[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/watch/po/fr.po 5f 1u



Bonjour,

suggestions.


Amicalement.

--
Jean-Paul
--- watch.1.po.orig	2020-04-21 10:18:44.317232042 +0200
+++ watch.1.po	2020-04-21 10:47:10.158273367 +0200
@@ -18,7 +18,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-fr-extra\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-07 13:29+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-20 12:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-21 10:47+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -116,7 +116,7 @@
 "what has changed at least once since first iteration."
 msgstr ""
 "Surligner les différences entre les mises à jour successives. L'option lira "
-"un argument facultatif qui modifie la surbrillance de façon permanente, "
+"un argument facultatif qui rend la surbrillance permanente, "
 "permettant de voir ce qui a été modifié au moins une fois depuis la première "
 "itération."
 
@@ -134,8 +134,8 @@
 "for any locales."
 msgstr ""
 "Indiquer l'I<intervalle> de mise à jour, en seconde. La commande ne permet "
-"pas d'utiliser un intervalle plus rapide que 0,1 seconde, qui est la valeur "
-"utilisée à la place des valeurs plus petites. Aussi bien B<.> que B<,> "
+"pas d'utiliser un intervalle plus rapide que 0,1 seconde, qui est la valeur "
+"utilisée à la place de valeurs plus petites. Aussi bien « B<.> » que « B<,> » "
 "fonctionnent pour tous les paramètres régionaux."
 
 #. type: TP
@@ -215,7 +215,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "Interpret ANSI color and style sequences."
-msgstr "Interpréter les suites de couleur et de style ANSI."
+msgstr "Interpréter les séquences ANSI de couleurs et de style."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -229,7 +229,7 @@
 "Pass I<command> to B<exec>(2)  instead of B<sh -c> which reduces the need to "
 "use extra quoting to get the desired effect."
 msgstr ""
-"Passer une I<commande> à B<exec>(2) à la place de B<sh -c> ce qui réduit le "
+"Passer une I<commande> à B<exec>(2) à la place de I<sh -c> ce qui réduit le "
 "besoin d'utiliser des protections supplémentaires pour obtenir l'effet "
 "désiré."
 
@@ -411,7 +411,7 @@
 "part of the command pipeline if you want to see them."
 msgstr ""
 "Les caractères non imprimables de la sortie du programme sont ignorés. "
-"Utilisez I<cat -v> dans le cadre du tube de commandes pour les afficher."
+"Utilisez I<cat -v> dans le cadre du tube de commandes pour les afficher."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -452,9 +452,9 @@
 "DNS lookup)."
 msgstr ""
 "Le mode B<--precise> ne dispose pas encore de fonctions de temporisation "
-"pour compenser une I<commande> dont le temps d'exécution est supérieure à "
+"pour compenser une I<commande> dont le temps d'exécution est supérieur à "
 "I<intervalle> secondes. B<watch> peut également lancer en rafales autant "
-"d'exécution de I<commande> que possible pour rattraper une exécution "
+"d'exécutions de I<commande> que possibles pour rattraper une exécution "
 "précédente qui aurait pris plus de I<intervalle> secondes à s'exécuter (par "
 "exemple, B<netstat> prend beaucoup de temps pour effectuer une interrogation "
 "DNS)."

Reply to: