<nombre>B<);>\n"
+msgstr "B<int mblen(const char *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -101,14 +100,16 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
 msgid "B<getentropy>():"
-msgstr "B<getentropy>() :"
+msgstr "B<getopt>(3)"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
-#, no-wrap
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "_DEFAULT_SOURCE"
 msgid "    _DEFAULT_SOURCE\n"
-msgstr "    _DEFAULT_SOURCE\n"
+msgstr "_DEFAULT_SOURCE"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -125,9 +126,6 @@
 "data to the buffer starting at the location pointed to by I<buffer>.  The "
 "maximum permitted value for the I<length> argument is 256."
 msgstr ""
-"La fonction B<getentropy>() écrit I<nombre> octets de données à caractère "
-"aléatoire de haute qualité dans le tampon débutant à la position mémoire "
-"pointée par I<tampon>. I<nombre> ne doit pas dépasser 256."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -136,8 +134,6 @@
 "A successful call to B<getentropy>()  always provides the requested number "
 "of bytes of entropy."
 msgstr ""
-"En cas de succès, B<getentropy>() génère toujours le nombre d'octets "
-"d'entropie demandé."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -148,12 +144,14 @@
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
 msgid ""
 "On success, this function returns zero.  On error, -1 is returned, and "
 "I<errno> is set to indicate the error."
 msgstr ""
-"En cas de succès, cette fonction renvoie zéro. En cas d'erreur, elle renvoie "
-"-1 et I<errno> est définie de façon à indiquer la nature de l'erreur."
+"Si elles réussissent, ces fonctions renvoient le descripteur du fichier "
+"temporaire créé ou -1 si elles échouent, auquel cas I<errno> contient le "
+"code d'erreur."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -176,8 +174,6 @@
 "Part or all of the buffer specified by I<buffer> and I<length> is not in "
 "valid addressable memory."
 msgstr ""
-"Tout ou partie du tampon spécifié par I<tampon> et I<nombre> n'est pas une "
-"zone de mémoire adressable valable."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -190,7 +186,7 @@
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
 msgid "I<length> is greater than 256."
-msgstr "I<nombre> est supérieur à 256."
+msgstr ""
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -199,8 +195,6 @@
 "An unspecified error occurred while trying to overwrite I<buffer> with "
 "random data."
 msgstr ""
-"Une erreur inconnue est survenue en tentant d'écraser I<tampon> avec des "
-"données aléatoires."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -216,8 +210,6 @@
 "This kernel version does not implement the B<getrandom>(2)  system call "
 "required to implement this function."
 msgstr ""
-"Cette version du noyau ne prend pas en charge l'appel système "
-"B<getrandom>(2) nécessaire à l'implémentation de cette fonction."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -229,10 +221,10 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
 msgid "The B<getentropy>()  function first appeared in glibc 2.25."
 msgstr ""
-"La fonction B<getentropy>() a été introduite dans la version 2.25 de la "
-"glibc."
+"B<secure_getenv>() a été introduite dans la glibc dans sa version 2.17."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -244,9 +236,9 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
 msgid "This function is nonstandard.  It is also present on OpenBSD."
-msgstr ""
-"Cette fonction n'est pas normalisée. Elle est aussi présente dans OpenBSD."
+msgstr "Cette fonction est une extension non normalisée de la glibc."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -258,9 +250,9 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
 msgid "The B<getentropy>()  function is implemented using B<getrandom>(2)."
-msgstr ""
-"La fonction B<getentropy>() est implémentée en utilisant B<getrandom>(2)."
+msgstr "La fonction B<getsubopt>() est sûre dans un contexte multithread."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -269,8 +261,6 @@
 "Whereas the glibc wrapper makes B<getrandom>(2)  a cancellation point, "
 "B<getentropy>()  is not a cancellation point."
 msgstr ""
-"Alors que l'interface de la glibc fait de B<getrandom>(2) un point "
-"d'annulation (cancellation point), B<getentropy>() n'en est pas un."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -279,9 +269,6 @@
 "B<getentropy>()  is also declared in B<E<lt>sys/random.hE<gt>>.  (No feature "
 "test macro need be defined to obtain the declaration from that header file.)"
 msgstr ""
-"B<getentropy>() est aussi déclarée dans B<E<lt>sys/random.hE<gt>> (Il n'est "
-"pas nécessaire de définir une macro de test de fonctionnalité pour obtenir "
-"la déclaration à partir de ce fichier d'en-têtes)."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -292,11 +279,6 @@
 "pool.  In this case, B<getentropy>()  will keep blocking even if a signal is "
 "handled, and will return only once the entropy pool has been initialized."
 msgstr ""
-"Un appel à B<getentropy>() peut se bloquer si le système vient juste de "
-"démarrer et si le noyau n'a pas encore collecté assez de données aléatoires "
-"pour initialiser la réserve d'entropie. Dans ce cas, B<getentropy>() restera "
-"bloqué même si un signal est envoyé, et ne rendra la main que lorsque le jeu "
-"d'entropie aura été initialisé."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -308,8 +290,9 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed
+#, fuzzy
 msgid "B<getrandom>(2), B<urandom>(4), B<random>(7)"
-msgstr "B<getrandom>(2), B<urandom>(4), B<random>(7)"
+msgstr "B<drand48>(3), B<rand>(3), B<random>(3)"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -344,8 +327,9 @@
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-4
+#, fuzzy
 msgid "B<int getentropy(void *>I<buffer>B<, size_t >I<length>B<);>"
-msgstr "B<int getentropy(void *>I<tampon>B<, size_t >I<nombre>B<);>"
+msgstr "B<int mblen(const char *>I<s>B<, size_t >I<n>B<);>\n"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-4
@@ -354,12 +338,14 @@
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bullseye debian-unstable opensuse-leap-15-4
+#, fuzzy
 msgid ""
 "On success, this function returns zero.  On error, -1 is returned, and "
 "I<errno> is set appropriately."
 msgstr ""
-"En cas de succès, cette fonction renvoie zéro. En cas d'erreur, elle renvoie "
-"-1 et I<errno> est définie de façon à indiquer la nature de l'erreur."
+"Si elles réussissent, ces fonctions renvoient le descripteur du fichier "
+"temporaire créé ou -1 si elles échouent, auquel cas I<errno> contient le "
+"code d'erreur."
 
 #. type: Plain text
 #: debian-bullseye debian-unstable

Reply to: