Bonjour, Le 21/03/2021 à 16:32, Thomas Vincent a écrit : > La version complète est disponible sur Salsa : > > https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/-/blob/master/fr/issues.po > J’enverrai un RFR3 lorsque la VO aura à nouveau changé. Et voilà le RFR3 ! Les deux nouveaux diff sont en pièces jointes, les fichiers complets sont quant à eux toujours disponibles sur Salsa : https://salsa.debian.org/ddp-team/release-notes/-/blob/master/fr/ Merci d’avance pour vos relectures. Amicalement, Thomas
diff --git a/fr/issues.po b/fr/issues.po index 437ff41c..f21dc38f 100644 --- a/fr/issues.po +++ b/fr/issues.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-12 22:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-21 13:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-12 23:19+0200\n" "Last-Translator: Thomas Vincent <tvincent@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -127,23 +127,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/issues.dbk:62 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The XFS file system has removed the <literal>barrier</literal> and " -#| "<literal>nobarrier</literal> mount options. It is recommended to check " -#| "<filename>/etc/fstab</filename> for the presence of either keyword and " -#| "remove it. Partitions using these options will fail to mount." msgid "" "Support for the <literal>barrier</literal> and <literal>nobarrier</literal> " "mount options has been removed from the XFS file system. It is recommended " "to check <filename>/etc/fstab</filename> for the presence of either keyword " "and remove it. Partitions using these options will fail to mount." msgstr "" -"Le système de fichiers XFS a supprimé les options de montage " -"<literal>barrier</literal> et <literal>nobarrier</literal>. Il est " -"recommandé de vérifier la présence d’un de ces mots-clés dans <filename>/etc/" -"fstab</filename> et de les supprimer. Les partitions utilisant ces options " -"ne pourront être montées." +"La prise en charge des options de montage <literal>barrier</literal> et " +"<literal>nobarrier</literal> a été supprimée du système de fichiers XFS. Il " +"est recommandé de vérifier la présence d’un de ces mots-clés dans <filename>/" +"etc/fstab</filename> et de les supprimer. Les partitions utilisant ces " +"options ne pourront être montées." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/issues.dbk:73 @@ -243,7 +237,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para><programlisting> #: en/issues.dbk:121 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "" #| "\tpassword [success=1 default=ignore] pam_unix.so obscure yescrypt\n" #| " " @@ -251,7 +245,7 @@ msgid "" " password [success=1 default=ignore] pam_unix.so obscure yescrypt\n" " " msgstr "" -"\tpassword [success=1 default=ignore] pam_unix.so obscure yescrypt\n" +" password [success=1 default=ignore] pam_unix.so obscure yescrypt\n" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><para> @@ -295,7 +289,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/issues.dbk:146 msgid "Config file fragment handling in unbound" -msgstr "" +msgstr "Gestion des fragments de fichiers de configuration dans unbound" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/issues.dbk:148 @@ -306,11 +300,17 @@ msgid "" "a valid configuration, you should read <ulink url=\"https://sources.debian." "org/src/unbound/bullseye/debian/NEWS/\">the NEWS file</ulink>." msgstr "" +"Le résolveur DNS <systemitem role=\"package\">unbound</systemitem> a changé " +"sa façon de gérer les fragments de fichiers de configuration. Si vous " +"utilisez une directive <literal>include:</literal> pour fusionner plusieurs " +"fragments en une configuration valide, vous devriez lire <ulink url=" +"\"https://sources.debian.org/src/unbound/bullseye/debian/NEWS/\">le fichier " +"NEWS</ulink>." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/issues.dbk:159 msgid "rsync parameter deprecation" -msgstr "" +msgstr "Dépréciation de paramètres de rsync" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/issues.dbk:161 @@ -325,11 +325,21 @@ msgid "" "version of <systemitem role=\"package\">rsync</systemitem> from the <ulink " "url=\"https://backports.debian.org/backports\">backports</ulink> repository." msgstr "" +"Les paramètres <literal>--copy-devices</literal> et <literal>--noatime</" +"literal> de <systemitem role=\"package\">rsync</systemitem> ont été renommés " +"<literal>--write-devices</literal> et <literal>--open-noatime</literal>. Les " +"anciennes formes ne sont plus prises en charge ; si vous les utilisez, vous " +"devriez consulter <ulink url=\"https://sources.debian.org/src/rsync/bullseye/" +"debian/rsync.NEWS/\">le fichier NEWS</ulink>. Les processus de transfert " +"entre les systèmes fonctionnant avec des versions de Debian différentes " +"pourraient nécessiter que la machine sous Buster voie sa version de " +"<systemitem role=\"package\">rsync</systemitem> mise à niveau grâce au dépôt " +"<ulink url=\"https://backports.debian.org/backports\">backports</ulink>." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/issues.dbk:176 msgid "Vim addons handling" -msgstr "" +msgstr "Gestion des greffons de Vim" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/issues.dbk:178 @@ -342,11 +352,18 @@ msgid "" "\"https://sources.debian.org/src/vim-scripts/bullseye/debian/NEWS/\">the " "NEWS file</ulink>." msgstr "" +"Les greffons de <systemitem role=\"package\">vim</systemitem> historiquement " +"fournis par <systemitem role=\"package\">vim-scripts</systemitem> sont " +"maintenant gérés grâce à la fonctionnalité native <quote>package</quote> de " +"Vim plutôt que par <systemitem role=\"package\">vim-addon-manager</" +"systemitem>. Les utilisateurs de Vim devraient se préparer avant la mise à " +"niveau en suivant les instructions du <ulink url=\"https://sources.debian." +"org/src/vim-scripts/bullseye/debian/NEWS/\">fichier NEWS</ulink>." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/issues.dbk:192 msgid "OpenStack and cgroups v1" -msgstr "" +msgstr "OpenStack et les cgroups v1" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/issues.dbk:194 @@ -363,6 +380,19 @@ msgid "" "legacy_systemd_cgroup_controller=false</literal> to the kernel command line " "in order to override the default and restore the old cgroup hierarchy." msgstr "" +"OpenStack Victoria (publiée dans Bullseye) nécessite cgroup v1 pour la " +"qualité de service des périphériques de bloc. Comme Bullseye utilise " +"maintenant cgroup v2 par défaut (voir <xref linkend=\"cgroupv2\"/>), l’arbre " +"sysfs dans <filename>/sys/fs/cgroup</filename> n’inclura pas les " +"fonctionnalités de cgroup v1 telles que <filename>/sys/fs/cgroup/blkio</" +"filename>. Ainsi, <command>cgcreate -g blkio:foo</command> échouera. Pour " +"les nœuds OpenStack exécutant <systemitem role=\"package\">nova-compute</" +"systemitem> ou <systemitem role=\"package\">cinder-volume</systemitem>, il " +"est fortement recommandé d’ajouter les paramètres <literal>systemd." +"unified_cgroup_hierarchy=false</literal> et <literal>systemd." +"legacy_systemd_cgroup_controller=false</literal> à la ligne de commande du " +"noyau afin de surcharger les valeurs par défaut et restaurer l’ancienne " +"hiérarchie de cgroup." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/issues.dbk:212 @@ -455,14 +485,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/issues.dbk:259 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Linux kernel no longer provides <literal>isdn4linux</literal> (i4l) " -#| "support. Subsequently, the related userland packages <systemitem role=" -#| "\"package\">isdnutils</systemitem>, <systemitem role=\"package" -#| "\">isdnactivecards</systemitem>, <systemitem role=\"package\">drdsl</" -#| "systemitem> and <systemitem role=\"package\">ibod</systemitem> have been " -#| "removed from the archives." msgid "" "The Linux kernel no longer provides <literal>isdn4linux</literal> (i4l) " "support. Consequently, the related userland packages <systemitem role=" @@ -489,6 +511,13 @@ msgid "" "party software that still depends on libappindicator to provide system tray " "and indicator support." msgstr "" +"Les bibliothèques dépréciées libappindicator ne sont plus fournies. Par " +"conséquent, les paquets liés <systemitem role=\"package\">libappindicator1</" +"systemitem>, <systemitem role=\"package\">libappindicator3-1</systemitem> et " +"<systemitem role=\"package\">libappindicator-dev</systemitem> ne sont plus " +"disponibles. Cela devrait causer des erreurs de dépendances dans des " +"logiciels tiers qui dépendent toujours de libappindicator pour fournir une " +"prise en charge des notifications système." #. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/issues.dbk:283 @@ -498,6 +527,10 @@ msgid "" "see <ulink url=\"https://lists.debian.org/debian-devel/2018/03/msg00506.html" "\">this announcement</ulink>." msgstr "" +"Debian utilise <systemitem role=\"package\">libayatana-appindicator</" +"systemitem> comme successeur de libappindicator. Pour des informations " +"techniques, consultez <ulink url=\"https://lists.debian.org/debian-" +"devel/2018/03/msg00506.html\">l’annonce à ce sujet</ulink>." #. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/issues.dbk:293 @@ -507,6 +540,10 @@ msgid "" "to switch to using the packages provided by <ulink url=\"https://www.chef.io/" "\">Chef Inc</ulink>." msgstr "" +"Debian ne fournit plus <systemitem role=\"package\">chef</systemitem>. Si " +"vous utilisez Chef pour la gestion de configuration, le meilleur chemin de " +"mise à niveau consiste probablement utiliser les paquets fournis par <ulink " +"url=\"https://www.chef.io/\">Chef Inc</ulink>." #. type: Content of: <chapter><section><section><para><itemizedlist><listitem><para> #: en/issues.dbk:300 @@ -514,6 +551,9 @@ msgid "" "For background on the removal, see <ulink url=\"https://bugs.debian.org/cgi-" "bin/bugreport.cgi?bug=963750\"> the removal request</ulink>." msgstr "" +"Pour des informations au sujet de cette suppression, veuillez consulter " +"<ulink url=\"https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=963750\">la " +"demande de suppression</ulink>." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/issues.dbk:309 @@ -570,6 +610,16 @@ msgid "" "a reinstall, the <systemitem role=\"package\">usrmerge</systemitem> package " "exists to do the conversion if desired." msgstr "" +"Les raisons historiques de l’organisation du système de fichiers avec des " +"répertoires <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</filename> et " +"<filename>/lib</filename> séparés de leurs équivalents dans <filename>/usr</" +"filename> ne s’appliquent plus aujourd’hui ; veuillez consulter le <ulink " +"url=\"https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/TheCaseForTheUsrMerge" +"\">résumé de Freedesktop.org</ulink>. Debian Bullseye sera la dernière " +"publication de Debian prenant en charge cette organisation non fusionnée ; " +"pour les systèmes utilisant une organisation à l’ancienne et ayant été mis à " +"niveau sans faire de réinstallation, le paquet <systemitem role=\"package" +"\">usrmerge</systemitem> permet de faire la conversion." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/issues.dbk:355 @@ -600,12 +650,12 @@ msgstr "" # #. itemizedlist> -#. <listitem> -#. <para> -#. bla bla blah -#. </para> -#. </listitem> -#. </itemizedlist +#. <listitem> +#. <para> +#. bla bla blah +#. </para> +#. </listitem> +#. </itemizedlist #. type: Content of: <chapter><section><section><programlisting> #: en/issues.dbk:371 #, no-wrap
diff --git a/fr/upgrading.po b/fr/upgrading.po index b15812c2..3a5be14d 100644 --- a/fr/upgrading.po +++ b/fr/upgrading.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: upgrading\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-27 22:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-20 22:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-12 22:50+0200\n" "Last-Translator: Thomas Vincent <tvincent@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" @@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <chapter><section><section><screen> #: en/upgrading.dbk:343 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap #| msgid "" #| "# find /etc -name '*.dpkg-*' '*.ucf-*' '*.merge-error'\n" #| " " @@ -729,15 +729,13 @@ msgid "" "# find /etc -name '*.dpkg-*' -o -name '*.ucf-*' -o -name '*.merge-error'\n" " " msgstr "" -"# find /etc -name '*.dpkg-*' '*.ucf-*' '*.merge-error'\n" +"# find /etc -name '*.dpkg-*' -o -name '*.ucf-*' -o -name '*.merge-error'\n" " " #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/upgrading.dbk:348 -#, fuzzy -#| msgid "The proposed-updates section" msgid "The security section" -msgstr "La section proposed-updates" +msgstr "La section security" #. type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/upgrading.dbk:350 @@ -747,6 +745,10 @@ msgid "" "updates</literal> to <literal>bullseye-security</literal>; see <xref linkend=" "\"security-archive\"/>." msgstr "" +"Pour les lignes de source APT référençant l’archive security, le format a " +"légèrement changé, ainsi que le nom de la publication, de <literal>buster/" +"updates</literal> vers <literal>bullseye-security</literal>; voir <xref " +"linkend=\"security-archive\"/>." #. type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/upgrading.dbk:359 @@ -1019,11 +1021,6 @@ msgstr "Préparer les listes de sources d'APT" #. type: Content of: <chapter><section><para> #: en/upgrading.dbk:477 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Before starting the upgrade you must reconfigure APT's source-list files " -#| "(<filename>/etc/apt/sources.list</filename> and files under <filename>/" -#| "etc/apt/sources.list.d/</filename>)." msgid "" "Before starting the upgrade you must reconfigure APT source-list files " "(<filename>/etc/apt/sources.list</filename> and files under <filename>/etc/" @@ -1033,7 +1030,9 @@ msgid "" msgstr "" "Avant de commencer la mise à niveau, vous devez reconfigurer les listes de " "sources d'APT (<filename>/etc/apt/sources.list</filename> et les fichiers " -"situés dans <filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename>)." +"situés dans <filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename>) pour ajouter les " +"sources pour <literal>&Releasename;</literal> et supprimer celles pour " +"<literal>&Oldreleasename;</literal>." #. type: Content of: <chapter><section><para> #: en/upgrading.dbk:484
Attachment:
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature