[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/hier.7.po



bonjor,

suggestions,

amicalement,

bubu



--- hier.7.po	2020-10-22 14:34:25.000000000 +0200
+++ hier.7.relu.po	2020-10-23 10:34:44.171620358 +0200
@@ -799,7 +799,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
 msgid "Binaries for games and educational programs (optional)."
-msgstr "Fichiers exécutables des jeux et programmes éducatifs (facultatif)."
+msgstr "Fichiers exécutables pour lesjeux et programmes éducatifs (facultatif)."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1239,7 +1239,7 @@
 "repair."
 msgstr ""
 "Programmes d'administration du système qui ne sont pas indispensables pour "
-"le démarrage, pour monter I</usr> ou pour les réparations du système."
+"le démarrage, pour monter I</usr>, ou pour les réparations du système."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -1371,7 +1371,7 @@
 msgid ""
 "Manual pages go here in subdirectories according to the man page sections."
 msgstr ""
-"Les pages de manuel sont placées dans des sous-répertoires en fonction de la "
+"Les pages de manuel y sont placées dans des sous-répertoires en fonction de la "
 "section."
 
 #. type: TP
@@ -1652,7 +1652,7 @@
 "This directory contains files which may change in size, such as spool and "
 "log files."
 msgstr ""
-"Ce répertoire contient des fichiers qui peuvent changer régulièrement comme "
+"Ce répertoire contient des fichiers qui peuvent changer régulièrement de taille comme "
 "les fichiers des files d'attente, ou les fichiers de journalisation."
 
 #. type: TP
@@ -2142,7 +2142,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #: opensuse-tumbleweed
 msgid "Spool directory for news (optional)."
-msgstr "Répertoire de fichiers en attente pour les news (facultatif)."
+msgstr "Répertoire de fichiers en attente pour des nouveaux (facultatif)."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -2266,7 +2266,7 @@
 #: opensuse-tumbleweed
 #, fuzzy
 msgid "B<find>(1), B<ln>(1), B<proc>(5), B<file-hierarchy>(7), B<mount>(8)"
-msgstr "B<find>(1), B<ln>(1), B<proc>(5), B<mount>(8)"
+msgstr "B<find>(1), B<ln>(1), B<proc>(5),B<file-hierarchy>(7), B<mount>(8)"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron

Reply to: