[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://manpages-fr/renice/po/fr.po 3f 2u



Bonjour,

Le 24/04/2020 à 23:48, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
> Bonjour,
>
> Voici une mise à jour de page de man.
>
> Merci pour vos relectures.
>
> Amicalement,
>
Détails et suggestion,

amicalement,

bubu

--- renice.1.po	2020-04-25 12:34:02.751289026 +0200
+++ renice.1.relu.po	2020-04-25 12:40:06.784025569 +0200
@@ -188,7 +188,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "Display version information and exit."
-msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel et quitter."
+msgstr "Afficher le nom et la version du logiciel puis quitter."
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -240,10 +240,10 @@
 msgstr ""
 "Les utilisateurs ordinaires (à part le superutilisateur) ne peuvent que "
 "modifier la priorité des processus dont ils sont propriétaires. De plus, un "
-"utilisateur non privilégié ne peut qu« incrémenter » leur « valeur "
+"utilisateur non privilégié ne peut qu'« incrémenter » leur « valeur "
 "nice » (choisir ainsi une priorité plus basse) et de tels changements sont "
 "irréversibles, à moins (à partir de Linux 2.6.12) que l'utilisateur ait une "
-"limite de ressource « nice » acceptable (see B<ulimit>(1) et "
+"limite de ressource « nice » acceptable (voir B<ulimit>(1) et "
 "B<getrlimit>(2))."
 
 # NOTE: bogue po4a => \\&.>
@@ -278,7 +278,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "to map user names to user IDs"
-msgstr "Correspondance entre les noms d'utilisateurs et les identifiants."
+msgstr "Correspondance entre les noms d'utilisateur et les identifiants."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -334,7 +334,7 @@
 msgstr ""
 "Les utilisateurs ordinaires (à part le superutilisateur) ne peuvent que "
 "modifier la priorité des processus dont ils sont propriétaires. De plus, un "
-"utilisateur non privilégié ne peut qu« incrémenter » leur « valeur "
+"utilisateur non privilégié ne peut qu'« incrémenter » leur « valeur "
 "nice » (choisir ainsi une priorité plus basse) et de tels changements sont "
 "irréversibles, à moins (à partir de Linux 2.6.12) que l'utilisateur ait une "
 "limite de ressource « nice » acceptable (see B<ulimit>(1) et "

Reply to: