Bonjour, avec la pièce jointe... Le 23/07/2021 à 00:24, Jean-Pierre Giraud a écrit :
Bonjour, Le 21/07/2021 à 23:33, Thomas Vincent a écrit :Bonjour, Le 20/07/2021 à 09:49, JP Guillonneau a écrit :suggestions.Le 20/07/2021 à 12:42, bubu a écrit :détails et suggestion,Merci à vous deux pour ces relectures qui montrent à quel point je suis rouillé. :) J’ai tout pris, sauf le changement de « &release; » vers « &Release; » car cette dernière version ne semble pas exister. Il me semble que &release; affiche le numéro de version, contrairement à &releasename; et &Releasename; qui affiche le nom de la publication. Une confusion vient peut-être de là. Je renvoie les diff à jour, les versions complètes sont toujours accessibles sur Salsa : https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/-/blob/master/fr/ Merci d’avance pour vos relectures. Amicalement, ThomasQuelques suggestions et préférences personnelles.
Amicalement, jipege
--- /home/jpg1/ddp/release-notes/fr/issues.po 2021-07-22 11:16:43.381475154 +0200 +++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/r_s/releases/bullseye/issues_jpg.po 2021-07-23 00:22:04.764149784 +0200 @@ -12,6 +12,7 @@ # David Prévot <david@tilapin.org>, 2011-2013. # Thomas Vincent <thomas@vinc-net.fr>, 2013-2015. # Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2019. +# Thomas Vincent <tvincent@debian.org>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: issues\n" @@ -190,7 +191,7 @@ "\"https://www.openwall.com/yescrypt/\">yescrypt</ulink> (voir <ulink url=" "\"&url-man;/bullseye/libcrypt-dev/crypt.5.html\"> crypt(5)</ulink>). Ce " "changement devrait fournir une meilleure sécurité contre les attaques de mot " -"de passe basées sur des dictionnaires, à la fois en termes de complexité en " +"de passe basées sur des dictionnaires, à la fois en matière de complexité en " "espace et en temps de l’attaque." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> @@ -512,7 +513,7 @@ "des étapes de mise à niveau recommandées dans <xref linkend=\"ch-upgrading\"/" ">, les paquets dépendant de <systemitem role=\"package\">fuse3</systemitem> " "pourraient ne pas être mis à niveau. Suivre les étapes présentées dans <xref " -"linkend=\"upgrading-full\"/> avec le <systemitem role=\"package\"> apt</" +"linkend=\"upgrading-full\"/> avec le <systemitem role=\"package\">apt</" "systemitem> de Bullseye ou mettre les paquets à niveau manuellement résoudra " "le problème." @@ -598,8 +599,8 @@ msgstr "" "Veuillez noter que diverses fonctionnalités de bureau et de conteneur ne " "fonctionneront pas avec cette restriction, notamment les navigateurs web, " -"<literal>WebKitGTK</literal>, <literal>Flatpak</literal> et le vignettage " -"des images par <literal>GNOME</literal>." +"<literal>WebKitGTK</literal>, <literal>Flatpak</literal> et fabrication " +"d'images miniatures par <literal>GNOME</literal>." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/issues.dbk:322 @@ -625,7 +626,7 @@ "l’ancienne version de <systemitem role=\"package\">rails</systemitem> qui " "atteint la fin de la prise en charge amont (ne recevant des correctifs que " "pour les bogues de sécurité sévères) vers la version incluse dans Bullseye. " -"Les mainteneurs <literal>Ruby Extras</literal> suivent l’amont de près et " +"Les mainteneurs de <literal>Ruby Extras</literal> suivent l’amont de près et " "publieront une version à l’aide <ulink url=\"https://backports.debian.org/" "\">de rétroportages</ulink> dès qu’elle sera publiée en amont et qu’un " "paquet fonctionnel sera prêt. Si vous ne pouvez pas attendre cela avant de " @@ -649,7 +650,7 @@ "Veuillez considérer la version d’Exim livrée dans Bullseye comme une mise à " "niveau <emphasis>majeure</emphasis> d’Exim. Celle-ci introduit le concept de " "lecture de données corrompues depuis des sources non dignes de confiance, " -"comme par exemple l’expéditeur ou le destinataire du message. Cette donnée " +"comme l’expéditeur ou le destinataire du message. Cette donnée " "corrompue (par exemple <literal>$local_part</literal> ou <literal>$domain</" "literal>) ne peut pas être utilisée entre autres comme un nom de fichier ou " "de répertoire ni comme un nom de commande." @@ -840,7 +841,7 @@ "special actions needed before performing a reboot." msgstr "" "Lorsque <literal>apt full-upgrade</literal> a terminé, la mise à niveau " -"<quote>formelle</quote> est complète. Pour la mise à niveau vers " +"<quote>formelle</quote> est terminée. Pour la mise à niveau vers " "&Releasename; il n'y a rien de particulier à faire avant de redémarrer." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> @@ -851,7 +852,7 @@ "taken care of <emphasis>before</emphasis> the next reboot." msgstr "" "Lorsque <literal>apt full-upgrade</literal> a terminé, la mise à niveau " -"<quote>formelle</quote> est complète, mais certaines choses devraient être " +"<quote>formelle</quote> est terminée, mais certaines choses devraient être " "prises en compte <emphasis>avant</emphasis> un redémarrage." # @@ -881,7 +882,7 @@ #. type: Content of: <chapter><section><title> #: en/issues.dbk:479 msgid "Items not limited to the upgrade process" -msgstr "Items not limited to the upgrade process" +msgstr "Éléments non limités au processus de mise à niveau" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/issues.dbk:481 @@ -925,7 +926,7 @@ "Ces moteurs sont fournis dans un certain nombre de paquets source différents " "et le problème s'applique à tous les paquets qui les fournissent. Il s'étend " "aussi à tous les moteurs de rendu web qui ne sont pas explicitement " -"mentionnés ici, à l'exception de webkit2gtk et le nouveau wpewebkit." +"mentionnés ici, à l'exception de webkit2gtk et du nouveau wpewebkit." #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: en/issues.dbk:499 @@ -989,7 +990,7 @@ "reçoive une mise à jour dans Bullseye vers la publication amont finale " "annoncée pour octobre 2021, suivie des mises à jour de sécurité dès que " "possible, mais les utilisateurs ne devraient pas s’attendre à avoir des " -"mises à jour pour chaque mise à jour trimestrielle de sécurité." +"mises à jour pour chaque mise à jour de sécurité trimestrielle." #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title> #: en/issues.dbk:541 @@ -1084,7 +1085,7 @@ "systemd/systemd.1.html\">systemd(1)</ulink>), run <command>sudo systemctl " "edit rescue.service</command> and create a file saying just:" msgstr "" -"Pour configurer systemd pour faire la même chose que cela à chaque fois " +"Pour configurer systemd afin de faire la même chose que cela à chaque fois " "qu’il démarre en mode secours (aussi connu sous le nom de mode mono-" "utilisateur : voir <ulink url=\"&url-man;/bullseye/systemd/systemd.1.html" "\">systemd(1)</ulink>), lancez <command>sudo systemctl edit rescue.service</" @@ -1113,11 +1114,11 @@ "the system can't be recovered by using the rescue mode)." msgstr "" "Il pourrait aussi être utile de faire cela pour l’unité <literal>emergency." -"service</literal>, qui est démarrée <emphasis>automatiquement</emphasis> " +"service</literal> qui est démarrée <emphasis>automatiquement</emphasis> " "quand certaines erreurs se produisent (voir <ulink url=\"&url-man;/bullseye/" "systemd/systemd.special.7.html\">systemd.special(7)</ulink>), ou si " "<literal>emergency</literal> est ajouté à la ligne de commande du noyau (par " -"exemple si le système ne peut être récupéré avec le mode de secours)." +"exemple, si le système ne peut être récupéré avec le mode de secours)." #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/issues.dbk:612 @@ -1126,7 +1127,7 @@ "\"&url-bts;/802211\">#802211</ulink>." msgstr "" "Pour davantage d’informations et une discussion au sujet des implications en " -"terme de sécurité, consultez le <ulink url=\"&url-bts;/802211\">bogue " +"matière de sécurité, consultez le <ulink url=\"&url-bts;/802211\">bogue " "nº 802211</ulink>." #. type: Content of: <chapter><section><title> @@ -1341,10 +1342,10 @@ "Le paquet <systemitem role=\"package\">aufs-dkms</systemitem> ne fait pas " "partie de Bullseye. La plupart des utilisateurs de <systemitem role=\"package" "\">aufs-dkms</systemitem> devraient être capables de migrer vers " -"<literal>overlayfs</literal>, qui fournit des fonctionnalités similaires " +"<literal>overlayfs</literal> qui fournit des fonctionnalités similaires " "avec prise en charge par le noyau. Cependant, il est possible d’avoir une " "installation de Debian sur un système de fichiers qui ne soit pas compatible " -"avec <literal>overlayfs</literal>, comme par exemple <literal>xfs</literal> " +"avec <literal>overlayfs</literal>, comme <literal>xfs</literal> " "sans <literal>d_type</literal>. Il est recommandé aux utilisateurs de " "<systemitem role=\"package\">aufs-dkms</systemitem> de migrer vers un autre " "système de fichiers avant la mise à niveau vers Bullseye." @@ -1501,8 +1502,8 @@ "keep the buster APT sources enabled. Before upgrading they should add an APT " "preferences file containing:" msgstr "" -"Les utilisateurs des ces plateformes souhaitant tout de même faire la mise à " -"niveau vers Bullseye devraient conserver les sources APT de Buster activées. " +"Les utilisateurs de ces plateformes souhaitant tout de même faire la mise à " +"niveau vers Bullseye devraient conserver activées les sources APT de Buster. " "Avant la mise à niveau, ils devraient ajouter un fichier de préférence APT " "contenant :"
Attachment:
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature