[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/readlink/po/fr.po 11f 8u



bonjour,

Le 26/04/2021 à 10:06, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :

  , ci-joint la version à jour

Amicalement,

suggestions,

amicalement,

bubu

--- readlink.2.po	2021-04-26 10:01:18.000000000 +0200
+++ readlink.2.relu.po	2021-04-26 14:42:40.365103351 +0200
@@ -271,7 +271,7 @@
 "error, -1 is returned and I<errno> is set to indicate the error."
 msgstr ""
 "S'il réussit, ces appels renvoient le nombre d'octets placés dans I<buf> (si "
-"la valeur renvoyée est égale à I<bufsiz>, il se peut qu'il ait eu une troncature). "
+"la valeur renvoyée est égale à I<bufsiz>, il se peut qu'il y ait eu une troncature). "
 "S'il échoue, il renvoie B<-1> et écrit I<errno> pour indiquer l'erreur."
 
 #. type: SH
@@ -378,7 +378,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-leap-15-3 opensuse-tumbleweed
 msgid "A pathname, or a component of a pathname, was too long."
-msgstr "I<path> ou l'un des composants de ce chemin d'accès est trop long."
+msgstr "Un nom de chemin d'accès ou l'un des composants d'un nom de chemin d'accès est trop long."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -505,7 +505,7 @@
 "B<readlink>()  was declared as I<int>.  Nowadays, the return type is "
 "declared as I<ssize_t>, as (newly) required in POSIX.1-2001."
 msgstr ""
-"Dans les versions de glibc jusqu'à 2.4 incluse, le type de retour de "
+"Dans les versions de la glibc jusqu'à la 2.4 incluse, le type de retour de "
 "B<readlink>() était déclaré comme I<int>. À présent, le type de retour est "
 "déclaré comme I<ssize_t>, ainsi que le prescrit POSIX.1-2001."
 

Reply to: