[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/runuser/po/fr.po 9f 8u



Bonjour,

suggestions.


Amicalement.

--
Jean-Paul
--- runuser.1.po.orig	2020-04-30 14:25:05.536461448 +0200
+++ runuser.1.po	2020-04-30 15:28:00.589253334 +0200
@@ -33,7 +33,7 @@
 "Project-Id-Version: manpages-fr-extra-util-linux\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-03-07 13:28+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-26 01:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-30 15:28+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -90,7 +90,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "B<runuser> [options] B<-u> I<user> [[--] I<command> [I<argument>...]]"
 msgstr ""
-"B<runuser> [options] B<-u> I<utilisateur> [[--] I<commande> "
+"B<runuser> [I<options>] B<-u> I<utilisateur> [[B<-->] I<commande> "
 "[I<paramètre>...]]"
 
 #. type: Plain text
@@ -139,8 +139,8 @@
 "When called without arguments, B<runuser> defaults to running an interactive "
 "shell as I<root>."
 msgstr ""
-"Si appelée sans argument, B<runuser> exécute un interpréteur de commandes "
-"interactif par défaut en tant que superutilisateur."
+"Si appelée sans argument, B<runuser> exécute par défaut un interpréteur de "
+"commandes interactif en tant que superutilisateur."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -247,8 +247,8 @@
 "clears all the environment variables except for B<TERM> and variables "
 "specified by B<--whitelist-environment>"
 msgstr ""
-"effacer toutes les variables d'environnement sauf B<TERM> ; et les variables "
-"spécifiées avec B<--whitelist-environment>"
+"effacer toutes les variables d'environnement sauf B<TERM> et les variables "
+"spécifiées avec B<--whitelist-environment> ;"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -291,13 +291,13 @@
 msgstr ""
 "Créer un pseudo-terminal pour la session. Le terminal indépendant apporte "
 "une meilleure sécurité car l'utilisateur ne partage pas de terminal avec la "
-"session d'origine. Cela permet d'éviter une injection TIOCSTI ioctl terminal "
-"et d'autres attaques de sécurité contre les descripteurs de fichier du "
-"terminal. Il est également possible de mettre la session all en arrière-plan "
-"(par exemple, \\\"runuser --pty -u nom_utilisateur -- commande &\\\"). Si le "
-"pseudo terminal est activé, la commande runuser fonctionne comme un serveur "
-"mandataire entre les sessions (avec une copie de l'entrée et de la sortie "
-"standards)."
+"session d'origine. Cela permet d'éviter une injection dâ??ioctl TIOCSTI de "
+"terminal et d'autres attaques de sécurité contre les descripteurs de fichier "
+"du terminal. Il est également possible de mettre la session entière en "
+"arrière-plan (par exemple, I<runuser --pty -u nom_utilisateur --"
+" commande &>). Si le pseudo terminal est activé, la commande B<runuser> "
+"fonctionne comme un serveur mandataire entre les sessions (avec une copie de "
+"l'entrée et de la sortie standards)."
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -309,7 +309,7 @@
 msgstr ""
 "La plupart du temps, cette fonctionnalité est conçue pour des sessions "
 "interactives. Si l'entrée standard n'est pas un terminal mais un tube "
-"(« pipe ») (par exemple, echo \\\"date\\\" | runuser --pty -u utilisateur), "
+"(« pipe ») (par exemple, I<echo \"date\" | runuser --pty -u utilisateur>), "
 "le drapeau ECHO du pseudo-terminal est désactivé pour éviter une sortie "
 "désordonnée."
 
@@ -508,8 +508,8 @@
 "The environment variable PATH may be different on systems where /bin and /"
 "sbin are merged into /usr."
 msgstr ""
-"La variable d'environnement PATH peut être différente sur des systèmes où /"
-"bin et /sbin sont fusionnés dans /usr."
+"La variable d'environnement PATH peut être différente sur des systèmes où I</"
+"bin> et I</sbin> sont fusionnés dans I</usr>."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -707,13 +707,13 @@
 msgstr ""
 "Créer un pseudo-terminal pour la session. Le terminal indépendant apporte "
 "une meilleure sécurité car l'utilisateur ne partage pas de terminal avec la "
-"session d'origine. Cela permet d'éviter une injection TIOCSTI ioctl terminal "
-"et d'autres attaques de sécurité contre les descripteurs de fichier du "
-"terminal. Il est également possible de mettre la session all en arrière-plan "
-"(par exemple, \\\\\\\"runuser --pty -u nom_utilisateur -- commande &\\\\\\"
-"\"). Si le pseudo terminal est activé, la commande runuser fonctionne comme "
-"un serveur mandataire entre les sessions (avec une copie de l'entrée et de "
-"la sortie standards)."
+"session d'origine. Cela permet d'éviter une injection dâ??ioctl TIOCSTI de "
+"terminal et d'autres attaques de sécurité contre les descripteurs de fichier "
+"du terminal. Il est également possible de mettre la session entière en "
+"arrière-plan (par exemple, I<runuser --pty -u nom_utilisateur --"
+" commande &>). Si le pseudo terminal est activé, la commande B<runuser> "
+"fonctionne comme un serveur mandataire entre les sessions (avec une copie de "
+"l'entrée et de la sortie standards)."
 
 #. type: Plain text
 #: debian-unstable
@@ -725,6 +725,6 @@
 msgstr ""
 "La plupart du temps, cette fonctionnalité est conçue pour des sessions "
 "interactives. Si l'entrée standard n'est pas un terminal mais un tube "
-"(« pipe ») (par exemple, echo \\\\\\\"date\\\\\\\" | runuser --pty -u "
-"utilisateur), le drapeau ECHO du pseudo-terminal est désactivé pour éviter "
-"une sortie désordonnée."
+"(« pipe ») (par exemple, I<echo \"date\" | runuser --pty -u utilisateur>), "
+"le drapeau ECHO du pseudo-terminal est désactivé pour éviter une sortie "
+"désordonnée."

Reply to: