On 15/07/2021 16:52, JP Guillonneau wrote: > Bonjour, > > le mercredi 14 juillet 15:33, Lucien Gentis a écrit : > >> Pour moi, l'espace entre Debian et 9 apparaît comme espace insécable de code >> UTF-8 c2a0. >> >> Celui entre ATTENTION et ! apparaît comme espace insécable fine de code UTF-8 >> e280af (comme ceux entre Stretch et les guillemets "chevron" >> >> Ce qui est apparemment correct. >> >> PS : comment avez vous inséré les espaces insécables fines ? > > Simplement : http://bepo.fr/wiki/Accueil > > « Tous les caractères de la langue française sont présents : Ç, Œ, Æ, É, È, À, > Ù, Ÿ, les guillemets « », l’apostrophe typographique « ’ », les points de > suspension « … », l’espace insécable et l’espace insécable fine ou encore les > différents tirets, dont le tiret cadratin « — » et le tiret demi-cadratin « – > »… » > > > Amicalement. > > -- > Jean-Paul > Bonjour, à la suite du fil "Re: [RFR2] wml://lts/security/2021/dla-2707.wml" j'ai pu vérifier que mon clavier avait des ressources typographiques. ( Cliché joint ) Je vais essayer de les exploiter dans mes relectures à venir et peut-être même de me bépoïser (ergodis?) ......sans attendre la version 2 d'Azerty qui s'en rapproche. --->http://norme-azerty.fr/#explore Tous conseils bienvenus . En attendant merci à Jean-Paul qui m'a mis sur les pistes suivantes: ---> https://fr.wikipedia.org/wiki/Digramme --->https://bepo.fr/wiki/Glossaire#Espace_ins.C3.A9cable --->https://crowdagger.github.io/textes/articles/heuristique.html Dans les traductions faut-il respecter la typographie de(s) l'auteur(s)? Y aurait-il une préférence "technique" à faire valoir? Amicalement.
Attachment:
ClavierASUS-reglageINSECABLE.png
Description: PNG image
Attachment:
AZERTY-1&2.png
Description: PNG image