[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po4a://manpages-fr/icmp/po/fr.po



Bonjour,

le lundi 27 septembre  0:24, Jean-Pierre Giraud a écrit :

>Suggestions.

Merci jipege, adaptées.

Remarque : je ne comprends pas les lignes du diff concernant les lignes
no-wrap. msgcat remet tout sur la même ligne :

-msgstr "I<icmp_ratemask> (entier ; voir ci-dessous…
+msgstr ""
+"I<icmp_ratemask> (entier ; voir ci-dessous…

Dernier appel à commentaires.

Amicalement.

--
Jean-Paul

Attachment: icmp.7.po.xz
Description: application/xz

--- icmp.7.po.orig	2021-09-27 05:30:32.460385089 +0200
+++ icmp.7.po	2021-09-27 05:39:29.242601320 +0200
@@ -20,7 +20,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-03 20:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-26 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-27 05:39+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -293,7 +293,7 @@
 msgstr ""
 "Certains routeurs ne respectent pas la RFC 1122 et renvoient des réponses "
 "erronées aux trames de diffusion générale. Câ??est généralement enregistré "
-"dans les journaux comme des avertissements par le noyau. Si ce paramètre est "
+"dans les journaux au moyen d'un avertissement du noyau. Si ce paramètre est "
 "activé, le noyau ne produira pas d'avertissement, ce qui évitera de "
 "surcharger le fichier de journal."
 
@@ -506,7 +506,7 @@
 "allowed to create ICMP Echo sockets.  The default is \"1 0\", which means no "
 "group is allowed to create ICMP Echo sockets."
 msgstr ""
-"Intervalle dâ??ID groupe (ID groupe minimal et ID groupe maximal inclus) "
+"Intervalle des ID groupe (ID groupe minimal et ID groupe maximal inclus) "
 "autorisé pour créer des sockets Echo ICMP. La valeur par défaut est « 1 0 », "
 "ce qui signifie quâ??aucun groupe nâ??est autorisé à créer des sockets Echo ICMP."
 
@@ -583,7 +583,7 @@
 "Linux ICMP internally uses a raw socket to send ICMPs.  This raw socket may "
 "appear in B<netstat>(8)  output with a zero inode."
 msgstr ""
-"En interne, l'ICMP Linux utilise un socket raw pour envoyer les ICMP. Ce "
+"En interne, l'ICMP de Linux utilise un socket raw pour envoyer les ICMP. Ce "
 "socket peut apparaître dans la sortie de B<netstat>(8) avec un in\\(oeud "
 "zéro."
 

Reply to: