Bonjour, Le 14/01/2022 à 22:35, bubub@no-log.org a écrit :
Je pense qu'il a un rôle "historique" : cela renvoie au temps où les terminaux affichaient un nombre limité de colonnes avec des ligne de 72, 73, 76 voire 80 colonnes/caractères. Cela apparaît encore dans le réglage par défaut de certains outils : la fenêtre de courrier que j'utilise pour ce message (Thunderbird) coupe les lignes automatiquement à 73 caractères et, par exemple dans les annonces de mise à jour de version de Debian, pour conserver une mise en page de tableau, il ne faut pas que les lignes dépassent 73 caractères sinon un saut de ligne est introduite et perturbe la mise en page. Et quand le bureau est encombré par un terminal, une fenêtre IRC, deux ou trois fenêtres de navigateurs, la fenêtre de l'éditeur de fichier, doit garder une largeur raisonnable quelque soit la taille de l'écran. D'autre part, certains programmes étendent les fenêtres à l'infini quand il n'y a pas de saut de ligne et il faut faire défiler la fenêtre pour voir l'extrémité de la ligne (et c'est assez pénible...) ou alors coupent les lignes à la bordure de la fenêtre au milieu des mots (ça aussi c'est pénible).Bonjour, Je n'ai pas pris l'habitude de msgcat les po ... Je me rends pas bien compte de son importance (ni très bien de son rôle) Je veux bien vos avis et explications (voire un exemple s'il est nécessaire) Merci, amicalement, bubu
Pour les po, c'est surtout une facilité pour les corrections : il est plus facile de repérer les erreurs dans un fichier diff si les lignes comparées ont un nombre limité de caractères : l'exemple du fichier xz-utils récemment traduit, avec des chaînes de plusieurs centaines de caractères, en est un bon exemple. Le responsable des manpages vérifie et corrige les lignes non "calibrées" à 80 caractères, je suppose parce que le "parser" qui transforme les po lors de la transformation de format pour la construction du paquet et des pages html des manpages doit mieux "digérer" les entrées à 80 caractères.
Le logiciel Lokalize d'aide à la traduction permet de composer les textesen continue puis il utilise msgcat (ou un équivalent) pour couper les ligne à l'enregistrement. Il est parfois dangereux car il coupe aussi parfois des lignes longues de l'original anglais
Bien sûr l'utilisation de traitement de texte comme LibreOffice permet de s'affranchir de ces problèmes, mais ce n'est sûrement pas le meilleur outil pour éditer des fichier au format texte brut ou pour écrire des bouts de code avec des indentations qui ont un sens pour l'interpréteur par exemple.
Il y a sans doute d'autres raisons pour l'utilisation de msgcat que pourront t'apporter d'autres lecteurs de la liste.
Amicalement, jipege