Bonjour, Le 04/01/2022 à 01:10, Grégoire Scano a écrit :
Bonjour, voici une proposition de traduction pour ce fichier. Merci d'avance pour vos relectures, Grégoire
Suggestions, Amicalement, jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man4/hd.4/hd.4.po 2022-01-04 01:33:05.953168192 +0100 +++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man4/hd.4/hd.4_jpg.po 2022-01-04 09:35:43.126571432 +0100 @@ -120,8 +120,8 @@ "Toutefois, les numéros de partition 1 à 4 sont donnés aux quatre partitions " "indiquées dans le MBR (les partitions primaires), qu'elles soient utilisées " "ou non et étendues ou non. Ainsi, la première partition logique sera " -"B<hd>I<X>B<5>. Les partitions de type DOS et de type BSD sont supportées. Il " -"peut y avoir au plus 63 partitions sur un disque IDE." +"B<hd>I<X>B<5>. Les partitions de type DOS et de type BSD sont prises en " +"charge. Il peut y avoir au plus 63 partitions sur un disque IDE." #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron @@ -139,7 +139,7 @@ #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron #: opensuse-leap-15-4 opensuse-tumbleweed msgid "They are typically created by:" -msgstr "Ils sont typiquement créés de la manière suivante\\ :" +msgstr "Ils sont habituellement créés de la manière suivante\\ :" #. type: Plain text #: archlinux debian-bullseye debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
Attachment:
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature