[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/pipe/po/fr.po 6f 7u



Bonjour,

Le 03/01/2021 à 23:24, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
> Bonjour,
> 
> Voici une mise à jour de page de man (on est sur la section 2 ici).
> Assez court mais parfois subtil.
> 
> Merci pour vos relectures (et promis je laisserai le temps).
> 
> Amicalement,
> 
Quelques suggestions.
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man2/pipe/pipe.2.po	2021-01-03 23:23:20.000000000 +0100
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-fr_man2/pipe/pipe.2_jpg.po	2021-01-04 01:15:21.926688132 +0100
@@ -97,7 +97,7 @@
 "B<};>\n"
 "B<struct fd_pair pipe();>\n"
 msgstr ""
-"/* Sur Alpha, IA-64, MIPS, SuperH et SPARC/SPARC64 ; voir les NOTES */\n"
+"/* Sur Alpha, IA-64, MIPS, SuperH et SPARC/SPARC64 ; voir les NOTES */\n"
 "B<struct fd_pair {>\n"
 "B<long fd[2];>\n"
 "B<};>\n"
@@ -190,14 +190,14 @@
 msgstr ""
 "Placer l'attribut « close-on-exec » (B<FD_CLOEXEC>) sur les deux nouveaux "
 "descripteurs de fichiers. Consultez la description de cet attribut dans "
-"B<open>(2) pour savoir pourquoi ça peut être utile."
+"B<open>(2) pour savoir pourquoi çela peut être utile."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
 #, no-wrap
 msgid "B<O_DIRECT> (since Linux 3.4)"
-msgstr "B<O_DIRECT> (depuis Linux 3.4)"
+msgstr "B<O_DIRECT> (depuis Linux 3.4)"
 
 #.  commit 9883035ae7edef3ec62ad215611cb8e17d6a1a5d
 #. type: Plain text
@@ -209,7 +209,7 @@
 "will read one packet at a time.  Note the following points:"
 msgstr ""
 "Créer un tube qui assure les E/S en mode « packet ». Chaque opération "
-"B<write>(2) vers le tube est exécutée avec un paquet distinct, and les "
+"B<write>(2) vers le tube est exécutée avec un paquet distinct et les "
 "opérations B<read>(2) depuis le tube lisent un seul paquet à la fois. Notez "
 "les précisions suivantes : "
 
@@ -242,10 +242,10 @@
 "sufficient to read the largest possible packets (see the previous point)."
 msgstr ""
 "Si une opération B<read>(2) indique une taille du tampon inférieure à celle "
-"du paquet à venir, alors seul le nombre d'octets demandé sera lu, et les "
+"du paquet à venir, alors seul le nombre d'octets demandé sera lu et les "
 "octets supplémentaires du paquet seront écartés. Si l'on souhaite s'assurer "
 "que même les paquets les plus longs seront lus, il suffit de définir la "
-"taille du tampon à B<PIPE_BUF>(voir le point précédent). "
+"taille du tampon à B<PIPE_BUF> (voir le point précédent). "
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -256,7 +256,7 @@
 msgstr ""
 "Les paquets de longueur nulle ne sont pas acceptés (une opération B<read>(2) "
 "qui indique une taille de tampon de longueur zéro est sans effet et renvoie "
-"0)."
+"B<0>)."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -277,7 +277,7 @@
 "Since Linux 4.5, it is possible to change the B<O_DIRECT> setting of a pipe "
 "file descriptor using B<fcntl>(2)."
 msgstr ""
-"Depuis Linux 4.5, il est possible de modifier le paramètre B<O_DIRECT> d'un "
+"Depuis Linux 4.5, il est possible de modifier le paramètre B<O_DIRECT> d'un "
 "descripteur de fichier de tube en utilisant B<fcntl>(2)."
 
 #. type: TP
@@ -296,7 +296,7 @@
 "to B<fcntl>(2)  to achieve the same result."
 msgstr ""
 "Placer l'attribut d'état de fichier B<O_NONBLOCK> sur les descriptions de "
-"fichier ouvert auxquelles renvoie les nouveaux descripteurs de fichiers. "
+"fichier ouvert auxquelles renvoient les nouveaux descripteurs de fichiers. "
 "Utiliser cet attribut économise des appels supplémentaires à B<fcntl>(2) "
 "pour obtenir le même résultat."
 
@@ -328,7 +328,7 @@
 msgstr ""
 "Sur Linux (et d'autres systèmes), B<pipe>() ne modifie pas I<pipefd> en cas "
 "d'échec. Une exigence qui standardise se comportement a été ajoutée dans "
-"POSIX.1-2008 TC2. L'appel shystème B<pipe2>() spécifique à Linux ne modifie "
+"POSIX.1-2008 TC2. L'appel système B<pipe2>() spécifique à Linux ne modifie "
 "donc pas I<pipefd> en cas d'échec."
 
 #. type: SH
@@ -349,7 +349,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
 msgid "I<pipefd> is not valid."
-msgstr "I<pipefd> est invalide."
+msgstr "I<pipefd> n'est pas valable."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -421,7 +421,7 @@
 "starting with version 2.9."
 msgstr ""
 "B<pipe2>() a été ajouté à Linux dans la version 2.6.27 ; sa prise en charge "
-"par la glibc est disponible depuis la version 2.9."
+"par la glibc est disponible depuis la version 2.9."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -600,7 +600,7 @@
 "    if (cpid == 0) {    /* Child reads from pipe */\n"
 "        close(pipefd[1]);          /* Close unused write end */\n"
 msgstr ""
-"    if (cpid == 0) {    /* Le fils lit dans le tube */\n"
+"    if (cpid == 0) {    /* L'enfant lit dans le tube */\n"
 "        close(pipefd[1]);          /* Fermeture du descripteur en écriture inutilisé */\n"
 
 #. type: Plain text
@@ -641,11 +641,11 @@
 "    }\n"
 "}\n"
 msgstr ""
-"    } else {            /* Le père écrit argv[1] dans le tube */\n"
+"    } else {            /* Le parent écrit argv[1] dans le tube */\n"
 "        close(pipefd[0]);          /* Fermeture du descripteur en lecture inutilisé*/\n"
 "        write(pipefd[1], argv[1], strlen(argv[1]));\n"
 "        close(pipefd[1]);          /* Le lecteur verra EOF */\n"
-"        wait(NULL);                /* Attente du fils */\n"
+"        wait(NULL);                /* Attente de l'enfant */\n"
 "        exit(EXIT_SUCCESS);\n"
 "    }\n"
 "}\n"
@@ -683,7 +683,7 @@
 msgstr ""
 "Cette page fait partie de la publication 5.10 du projet I<man-pages> Linux. "
 "Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et "
-"la dernière version de cette page, peuvent être trouvées à l'adresse \\"
+"la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \\"
 "%https://www.kernel.org/doc/man-pages/.";
 
 #. type: TH
@@ -703,7 +703,7 @@
 msgstr ""
 "Sur Linux (et d'autres systèmes), B<pipe>() ne modifie pas I<pipefd> en cas "
 "d'échec. Une exigence qui standardise se comportement a été ajoutée dans "
-"POSIX.1-2016. L'appel shystème B<pipe2>() spécifique à Linux ne modifie donc "
+"POSIX.1-2016. L'appel système B<pipe2>() spécifique à Linux ne modifie donc "
 "pas I<pipefd> en cas d'échec."
 
 #.  See http://math-atlas.sourceforge.net/devel/assembly/64.psabi.1.33.ps.Z

Reply to: