re RFR2] ddp://release-notes/{issues,upgrading}.po
bonjour,
suggestions de relecture de upgrading.po
amicalement,
bubu
--- upgrading.po 2021-03-23 16:59:40.271903000 +0100
+++ upgrading.relu.po 2021-03-25 13:16:23.278192356 +0100
@@ -543,7 +543,7 @@
"to begin by removing these complicating factors."
msgstr ""
"Le processus de mise à niveau décrit dans ce chapitre a été conçu pour les "
-"systèmes sous Debian stable <quote>pure</quote>. APT contrôle ce qui "
+"systèmes sous Debian stable <quote>pure</quote>. APT contrôle ce qui est"
"installé sur votre système. Si votre configuration d'APT mentionne des "
"sources supplémentaires autres que &Oldreleasename;, ou si vous avez "
"installé des paquets venant d’autres publications ou de sources tierces, "
@@ -652,7 +652,7 @@
msgstr ""
"Cette procédure suppose que le système a été mis à niveau jusqu'à la "
"dernière révision de &Oldreleasename;. Si vous ne l'avez pas fait ou si vous "
-"n'en êtes pas certain, veuillez suivre les instructions en <xref linkend="
+"n'en êtes pas certain, veuillez suivre les instructions dans <xref linkend="
"\"old-upgrade\"/>."
#. type: Content of: <chapter><section><section><title>
@@ -1062,7 +1062,7 @@
"Debian provides two announcement mailing lists to help you stay up to date "
"on relevant information related to Debian releases:"
msgstr ""
-"Debian fournit deux listes de diffusion d'annonce pour vous aider à rester à "
+"Debian fournit deux listes de diffusion d'annonces pour vous aider à rester à "
"jour au sujet des informations importantes liées aux publications de Debian :"
#. type: Content of: <chapter><section><para><itemizedlist><listitem><para>
@@ -1126,7 +1126,7 @@
"<literal>contrib</literal>):"
msgstr ""
"Pour utiliser le service CDN, ajoutez une ligne comme celle-ci dans votre "
-"configuration de sources APT (en supposant que vous utilisiez <literal>main</"
+"configuration de sources APT (en supposant que vous utilisez <literal>main</"
"literal> et <literal>contrib</literal>) :"
#. type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
@@ -1444,7 +1444,7 @@
"Puis, vérifiez à nouveau que les sources d'APT (dans <filename>/etc/apt/"
"sources.list</filename> et les fichiers situés dans <filename>/etc/apt/"
"sources.list.d/</filename>) se réfèrent soit à <quote><literal>&releasename;"
-"</literal></quote> soit à <quote><literal>stable</literal></quote>. Il ne "
+"</literal></quote>, soit à <quote><literal>stable</literal></quote>. Il ne "
"doit y avoir aucune source pointant vers &Oldreleasename;."
#. type: Content of: <chapter><section><para><note><para>
@@ -1499,7 +1499,7 @@
msgstr ""
"ou quelque chose d'équivalent. Si vous devez utiliser à nouveau le script "
"d'enregistrement (par exemple suite à un redémarrage), utilisez une nouvelle "
-"valeur pour <replaceable>etape</replaceable> afin d'indiquer quelle étape "
+"valeur pour <replaceable>étape</replaceable> afin d'indiquer quelle étape "
"vous enregistrez. Ne mettez pas le fichier d'enregistrement dans un "
"répertoire temporaire tel que <filename>/tmp</filename> ou <filename>/var/"
"tmp</filename> (les fichiers de ces répertoires peuvent être détruits "
@@ -1518,7 +1518,7 @@
"informations qui ont défilé. Basculez simplement sur la deuxième console (en "
"utilisant <keycombo action='simul'><keycap>Alt</keycap><keycap>F2</keycap></"
"keycombo>) et, après la connexion, utilisez <literal>less -R ~root/upgrade-"
-"&releasename;<replaceable>etape</replaceable>.script</literal> pour voir le "
+"&releasename;<replaceable>étape</replaceable>.script</literal> pour voir le "
"fichier."
#. type: Content of: <chapter><section><section><para>
@@ -1636,7 +1636,7 @@
"le téléchargement). Vous devez donc vous assurer d'avoir suffisamment de "
"place sur la partition qui contient <filename>/var/</filename>. Après le "
"téléchargement, vous aurez probablement encore besoin de plus d'espace "
-"disque sur les autres partitions de système de fichiers pour pouvoir "
+"disque sur les autres partitions du système de fichiers pour pouvoir "
"installer à la fois les paquets mis à niveau (qui peuvent contenir des "
"binaires plus gros ou davantage de données) et les nouveaux paquets. Si "
"l'espace disque vient à manquer, la mise à niveau sera incomplète, ce qui "
@@ -1743,7 +1743,7 @@
"ainsi, quand un paquet est supprimé, le programme peut marquer comme "
"redondants les paquets installés par le seul jeu des dépendances et qui ne "
"sont plus nécessaires. Ils ne marquent pas pour la suppression les paquets "
-"que vous avez installés, au contraire de ceux qui ont été installés "
+"que vous avez installé, au contraire de ceux qui ont été installés "
"automatiquement par les dépendances. Pour supprimer les paquets installés "
"automatiquement et qui ne sont plus utilisés, tapez :"
@@ -2106,7 +2106,7 @@
"installation or by trying <literal>apt install <replaceable>package</"
"replaceable></literal>."
msgstr ""
-"Les paquets déjà installés ayant une nouvelle version, mais qui ne peuvent "
+"Les paquets déjà installés ayant une nouvelle version, mais qui ne peuvent pas "
"être installés sans modifier l'état d'un autre paquet, seront laissés dans "
"leur version actuelle (et affichés comme retenus — <quote>held back</"
"quote>). Cela peut être résolu soit en utilisant <command>aptitude</command> "
@@ -2217,7 +2217,7 @@
"command> command line."
msgstr ""
"Il est parfois nécessaire d'activer l'option d'APT <literal>APT::Force-"
-"LoopBreak</literal> pour pouvoir temporairement retirer un paquet essentiel "
+"LoopBreak</literal> pour pouvoir retirer temporairement un paquet essentiel "
"à cause de boucles « Conflicts/Pre-Depends ». <command>apt</"
"command> vous alertera à ce propos et interrompra la mise à niveau. Vous "
"pouvez contourner ce problème en passant l'option <literal>-o APT::Force-"
Reply to: