[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/localedef/po/fr.po 48f 16u



Bonjour,

corrections d’erreurs fatales pour la construction et suggestions.


Amicalement.

--
Jean-Paul
--- localedef.1.po_orig	2020-04-12 17:59:21.000000000 +0200
+++ localedef.1.po	2020-04-13 11:16:37.345147163 +0200
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glibc\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-07 13:26+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-12 17:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-13 11:16+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -125,7 +125,7 @@
 "Le programme B<localedef> lit les fichiers I<table_caractères> et I<entrée>, "
 "les compile en une forme binaire qui peut être utilisée rapidement par les "
 "fonctions locales de la bibliothèque C (B<setlocale>(3), B<localeconv>(3), "
-"etc.), et place la sortie dans I<chemin_sortie>.\n"
+"etc.), et place la sortie dans I<chemin_sortie>."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
@@ -149,9 +149,9 @@
 "Si I<chemin_sortie> contient une barre oblique (« / »), il est interprété "
 "comme étant le nom du répertoire où les définitions de sortie devront être "
 "stockées. Dans ce cas, il y aura un fichier de sortie distinct pour chaque "
-"catégorie (LC_CTIME, LC_NUMERIC, etc.) de paramètres régionaux (NdT : les "
+"catégorie (B<LC_CTIME>, B<LC_NUMERIC>, etc.) de paramètres régionaux (NdT : les "
 "paramètres régionaux sont aussi appelés localisation, ou « locale » en "
-"anglais).\n"
+"anglais)."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
@@ -161,7 +161,7 @@
 "placed."
 msgstr ""
 "Si l'option B<--no-archive> est utilisée, I<chemin_sortie> est le nom d'un "
-"sous répertoire de B</usr/lib/locale> où sont placés les fichiers compilés "
+"sous répertoire de I</usr/lib/locale> où sont placés les fichiers compilés "
 "par catégorie."
 
 #. type: Plain text
@@ -174,9 +174,9 @@
 "variable B<LOCPATH> is not set."
 msgstr ""
 "Sinon, I<chemin_sortie> est le nom de la localisation et les données "
-"compilées pour cette localisation sont ajoutées dans le fichier d'archive B</"
+"compilées pour cette localisation sont ajoutées dans le fichier d'archive I</"
 "usr/lib/locale/locale-archive>. Une archive de localisation est un fichier "
-"de mémoire associé qui contient tous les paramètres régionaux du système ; "
+"mappé en mémoire qui contient tous les paramètres régionaux du système ; "
 "il est utilisé par tous les programmes comportant des paramètres régionaux "
 "quand la variable d'environnement B<LOCPATH> n'est pas positionnée."
 
@@ -220,7 +220,7 @@
 "definitions.  Only one of these options should be used at a time."
 msgstr ""
 "Quelques options demandent à B<localedef> de faire autre chose que compiler "
-"des définitions de paramètres régionaux. Une seule d'entre-elles peut être "
+"des définitions de paramètres régionaux. Une seule dâ??entre elles peut être "
 "utilisée à la fois."
 
 #. type: TP
@@ -298,14 +298,14 @@
 "$I18NPATH/> are also searched after the current directory.  The default "
 "directory for character maps is printed by B<localedef --help>."
 msgstr ""
-"Sépcifier le fichier qui définit le jeu de caractères utilisé par le fichier "
+"Spécifier le fichier qui définit le jeu de caractères utilisé par le fichier "
 "d'entrée. Si I<fichier_plan_caractères> contient une barre oblique (« / »), "
 "il est interprété comme le nom du plan de caractères. Sinon, le fichier est "
 "recherché dans le répertoire actuel puis celui par défaut des plans de "
 "caractères. Si la variable B<I18NPATH> est positionnée, I<$I18NPATH/charmaps/"
 "> et I<$I18NPATH/> font partie de la recherche après le répertoire actuel. "
 "Le répertoire par défaut des plans de caractères est affiché avec "
-"B<localedef --help>."
+"B<localedef --help>."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
@@ -326,8 +326,8 @@
 "le répertoire actuel et dans celui par défaut contenant les fichiers de "
 "définition des paramètres régionaux. Si la variable B<I18NPATH> est "
 "positionnée, la recherche inclut également I<$I18NPATH/locales/> et "
-"$I18NPATH> après le répertoire courant. Le répertoire par défaut des "
-"fichiers de définition des paramètres régionaux est donné par B<localedef --"
+"I<$I18NPATH> après le répertoire courant. Le répertoire par défaut des "
+"fichiers de définition des paramètres régionaux est donné par B<localedef --"
 "help>."
 
 #. type: TP
@@ -350,12 +350,12 @@
 msgstr ""
 "Lire les associations entre les noms symboliques et les points de code "
 "Unicode à partir de I<fichier_répertoire>. Si I<fichier_répertoire> contient "
-"unebarre oblique (« / »), il est interprété comme le chemin vers le plan "
-"répertoire.Sinon, la recherche s'effectue dans le répertoire actuel et dans "
-"le répertoire par dzfautdes plans répertoire. Si la variable d'environnement "
+"une barre oblique (« / »), il est interprété comme le chemin vers le jeu de "
+"caractère. Sinon, la recherche s'effectue dans le répertoire actuel et dans "
+"le répertoire par défaut des jeux de caractères. Si la variable d'environnement "
 "B<I18NPATH> est positionnée, la recherche se fait également dans I<$I18NPATH/"
-"plansrépertoire/> et I<$I18NPATH>. Le répertoire par défaut des plans "
-"répertoire est affiché par B<localedef --help>."
+"repertoiremaps/> et I<$I18NPATH>. Le répertoire par défaut des jeux de "
+"caractère est affiché par B<localedef --help>."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
@@ -408,7 +408,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
 msgid "Generate big-ending output."
-msgstr "Générer une sortie en large-ending."
+msgstr "Générer une sortie en mode gros-boutiste."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
@@ -419,7 +419,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
 msgid "Generate little-ending output."
-msgstr "Générer une sortie en little-ending."
+msgstr "Générer une sortie en mode petit-boutiste."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
@@ -438,7 +438,7 @@
 msgstr ""
 "Ne pas utiliser le fichier d'archive, mais créer I<chemin_sortie> comme un "
 "sous-répertoire du même répertoire que le fichier d'archive des paramètres "
-"régionaux, et y créer des fichiers séparés pour chaque catégorie. Ceci "
+"régionaux, et y créer des fichiers séparés pour chaque catégorie. Cela "
 "permet d'empêcher les mises à jour des archives des paramètres régionaux du "
 "système d'écraser les paramètres régionaux personnalisés créés avec "
 "B<localedef>."
@@ -502,7 +502,7 @@
 msgstr ""
 "Définir le préfixe à ajouter au chemin complet de l'archive. Par défaut, le "
 "préfixe est vide. En configurant le préfixe à I<toto>, l'archive sera placée "
-"dans B<toto/usr/lib/locale/locale-archive>."
+"dans I<toto/usr/lib/locale/locale-archive>."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
@@ -706,7 +706,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
 msgid "Usual default repertoire map path."
-msgstr "Chemin par défaut des fichiers répertoire."
+msgstr "Chemin par défaut des fichiers de jeu de caractères."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
@@ -744,14 +744,14 @@
 "An output file that contains information about formatting of addresses and "
 "geography-related items."
 msgstr ""
-"Un fichier de sortie qui contient les informations des adresses et des "
+"Un fichier de sortie qui contient les informations de formatage des adresses et des "
 "éléments géographiques."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
 #, no-wrap
 msgid "I<outputpath/LC_COLLATE>"
-msgstr "I<chemin_sortie/>B<LC_COLLATE>"
+msgstr "I<chemin_sortie/LC_COLLATE>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
@@ -766,7 +766,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
 #, no-wrap
 msgid "I<outputpath/LC_CTYPE>"
-msgstr "I<chemin_sortie/>B<LC_CTYPE>"
+msgstr "I<chemin_sortie/LC_CTYPE>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
@@ -779,7 +779,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
 #, no-wrap
 msgid "I<outputpath/LC_IDENTIFICATION>"
-msgstr "I<chemin_sortie/>B<LC_IDENTIFICATION>"
+msgstr "I<chemin_sortie/LC_IDENTIFICATION>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
@@ -792,7 +792,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
 #, no-wrap
 msgid "I<outputpath/LC_MEASUREMENT>"
-msgstr "I<chemin_sortie/>B<LC_MEASUREMENT>"
+msgstr "I<chemin_sortie/LC_MEASUREMENT>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
@@ -801,14 +801,13 @@
 "versus US customary)."
 msgstr ""
 "Un fichier de sortie qui contient les informations sur les unités de mesure "
-"régionales (mètre vs pouce américain).\n"
-"#-#-#-#-#  localedef.1.po (perkamon)  #-#-#-#-#\n"
+"régionales (système métrique vs système américain)."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
 #, no-wrap
 msgid "I<outputpath/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES>"
-msgstr "I<chemin_sortie/>B<LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES>"
+msgstr "I<chemin_sortie/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
@@ -824,7 +823,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
 #, no-wrap
 msgid "I<outputpath/LC_MONETARY>"
-msgstr "I<chemin_sortie/>B<LC_MONETARY>"
+msgstr "I<chemin_sortie/LC_MONETARY>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
@@ -838,7 +837,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
 #, no-wrap
 msgid "I<outputpath/LC_NAME>"
-msgstr "I<chemin_sortie/>B<LC_NAME>"
+msgstr "I<chemin_sortie/LC_NAME>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
@@ -851,7 +850,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
 #, no-wrap
 msgid "I<outputpath/LC_NUMERIC>"
-msgstr "I<chemin_sortie/>B<LC_NUMERIC>"
+msgstr "I<chemin_sortie/LC_NUMERIC>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
@@ -866,7 +865,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
 #, no-wrap
 msgid "I<outputpath/LC_PAPER>"
-msgstr "I<chemin_sortie/>B<LC_PAPER>"
+msgstr "I<chemin_sortie/LC_PAPER>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
@@ -881,7 +880,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
 #, no-wrap
 msgid "I<outputpath/LC_TELEPHONE>"
-msgstr "I<chemin_sortie/>B<LC_TELEPHONE>"
+msgstr "I<chemin_sortie/LC_TELEPHONE>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
@@ -896,7 +895,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
 #, no-wrap
 msgid "I<outputpath/LC_TIME>"
-msgstr "I<chemin_sortie/>B<LC_TIME>"
+msgstr "I<chemin_sortie/LC_TIME>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide
@@ -971,8 +970,7 @@
 msgid ""
 "B<locale>(1), B<charmap>(5), B<locale>(5), B<repertoiremap>(5), B<locale>(7)"
 msgstr ""
-"B<locale>(1), B<charmap>(5), B<locale>(5), B<plan_répertoire>(5), "
-"B<locale>(7)"
+"B<locale>(1), B<charmap>(5), B<locale>(5), B<repertoiremap>(5), B<locale>(7)"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide

Reply to: