Re: [RFR] po4a://manpages-fr/pkeys/po/fr.po
Bonjour,
On 7/28/21 3:57 PM, JP Guillonneau wrote:
> voici une proposition de mise à jour et sa page de manuel
> construite pour archlinux, debian-unstable, fedora-rawhide,
> mageia-cauldron et opensuse-tumbleweed
quelques suggestions (je ne suis pas sûr de « les threads enfant(s) »).
Bien cordialement,
Grégoire
--- pkeys.7.po 2021-07-28 15:52:36.000000000 +0800
+++ gregoire.pkeys.7.po 2021-07-28 16:55:41.011549773 +0800
@@ -119,9 +119,9 @@
"traditional permission mechanisms."
msgstr ""
"Les clés de protection de la mémoire fonctionnent en conjonction avec les "
-"permissions B<PROT_READ>, B<PROT_WRITE>, B<PROT_EXEC> existantes passées aux "
+"permissions B<PROT_READ>, B<PROT_WRITE> et B<PROT_EXEC> existantes passées aux "
"appels système tels que B<mprotect>(2) et B<mmap>(2), mais agissent toujours "
-"pour en plus restreindre ces mécanismes de permission traditionnels."
+"pour restreindre encore plus ces mécanismes de permission traditionnels."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -191,7 +191,7 @@
"searching the I</proc/[pid]/smaps> file for memory regions with the pkey "
"assigned. Further details can be found in B<proc>(5)."
msgstr ""
-"Les applications doivent être très précautionneuses pour assurer de ne pas "
+"Les applications doivent être très précautionneuses pour s'assurer de ne pas "
"faire « fuiter » leurs clés de protection. Par exemple, avant d’appeler "
"B<pkey_free>(2), l’application doit être sûre qu’aucune mémoire a cette pkey "
"assignée. Si l’application laisse la pkey libérée assignée, un prochain "
@@ -244,8 +244,8 @@
"Quoique non nécessaire, la prise en charge matérielle des clés de protection "
"peut être déterminée à l’aide de l’instruction I<cpuid>. La manière de "
"réaliser cela est décrite dans le manuel pour les développeurs de logiciels "
-"pour Intel. Le noyau réalise cette détermination et expose cette information "
-"dans I</proc/cpuinfo> dans le champ « flags ». La chaîne « pku » dans ce "
+"pour Intel. Le noyau réalise ce dénombrement et expose cette information "
+"dans le champ « flags » de I</proc/cpuinfo>. La chaîne « pku » dans ce "
"champ indique la prise en charge matérielle des clés de protection et la "
"chaîne « ospke » indique que le noyau gère et active la prise en charge des "
"clés de protection."
@@ -262,10 +262,10 @@
"its own initialization of protection key rights."
msgstr ""
"Les applications utilisant les threads et les clés de protection doivent "
-"être particulièrement attentives. Les threads héritent des droits de clés de "
+"être particulièrement attentives. Les threads héritent des droits des clés de "
"protection de leur parent au moment de l’appel système B<clone>(2). Les "
"applications doivent aussi s’assurer que leurs propres permissions sont "
-"appropriées pour les threads enfant au moment de l’appel B<clone>(2) ou de "
+"appropriées pour les threads enfants au moment de l’appel B<clone>(2) ou de "
"s’assurer que chaque thread enfant peut réaliser sa propre initialisation "
"des droits de clés de protection."
@@ -359,7 +359,7 @@
"lecture et écriture. Puis il écrit quelques données dans la mémoire et les "
"relit avec succès. Après cela, il essaie d’allouer une clé de protection et "
"désactive l’accès à la page en utilisant l’instruction WRPKRU. Il essaie "
-"alors d’accéder a la page qui est supposé provoquer un signal fatal pour "
+"alors d’accéder à la page qui est supposée provoquer un signal fatal pour "
"l’application."
#. type: Plain text
@@ -373,8 +373,8 @@
"Segmentation fault (core dumped)\n"
msgstr ""
"$B< ./a.out>\n"
-"buffer contains: 73\n"
-"about to read buffer again...\n"
+"le buffer contient: 73\n"
+"sur le point de lire le buffer de nouveau...\n"
"Segmentation fault (core dumped)\n"
#. type: SS
@@ -569,7 +569,7 @@
" * Mise de données aléatoires dans la page (toujours OK à affecter).\n"
" */\n"
" *buffer = __LINE__;\n"
-" printf(\"buffer contains: %d\\en\", *buffer);\n"
+" printf(\"le buffer contient: %d\\en\", *buffer);\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -640,7 +640,7 @@
#: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid " printf(\"about to read buffer again...\\en\");\n"
-msgstr " printf(\"about to read buffer again...\\en\");\n"
+msgstr " printf(\"sur le point de lire le buffer de nouveau...\\en\");\n"
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
@@ -654,7 +654,7 @@
" /*\n"
" * Ceci va planter car l’accès a été désactivé.\n"
" */\n"
-" printf(\"buffer contains: %d\\en\", *buffer);\n"
+" printf(\"le buffer contient: %d\\en\", *buffer);\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
Reply to: