Re: [RFR] po4a://manpages-l10n/fr/uuid{*}.3.po
Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- uuid.3.po.orig 2020-06-22 03:13:05.000000000 +0200
+++ uuid.3.po 2020-06-22 10:06:43.227140981 +0200
@@ -32,7 +32,7 @@
"Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-07 13:32+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-22 08:55+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 10:06+0200\n"
"Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -77,7 +77,7 @@
msgid "uuid - DCE compatible Universally Unique Identifier library"
msgstr ""
"uuid - Bibliothèque de gestion des identifiants uniques universels "
-"compatible avec DCE"
+"compatibles avec DCE"
#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -105,7 +105,7 @@
"Distributed Computing Environment (DCE) utility B<uuidgen>."
msgstr ""
"La bibliothèque UUID est utilisée pour générer des identifiants uniques pour "
-"des objets qui pourraient être accessibles au sein d'un système local. Cette "
+"des objets qui pourraient être accessibles hors d'un système local. Cette "
"bibliothèque génère des UUID compatibles avec ceux créés par l'outil "
"B<uuidgen> de l'« Open Software Foundation (OSF) Distributed Computing "
"Environment (DCE) »."
@@ -136,8 +136,8 @@
"This library generates UUIDs compatible with OSF DCE 1.1, and hash based "
"UUIDs V3 and V5 compatible with RFC-4122."
msgstr ""
-"Cette biliothèque génére des UUID compatibles avec l'OSF DCE 1.1 et des UUID "
-"basés sur un hachage V3 et V5 compatibles avec la RFC-4122."
+"Cette bibliothèque génère des UUID compatibles avec la DCE 1.1 dâ??OSF et des UUID, "
+"basés sur un hachage, version 3 et 5 compatibles avec la RFC-4122."
#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- uuid_clear.3.po.orig 2020-06-22 03:13:05.000000000 +0200
+++ uuid_clear.3.po 2020-06-22 09:58:38.083050131 +0200
@@ -32,7 +32,7 @@
"Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-07 13:32+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-05 18:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 09:58+0200\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -107,7 +107,7 @@
"The B<uuid_clear> function sets the value of the supplied uuid variable "
"I<uu> to the NULL value."
msgstr ""
-"La fonction B<uuid_clear> définit la valeur de la variable uuid fournie "
+"La fonction B<uuid_clear> définit la valeur de la variable dâ??UUID fournie "
"I<uu> Ã la valeur NULL."
#. type: SH
--- uuid_compare.3.po.orig 2020-06-22 03:13:05.000000000 +0200
+++ uuid_compare.3.po 2020-06-22 09:56:13.210406040 +0200
@@ -32,7 +32,7 @@
"Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-07 13:32+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-05 18:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 09:56+0200\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -107,7 +107,7 @@
"The B<uuid_compare> function compares the two supplied uuid variables I<uu1> "
"and I<uu2> to each other."
msgstr ""
-"La fonction B<uuid_compare> compare les deux variables d'uuid I<uu1> et "
+"La fonction B<uuid_compare> compare les deux variables d'UUID I<uu1> et "
"I<uu2>."
#. type: SH
--- uuid_generate.3.po.orig 2020-06-22 03:13:05.000000000 +0200
+++ uuid_generate.3.po 2020-06-22 09:50:29.536811232 +0200
@@ -32,7 +32,7 @@
"Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-07 13:32+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-22 09:04+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 09:50+0200\n"
"Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -128,7 +128,7 @@
"pseudo-random generator."
msgstr ""
"La fonction B<uuid_generate> crée un nouvel identifiant unique universel "
-"(UUID). L'uuid sera généré en se basant sur la haute qualité aléatoire de I</"
+"(UUID). L'UUID sera généré en se basant sur la haute qualité aléatoire de I</"
"dev/urandom>, s'il est disponible. S'il ne l'est pas, alors B<uuid_generate> "
"utilisera un autre algorithme qui utilise l'heure actuelle, l'adresse MAC "
"Ethernet locale (si disponible) et une donnée aléatoire générée par un "
@@ -208,7 +208,7 @@
"be considered unique among all UUIDs created on the local system, and among "
"UUIDs created on other systems in the past and in the future."
msgstr ""
-"L'UUID est long de 16Â octets (128Â bits), ce qui donne environ 3,4x10^38\\ "
+"L'UUID est long de 16 octets (128 bits), ce qui donne environ 3,4 x 10^38\\ "
"valeurs uniques (il y a environ 10^80 particules élémentaires dans l'univers "
"d'après le I<Cosmos> de Carl Sagan). Le nouvel UUID peut être "
"raisonnablement considéré comme unique parmi tous les UUID créés localement "
@@ -223,10 +223,10 @@
"namespace and an arbitrary binary string. The UUIDs conform to V3 and V5 "
"UUIDs per RFC-4122."
msgstr ""
-"Les fonctions B<uuid_generate_md5> et B<uuid_generate_sha1> générent un UUID "
+"Les fonctions B<uuid_generate_md5> et B<uuid_generate_sha1> génèrent un UUID "
"haché (donc prédictible) par MD5 et SHA1 en se basant sur un UUID bien connu "
-"fournissant un espace de nom et une chaîne binaire arbitraire. Les UUID sont "
-"conformes aux UUID V3 et V5 de la norme RFC-4122."
+"fournissant un espace de noms et une chaîne binaire arbitraire. Les UUID sont "
+"conformes aux UUID version 3 et 5 de la norme RFC-4122."
#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -257,8 +257,8 @@
"This library generates UUIDs compatible with OSF DCE 1.1, and hash based "
"UUIDs V3 and V5 compatible with RFC-4122."
msgstr ""
-"Cette biliothèque génére des UUID compatibles avec l'OSF DCE 1.1 et des UUID "
-"basés sur un hachage V3 et V5 compatibles avec la RFC-4122."
+"Cette bibliothèque génère des UUID compatibles avec la DCE 1.1 dâ??OSF et des UUID, "
+"basés sur un hachage, version 3 et 5 compatibles avec la RFC-4122."
#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- uuid_is_null.3.po.orig 2020-06-22 03:13:05.000000000 +0200
+++ uuid_is_null.3.po 2020-06-22 09:32:30.009792989 +0200
@@ -32,7 +32,7 @@
"Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-07 13:32+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-05 18:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 09:32+0200\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -75,7 +75,7 @@
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "uuid_is_null - compare the value of the UUID to the NULL value"
-msgstr "uuid_is_null - Comparer la valeur d'un UUID Ã la valeur nulle"
+msgstr "uuid_is_null - Comparer la valeur d'un UUID Ã la valeur NULL"
#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -109,7 +109,7 @@
"is returned, otherwise 0 is returned."
msgstr ""
"La fonction B<uuid_is_null> compare la valeur de l'UUID I<uu> fourni à la "
-"valeur nulle. Si la valeur est égale à l'UUID nul, B<1> est renvoyé, sinon "
+"valeur NULL. Si la valeur est égale à l'UUID NULL, B<1> est renvoyé, sinon "
"B<0> est renvoyé."
#. type: SH
--- uuid_parse.3.po.orig 2020-06-22 03:13:05.000000000 +0200
+++ uuid_parse.3.po 2020-06-22 09:23:48.375611752 +0200
@@ -32,7 +32,7 @@
"Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-07 13:32+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-16 16:02+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 09:23+0200\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -142,8 +142,8 @@
"This library parses UUIDs compatible with OSF DCE 1.1, and hash based UUIDs "
"V3 and V5 compatible with RFC-4122."
msgstr ""
-"Cette biliothèque génére des UUID compatibles avec l'OSF DCE 1.1 et des UUID "
-"basés sur un hachage V3 et V5 compatibles avec la RFC-4122."
+"Cette bibliothèque génère des UUID compatibles avec la DCE 1.1 dâ??OSF et des UUID, "
+"basés sur un hachage, version 3 et 5 compatibles avec la RFC-4122."
#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- uuid_unparse.3.po.orig 2020-06-22 03:13:05.000000000 +0200
+++ uuid_unparse.3.po 2020-06-22 09:25:54.416770299 +0200
@@ -32,7 +32,7 @@
"Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-07 13:32+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-22 09:10+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 09:25+0200\n"
"Last-Translator: Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -143,7 +143,7 @@
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid "This library unparses UUIDs compatible with OSF DCE 1.1."
-msgstr "Cette bibliothèque traite des UUID compatibles avec OSF DCE 1.1."
+msgstr "Cette bibliothèque traite des UUID compatibles avec la DCE 1.1 dâ??OSF."
#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
--- uuid_time.3.po.orig 2020-06-22 03:13:05.000000000 +0200
+++ uuid_time.3.po 2020-06-22 09:17:09.394427109 +0200
@@ -32,7 +32,7 @@
"Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-07 13:32+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-05 18:06-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-22 09:17+0200\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -133,9 +133,9 @@
"location pointed to by I<ret_tv> (see B<gettimeofday>(2))."
msgstr ""
"Le temps depuis EPOCH (1er janvier 1970) jusqu'à la date de création de "
-"l'UUID est renvoyé, consultez B<time>(2). Le temps en seconde et "
+"l'UUID est renvoyé (consulter B<time>(2)). Le temps en seconde et "
"microseconde auquel l'UUID a été créé depuis EPOCH est aussi disponible à "
-"l'emplacement pointé par I<ret_tv> (consultez B<gettimeofday>(2))."
+"l'emplacement pointé par I<ret_tv> (consulter B<gettimeofday>(2))."
#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
Reply to: