[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/kill/po/fr.po 12f 29u



Bonjour, 

Dixit Jean-Philippe MENGUAL, le 08/04/2020 :
>Voici une mise à jour de page de man. Bon ce n'est pas du 100% debian, 
>mais je me voyais mal trier ce qui relève de Debian et des autres 
>distributions.

Corrections après relecture du diff.

Baptiste
--- kill.1.po	2020-04-08 00:00:15.000000000 +0200
+++ ./kill.1-bj.po	2020-04-09 09:29:38.412349097 +0200
@@ -116,7 +116,7 @@
 "du signal TERM afin d'effectuer des étapes de nettoyage avant avant de "
 "terminer de manière ordonnée. Si un processus ne se termine pas avant un "
 "signal TERM, le signal KILL peut être utilisé ; mais gardez en tête que ce "
-"signal ne peut âs être saisi, donc il ne donne pas au processus cible la "
+"signal ne peut pas être saisi, donc il ne donne pas au processus cible la "
 "chance d'effectuer un nettoyage avant de se terminer."
 
 #. type: Plain text
@@ -365,11 +365,11 @@
 "more than once than signals are sent sequentially in defined timeouts.  The "
 "B<--timeout> option can be combined with B<--queue> option."
 msgstr ""
-"Envoyé un signal défini de la manière habituelle à un processus. B<--"
+"Envoyer un signal défini de la manière habituelle à un processus. B<--"
 "timeout> fera patienter B<kill> sur une période définie en I<millisecondes> "
 "avant d'envoyer le I<signal> de suite au processus. Cette fonctionnalité est "
-"implémentée par de descripteur de fichier PID et garantit que les signaux de "
-"suite sont envoyés au même processus, ou non envoyés si le processus "
+"implémentée par de descripteur de fichier PID et garantit que les signaux "
+"suivants sont envoyés au même processus, ou non envoyés si le processus "
 "n'existe plus. Remarquez que le système d'exploitation peut réutiliser les "
 "PIDs et implémenter la même fonction dans un interpréteur via une séquence "
 "de commandes kill et sleep et, alors, introduire un conflit. Cette option "
@@ -507,7 +507,7 @@
 "UR https://\\:www.kernel.org\\:/pub\\:/linux\\:/utils\\:/util-linux/> Linux "
 "Kernel Archive E<.UE .>"
 msgstr ""
-"La commande kill fiat aprtie du paquet util-linux et est disponible dans E<."
+"La commande kill fait partie du paquet util-linux et est disponible dans E<."
 "UR https://\\:www.kernel.org\\:/pub\\:/linux\\:/utils\\:/util-linux/> "
 "l'archive du noyau Linux E<.UE .>"
 

Attachment: pgpxkm_6Z2f19.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP


Reply to: