[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: infos sur mode traduction




Le 02/02/2020 à 21:41, bubu a écrit :
Bonsoir, bonjour


N'étant pas calé en linux, et voulant aider, vu que je me sers
enormément des ressources disponibles, j'me suis dit que je pourrais
aider sur des traductions..

Mais, cliquant sur tous les liens, je m'y perd..

Etonnant :) Bonne démarche d'être venu demander ici.

J'ai tenté une présentation plus facile ici:
https://debian-facile.org/doc:mentors:mentors#aider-l-equipe-de-traduction-francophone-debutant-avise

Ca n'inclut pas les considérations sur le wiki, que je laisse à Alban faute d'y avoir encore vraiment mis les mains: il a déjà documenté des choses ici
https://wiki.debian.org/DebianWiki/EditorGuide#Synchronizing_translations




donc, quelques questions:

1°/ Si je choisis un texte de wiki par exemple (les annonces de
securités de 2017 ou de cette époque ne semblent pas tres exitantes..),
je prends un texte au hasard sur:

https://wiki.debian.org/fr/L10n/Coordination/Wiki

Ok?

2°/ sous quel format / logiciel dois-je l'écrire (libre-office? odt? autre?)

Le wiki est un vrai travail qu'on doit assainir. Le mieux sera de créer une page wiki copie de la page anglaise, et de traduire directement sur l'interface Web du wiki. Le lien cité plus haut doit aider pour précisément d'abord essayer d'assainir les choses, en mettant à jour les pages qui ne le sont pas, en pistant les pages non à jour, sans en commencer immédiatement de nouvelles pour ne pas empirer les choses.


3°/ ensuite je l'envoie où? je suis à la bonne adresse?

Oui. Le mieux sera d'envoyer le lien vers la page ici, éventuellement avec le préfixe [RFR] pour request for review


4°/ en "surfant" j'ai trouvé un glossaire de mots/termes informatiques,
avec lesquels je risque de caler, je veux bien que vous me redonniez le
lien..

Ben voila, c'était pour l'instant les questions qui me passaient dans le
crâne..

Et puis je veux bien que vous me dites ce qui vous semble essentiel à
savoir,selon vous,  vos méthodes et habitudes de traduc, mais en
regardant le site traduc.org, y'a 50 pages, je m'y perd..

Dis-nous si mon lieu sur debian-facile t'aide à commencer. Et n'hésite pas à discuter ici de ces questions. Bienvenue à toi en tout cas et merci!

Cordialement,

Au plaisir,

bubu

P.S: j"ai une connexion internet vraiment foireuse, vous étonnez pas si
je réponds pas dare-dare..




Reply to: