[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-l10n/fr/uuid{*}.3.po



Bonjour,

Le 22/06/2020 à 03:21, Grégoire Scano a écrit :
> Bonjour,
>
> voici une proposition de mise à jour des quelque-uns de ces fichiers:
> https://salsa.debian.org/gscano-guest/manpages-l10n/-/wikis/uploads/a625f9efd713854c650b8cca2f44dd65/uuid.tgz
>
> Merci d'avance pour vos relectures,
> Grégoire
>
suggestions

amicalement,

bubu

--- uuid_compare.3.po	2020-06-22 15:33:18.701913405 +0200
+++ uuid_compare.3.relu.po	2020-06-22 15:38:49.930156623 +0200
@@ -93,7 +93,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "B<int uuid_compare(uuid_t >I<uu1>B<, uuid_t >I<uu2)>\n"
-msgstr "B<int uuid_compare(uuid_t >I<uu1>B<, uuid_t >I<uu2>B<);>\n"
+msgstr "B<int uuid_compare(uuid_t >I<uu1>B<, uuid_t >I<uu2)>\n"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -108,7 +108,7 @@
 "and I<uu2> to each other."
 msgstr ""
 "La fonction B<uuid_compare> compare les deux variables d'uuid I<uu1> et "
-"I<uu2>."
+"I<uu2> entre elles."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- uuid_copy.3.po	2020-06-22 15:41:02.985824141 +0200
+++ uuid_copy.3.relu.po	2020-06-22 15:43:38.489446546 +0200
@@ -93,7 +93,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "B<void uuid_copy(uuid_t >I<dst>B<, uuid_t >I<src);>\n"
-msgstr "B<void uuid_copy(uuid_t >I<dst>B<, uuid_t >I<src>B<);>\n"
+msgstr "B<void uuid_copy(uuid_t >I<dst>B<, uuid_t >I<src);>\n"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- uuid_generate.3.po	2020-06-22 16:13:12.711372875 +0200
+++ uuid_generate.3.relu.po	2020-06-22 16:18:54.088356752 +0200
@@ -180,7 +180,7 @@
 "l'unicité des UUID générés par les processus exécutés en même temps, la "
 "bibliothèque uuid utilise un compteur d'état d'horloge (si le processus est "
 "autorisé à obtenir un accès exclusif à ce fichier) et/ou le démon B<uuidd>, "
-"s'il est déjà en cours d'exécution ou peut être engendré par le processus "
+"s'il est déjà en cours d'exécution, ou peut être engendré par le processus "
 "(s'il est installé et que le processus est autorisé à l'exécuter). Si aucun "
 "de ces deux mécanismes de synchronisation ne peut être utilisé, il est "
 "théoriquement possible que deux processus exécutés en même temps obtiennent "
--- uuid_time.3.po	2020-06-22 16:44:35.131130217 +0200
+++ uuid_time.3.relu.po	2020-06-22 16:50:48.520629695 +0200
@@ -93,7 +93,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "B<time_t uuid_time(uuid_t >I<uu>B<, struct timeval *>I<ret_tv>B<)>\n"
-msgstr "B<time_t uuid_time(uuid_t >I<uu>B<, struct timeval *>I<ret_tv>B<);>\n"
+msgstr "B<time_t uuid_time(uuid_t >I<uu>B<, struct timeval *>I<ret_tv>B<)>\n"
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -132,8 +132,8 @@
 "created, in seconds and microseconds since the epoch, is also stored in the "
 "location pointed to by I<ret_tv> (see B<gettimeofday>(2))."
 msgstr ""
-"Le temps depuis EPOCH (1er janvier 1970) jusqu'à la date de création de "
-"l'UUID est renvoyé, consultez B<time>(2). Le temps en seconde et "
+"Le temps en seconde depuis EPOCH (1er janvier 1970) jusqu'à la date de création de "
+"l'UUID est renvoyé (consultez B<time>(2)). Le temps en seconde et "
 "microseconde auquel l'UUID a été créé depuis EPOCH est aussi disponible à "
 "l'emplacement pointé par I<ret_tv> (consultez B<gettimeofday>(2))."
 

Reply to: