[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/env/po/fr.po 12f 24u



bonjour,

Le 23/02/2020 à 23:26, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
>
> Bon finalement ça allait, pas mal de non traduits étaient des
> commandes. Voici donc la nouvelle version, merci pour vos relectures.
>
> Amicalement,
>
>>
suggestions

amicalement,

--- env.1.po	2020-02-25 10:22:04.888815497 +0100
+++ env.1.relu.po	2020-02-25 10:26:45.702987785 +0100
@@ -10,15 +10,15 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils manpages\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-11-16 21:21+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-23 23:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-25 10:26+0100\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
 
 #. type: TH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -148,7 +148,7 @@
 "process and split S into separate arguments; used to pass multiple arguments "
 "on shebang lines"
 msgstr ""
-"traite et divise S en arguments séparés ; utiliser pour passer plusieurs "
+"traite et divise S en arguments séparés ; utilisé pour passer plusieurs "
 "arguments sur des lignes shebang"
 
 #. type: TP
@@ -346,11 +346,11 @@
 "so, and especially not to block signals across execs of arbitrary (not "
 "closely cooperating) programs."
 msgstr ""
-"de nombreuses applications supposent, à tort, que qu'elles démarrent avec "
+"de nombreuses applications supposent, à tort, qu'elles démarrent avec "
 "certains signaux paramétrés sur l'action par défaut et/ou débloqués... Il "
 "vaut donc mieux ne pas bloquer ou ignorer des signaux d'exécutables sans "
-"raison particulière, et surtout de ne pas bloquer les signaux des "
-"exécutables de programmes de votre choix (sans étroite coopération)."
+"raison particulière, et surtout ne pas bloquer les signaux des exécutables "
+"de programmes de votre choix (sans étroite coopération)."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron

Reply to: