[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/{fsfreeze,fsck.minix,fsck.fat}.8.po



Bonjour,

On 4/17/21 4:45 PM, JP Guillonneau wrote:
> le vendredi 16 avril 22:34, bubu a écrit :
> 
> Merci bubu
> 
> fsck.fat ⇒ tout pris
> 
> fsck.minix
> -msgstr "Le nom de I<périphérique> est habituellement de la forme suivante :"
> +msgstr "Le nom du I<périphérique> est habituellement de la forme suivante :"
> → plusieurs périphériques peuvent exister.
> 
> -"être redémarré si le système de fichiers était monté."
> +"être redémarré si le système de fichiers a été monté."
> → le fichier est toujours monté lors de la correction (a été : action terminée ?).
> Fichier inchangé.
> 
> D’autres commentaires ?

quelques suggestions.

Bien cordialement,
Grégoire

--- fsck.fat.8.po	2021-04-17 16:25:47.000000000 +0800
+++ gregoire.fsck.fat.8.po	2021-04-19 14:58:12.847456662 +0800
@@ -390,7 +390,7 @@
 msgstr ""
 "Réparer automatiquement le système de fichiers. Aucune intervention de "
 "l'utilisateur n'est nécessaire. Quand plus d'une méthode est possible pour "
-"corriger un problème, l'approche la moins destructive est choisie."
+"corriger un problème, l'approche la moins destructrice est choisie."
 
 #. type: IP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -498,8 +498,8 @@
 "it is required to call B<fsck.fat> with non-zero I<NUM> value."
 msgstr ""
 "Indiquer la table FAT I<num> pour l’accès au système de fichiers. Par défaut "
-"la valeur I<0> est supposée, et alors la première table FAT non corrompue "
-"est choisie. Non corrompue signifie que la table FAT a un premier bloc "
+"la valeur I<0> est supposée, et la première table FAT non corrompue "
+"est alors choisie. Non corrompue signifie que la table FAT a un premier bloc "
 "valable. Si la valeur I<0> par défaut est utilisée et que toutes les tables "
 "FAT sont corrompues, alors B<fsck.fat> abandonne et n’essaie pas de réparer "
 "le système de fichiers FAT. Si une valeur I<num> différente de zéro est "
@@ -667,12 +667,12 @@
 "have problems to read them.  Therefore volume and boot labels with lowercase "
 "characters are by default permitted."
 msgstr ""
-"Considérer les étiquettes de bas de casse de volume et d’amorçage comme non "
-"valables et autoriser uniquement les caractères de haut de casse. De telles "
+"Considérer les étiquettes de volume et d’amorçage en minuscules comme non "
+"valables et autoriser uniquement les caractères majuscules. De telles "
 "étiquettes sont interdites par la spécification FAT, mais sont largement "
 "utilisées par les outils Linux. D’ailleurs, les systèmes MS-DOS et Windows "
 "n’ont aucun problème à les lire. Par conséquent, les étiquettes de volume et "
-"d’amorçage avec des caractères de bas de casse sont autorisées par défaut."
+"d’amorçage avec des caractères minuscules sont autorisées par défaut."
 
 #. type: IP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- fsck.minix.8.po	2021-04-15 16:57:55.000000000 +0800
+++ gregoire.fsck.minix.8.po	2021-04-19 14:49:12.951339249 +0800
@@ -333,7 +333,7 @@
 "Force a filesystem check even if the filesystem was marked as valid.  "
 "Marking is done by the kernel when the filesystem is unmounted."
 msgstr ""
-"Forcer la vérification d'un système de fichiers même s'il est marqué intègre "
+"Forcer la vérification d'un système de fichiers même s'il est marqué intègre. "
 "Cette indication est écrite par le noyau lors du démontage du système de "
 "fichiers."
 
@@ -389,7 +389,7 @@
 "minix> will print \"bad magic number in super-block\"."
 msgstr ""
 "Si le périphérique n'existe pas, B<fsck.minix> affichera « impossible de "
-"lire le superbloc ». Si le périphérique existe, mais que le système de "
+"lire le superbloc ». Si le périphérique existe mais que le système de "
 "fichiers n'est pas de type MINIX, B<fsck.minix> affichera « nombre magique "
 "corrompu dans le superbloc »."
 
@@ -405,7 +405,7 @@
 #: opensuse-tumbleweed
 #| msgid "The exit code returned by B<fsck.minix> is the sum of the following:"
 msgid "The exit status returned by B<fsck.minix> is the sum of the following:"
-msgstr "Le code de retour de B<fsck.minix> est un des suivants."
+msgstr "Le code de retour de B<fsck.minix> est un des suivants :"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- fsfreeze.8.po	2021-04-15 16:02:26.000000000 +0800
+++ gregoire.fsfreeze.8.po	2021-04-19 14:43:14.773735473 +0800
@@ -191,7 +191,7 @@
 "transactions en cours dans le système de fichiers ont le droit de se "
 "terminer, les nouveaux appels d'écriture sont arrêtés, les autres appels qui "
 "modifient le système de fichiers sont arrêtés et toutes les données sales, "
-"métadonnées et information de journalisation sont écrites sur le disque. "
+"métadonnées et informations de journalisation sont écrites sur le disque. "
 "Tous les processus essayant d'écrire sur le système de fichiers gelé seront "
 "bloqués en attendant que le système de fichiers soit dégelé."
 

Reply to: