Re: [RFR2] po4a://manpages-l10n/man3/memc{hr,py,cpy}
Bonjour,
Le 06/12/2021 à 15:24, Grégoire Scano a écrit :
Bonjour,
On 12/5/21 9:31 PM, Lucien Gentis wrote:
Une coquille, des suggestions, des préférences, ...
merci Lucien, intégrées.
Merci d'avance pour vos relectures,
Grégoire
détails...
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man3/mem.3/memcpy.3.po 2021-12-06 15:21:35.000000000 +0100
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man3/mem.3/memcpy.3_jpg.po 2021-12-12 11:22:07.033757176 +0100
@@ -16,7 +16,7 @@
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2012, 2014.
# Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>, 2013, 2014.
-# Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>, 2020.
+# Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>, 2020-2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
@@ -209,7 +209,7 @@
msgstr ""
"Le non-respect de l'exigence de non-chevauchement des zones mémoire "
"a constitué la source de nombreux bogues. Les normes POSIX "
-"et C déclarent expressément que l'utilisation de B<memcpy>() sur des zones "
+"et C déclarent expressément que l'utilisation de B<memcpy>() sur des zones "
"qui se chevauchent conduit à un comportement non défini. En particulier, une "
"optimisation de performance de B<memcpy>() sur certaines plateformes, dont "
"x86-64, dans la glibc 2.13 incluait un changement de l'ordre dans lequel les "
@@ -238,7 +238,7 @@
"that safely handles the overlapping buffers case (by providing an \"older\" "
"B<memcpy>() implementation that was aliased to B<memmove>(3))."
msgstr ""
-"Ce changement a entraîné des défauts dans un bon nombre d'applications qui "
+"Ce changement a entraîné des dysfonctionnements dans un bon nombre d'applications qui "
"copiaient des zones se chevauchant. L'ordre dans lequel les octets sont "
"copiés dans les implémentations précédentes a caché ce bogue de façon "
"accidentelle et il est apparu lorsque l'ordre de la copie a été inversé. Un "
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man3/mem.3/memchr.3.po 2021-12-06 15:21:47.000000000 +0100
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/manpage-fr/manpage-fr_man3/mem.3/memchr.3_jpg.po 2021-12-12 11:27:54.719241125 +0100
@@ -16,6 +16,7 @@
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2012, 2014.
# Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>, 2013, 2014.
+# Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
@@ -154,10 +155,10 @@
"results are unpredictable. The following call is a fast means of locating a "
"string's terminating null byte:"
msgstr ""
-"La fonction B<rawmemchr>() est semblable à B<memchr>() : elle suppose (autrement dit, "
-"le développeur en est sûr) qu'une occurrence de I<c> se trouve "
-"quelque part dans la zone de mémoire qui commence à l'endroit pointé par "
-"I<s> et fait ainsi une recherche optimisée de I<c> (c'est-à-dire sans "
+"La fonction B<rawmemchr>() est semblable à B<memchr>() : elle suppose "
+"(autrement dit, le développeur en est sûr) qu'une occurrence de I<c> se "
+"trouve quelque part dans la zone de mémoire qui commence à l'endroit pointé "
+"par I<s> et fait ainsi une recherche optimisée de I<c> (c'est-à-dire sans "
"utiliser d'argument de comptage pour limiter la longueur de la recherche). "
"Si aucune occurrence de I<c> n'est trouvée, les résultats sont imprévisibles. "
"L'appel suivant est une manière rapide de trouver l’octet nul de fin d'une "
Reply to: