[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/mktemp/po/fr.po 8f



Bonjour,

suggestions.

Amicalement.

--
Jean-Paul
--- mktemp.1.po	2020-04-19 17:57:14.000000000 +0200
+++ jp_mktemp.1.po	2020-04-20 10:57:57.951019181 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils manpages\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-04 20:32+02:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-19 17:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-20 10:57+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -117,8 +117,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "suppress diagnostics about file/dir-creation failure"
 msgstr ""
-"supprimer le diagnostique sur les échecs de création de fichiers ou "
-"répertoires"
+"supprimer le diagnostic sur les échecs de création de fichiers ou répertoires"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -132,7 +131,7 @@
 "append SUFF to TEMPLATE; SUFF must not contain a slash.  This option is "
 "implied if TEMPLATE does not end in X"
 msgstr ""
-"Ajouter I<SUFFIXE> à la fin du I<MOD�LE>. I<SUFFIXE> ne doit pas contenir de "
+"ajouter I<SUFFIXE> à la fin du I<MOD�LE>. I<SUFFIXE> ne doit pas contenir de "
 "barre oblique (« / »). Cette option est sous entendue si I<MOD�LE> ne se "
 "termine pas par un X"
 
@@ -140,7 +139,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "B<-p> DIR, B<--tmpdir>[=I<\\,DIR\\/>]"
-msgstr "B<-p> RÃ?P, B<--tmpdir>[=I<\\,RÃ?P\\/>]"
+msgstr "B<-p> I<RÃ?P>, B<--tmpdir>[=I<\\,RÃ?P\\/>]"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -153,8 +152,8 @@
 "interpréter I<MOD�LE> relativement à I<R�P>. Si I<R�P> n'est pas indiqué, "
 "utiliser $TMPDIR si cette variable est définie, sinon I<\\,/tmp\\/>. Avec "
 "cette option, I<MOD�LE> ne doit pas être un nom absolu. Contrairement à B<-"
-"t>, I<MOD�LE> peut contenir des barres obliques (« / »), mais mktemp ne crée "
-"que le composant final"
+"t>, I<MOD�LE> peut contenir des barres obliques (« / »), mais B<mktemp> ne "
+"crée que le composant final"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -262,7 +261,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "mkstemp(3), mkdtemp(3), mktemp(3)"
-msgstr "mkstemp(3), mkdtemp(3), mktemp(3)"
+msgstr "B<mkstemp>(3), B<mkdtemp>(3), B<mktemp>(3)"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -276,7 +275,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) mktemp invocation\\(aq"
 msgstr ""
-"aussi disponible localement à lâ??aide de la commande : info \\(aq(coreutils) "
+"aussi disponible localement à lâ??aide de la commande : info \\(aq(coreutils) "
 "mktemp invocation\\(aq"
 
 #. type: TH

Reply to: