[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/setpgid/po/fr.po 18f 1u



Bonjour,

correction de l’erreur fatale et autres.


Amicalement.



--
Jean-Paul
--- setpgid.2.po.orig	2021-09-05 08:50:39.882865595 +0200
+++ setpgid.2.po	2021-09-05 09:30:32.970232766 +0200
@@ -22,7 +22,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: perkamon\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-06-26 14:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-04 18:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-05 09:30+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -103,8 +103,8 @@
 "B<pid_t getpgrp(void);>                 /* POSIX.1 version */\n"
 "B<pid_t getpgrp(pid_t >I<pid>B<);>            /* BSD version */\n"
 msgstr ""
-"B<pid_t getpgrp(void);>                 /* version POSIX.1 */\n"
-"B<pid_t getpgrp(pid_t >I<pid>B<);>      /* version BSD */\n"
+"B<pid_t getpgrp(void);>                 /* Version POSIX.1 */\n"
+"B<pid_t getpgrp(pid_t >I<pid>B<);>      /* Version BSD */\n"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -113,8 +113,8 @@
 "B<int setpgrp(void);>                   /* System V version */\n"
 "B<int setpgrp(pid_t >I<pid>B<, pid_t >I<pgid>B<);>  /* BSD version */\n"
 msgstr ""
-"B<int setpgrp(void);>                   /* version System V */\n"
-"B<int setpgrp(pid_t >I<pid>B<, pid_t >I<pgid>B<);>  /* version BSD */\n"
+"B<int setpgrp(void);>                   /* Version System V */\n"
+"B<int setpgrp(pid_t >I<pid>B<, pid_t >I<pgid>B<);>  /* Version BSD */\n"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -178,7 +178,7 @@
 "    [Ils ne sont disponibles qu'avant la glibc 2.19]\n"
 "    _BSD_SOURCE &&\n"
 "        ! (_POSIX_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\n"
-"            || _GNU_SOURCE || _SVID_SOUURCE)\n"
+"            || _GNU_SOURCE || _SVID_SOURCE)\n"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -198,7 +198,7 @@
 msgstr ""
 "Toutes ces interfaces sont disponibles sous Linux et sont utilisées pour "
 "récupérer et définir l'identifiant du groupe de processus (PGID : « Process "
-"Group ID ») d'un processus. La façon préférée, celle spécifiée par POSIX.1 "
+"Group ID ») d'un processus. La façon préférée, spécifiée par POSIX.1 "
 "est : B<getpgrp>(void) pour récupérer le PGID du processus appelant et "
 "B<setpgid>() pour définir le PGID d'un processus."
 
@@ -221,7 +221,7 @@
 "vaut zéro, alors le PGID du processus indiqué par I<pid> est positionné à la "
 "même valeur que l'identifiant du processus. Si B<setpgid> est utilisé pour "
 "déplacer un processus d'un groupe dans un autre (comme cela peut être fait "
-"par certains shell pour les pipelines), les deux groupes de processus "
+"par certains interpréteurs de commandes pour les pipelines), les deux groupes de processus "
 "doivent appartenir à la même session (consultez B<setsid>(2) et "
 "B<credentials>(7)). Dans ce cas, I<pgid> indique un groupe de processus "
 "existant à rejoindre et l'ID de session de ce groupe doit être celui du "
@@ -290,7 +290,7 @@
 "B<setpgid>()  call shown above."
 msgstr ""
 "A partir de la glibc 2.19, la fonction spécifique à BSD B<setpgrp>() ne "
-"figure plus dans  I<E<lt>unistd.hE<gt>> ; les appels à cette fonction "
+"figure plus dans I<E<lt>unistd.hE<gt>> ; les appels à cette fonction "
 "doivent être remplacés par des appels à B<setpgid>() tel qu'indiqué "
 "précédemment."
 
@@ -321,7 +321,7 @@
 "the caller's PGID), or with the B<getpgid>()  call shown above."
 msgstr ""
 "A partir de la glibc 2.19, la fonction spécifique à BSD B<getpgrp>() ne "
-"figure plus dans  I<E<lt>unistd.hE<gt>> ; les appels à cette fonction "
+"figure plus dans I<E<lt>unistd.hE<gt>> ; les appels à cette fonction "
 "doivent être remplacés par des appels à la fonction POSIX.1 B<getpgrp>() qui "
 "ne prend pas d'argument (si l'appel a pour objet de récupérer le PGID du "
 "processus appelant), ou par des appels à B<getpgid>() tel que décrit "
@@ -476,7 +476,7 @@
 "specified by POSIX.1."
 msgstr ""
 "La version de B<getpgrp>() avec un paramètre et la version de B<setpgrp>() "
-"qui prend deux paramètres proviennent de BSD 4.2 et ne sont pas spécifiées "
+"qui prend deux paramètres proviennent de 4.2BSD et ne sont pas spécifiées "
 "par POSIX.1."
 
 #. type: SH
@@ -504,7 +504,7 @@
 "the session of which its process group is a member.  (See B<credentials>(7).)"
 msgstr ""
 "Chaque groupe de processus est membre d'une session et chaque processus est "
-"membre de cette session (voir B<credentials>(7)).."
+"membre de cette session (voir B<credentials>(7))."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -524,12 +524,12 @@
 msgstr ""
 "Une session peut avoir un terminal de contrôle. À tout moment, un (et un "
 "seul) des groupes de processus de cette session peut être le groupe de "
-"premier plan du terminal ; les autre groupes de processus sont en arrière "
+"premier plan du terminal ; les autre groupes de processus sont en arrière-"
 "plan. Si un signal est généré depuis le terminal (par exemple une touche "
 "d'interruption pour générer un B<SIGINT>), ce signal est envoyé au groupe de "
 "processus au premier plan. Consultez B<termios>(3) pour la liste des "
 "caractères qui génèrent des signaux. Seul le groupe de processus au premier "
-"plan peut lire avec B<read>(2) sur le terminal ; si un groupe de processus "
+"plan peut lire avec B<read>(2) sur le terminal ; si un groupe de processus en arrière-plan "
 "essaie de lire avec B<read>(2) sur le terminal, alors le groupe reçoit un "
 "signal B<SIGTTIN>, qui le suspend. Les fonctions B<tcgetpgrp>(3) et "
 "B<tcsetpgrp>(3) sont utilisées pour récupérer ou positionner le groupe de "
@@ -663,7 +663,7 @@
 #: debian-buster opensuse-leap-15-3
 #, no-wrap
 msgid "    || /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L\n"
-msgstr "    || /* Depuis la glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE\\\\ E<gt>=\\\\ 200809L\n"
+msgstr "    || /* Depuis la glibc 2.12 : */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L\n"
 
 #.     || _XOPEN_SOURCE\ &&\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
 #. type: Plain text
@@ -681,7 +681,7 @@
 #. type: Plain text
 #: debian-buster debian-unstable opensuse-leap-15-3
 msgid "B<setpgrp>()\\ (BSD), B<getpgrp>()\\ (BSD):"
-msgstr "B<setpgrp>()\\ (BSD), B<getpgrp>()  (BSD) :"
+msgstr "B<setpgrp>()\\ (BSD), B<getpgrp>()\\ (BSD) :"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-buster debian-unstable opensuse-leap-15-3
@@ -703,7 +703,7 @@
 "On success, B<setpgid>()  and B<setpgrp>()  return zero.  On error, -1 is "
 "returned, and I<errno> is set appropriately."
 msgstr ""
-"B<setpgid>() et B<setpgrp>() renvoient zéro s'ils réussissent, ou -1 s'ils "
+"B<setpgid>() et B<setpgrp>() renvoient zéro s'ils réussissent ou B<-1> s'ils "
 "échouent, auquel cas I<errno> contient le code d'erreur."
 
 #. type: Plain text
@@ -713,7 +713,7 @@
 "success.  On error, -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
 msgstr ""
 "B<getpgid>() et l'appel spécifique à BSD B<getpgrp>() renvoient le groupe du "
-"processus s'il réussit. En cas d'erreur -1 est renvoyé et I<errno> contient "
+"processus s'il réussit. En cas d'erreur B<-1> est renvoyé et I<errno> contient "
 "le code d'erreur."
 
 #. type: Plain text
@@ -732,12 +732,12 @@
 #. type: Plain text
 #: debian-unstable
 msgid "B<pid_t getpgrp(pid_t >I<pid>B<);> /* BSD version */"
-msgstr "B<pid_t getpgrp(pid_t >I<pid>B<);> /* version BSD */"
+msgstr "B<pid_t getpgrp(pid_t >I<pid>B<);> /* Version BSD */"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-unstable
 msgid "B<int setpgrp(pid_t >I<pid>B<, pid_t >I<pgid>B<);> /* BSD version */"
-msgstr "B<int setpgrp(pid_t >I<pid>B<, pid_t >I<pgid>B<);>  /* version BSD */"
+msgstr "B<int setpgrp(pid_t >I<pid>B<, pid_t >I<pgid>B<);> /* Version BSD */"
 
 #.     || _XOPEN_SOURCE\ &&\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
 #. type: Plain text
@@ -747,8 +747,8 @@
 "_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n"
 "    || /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L\n"
 msgstr ""
-"_XOPEN_SOURCE\\\\ E<gt>=\\\\ 500\n"
-"    || /* Depuis la glibc 2.12 : */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L"
+"_XOPEN_SOURCE\\ E<gt>=\\ 500\n"
+"    || /* Depuis la glibc 2.12 : */ _POSIX_C_SOURCE\\ E<gt>=\\ 200809L\n"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-unstable

Reply to: