[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po4a://manpages-fr/ls/po/fr.po 5f 2u



Bonjour,

suggestions (principalement des mises en évidence).


Amicalement.

--
Jean-Paul
--- ls.1.po_orig	2020-04-13 14:22:09.213344818 +0200
+++ ls.1.po	2020-04-14 08:25:31.017168364 +0200
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: coreutils manpages\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-04 20:32+02:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-11 17:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-14 08:25+0200\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -149,7 +149,7 @@
 "see SIZE format below"
 msgstr ""
 "avec B<-l>, ajuster les tailles avec I<TAILLE> quand elles sont affichées ; "
-"par exemple « --block-size=M » ; voir le format de I<TAILLE> ci-dessous"
+"par exemple B<--block-size=M> ; voir le format de I<TAILLE> ci-dessous"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -203,8 +203,8 @@
 "colorize the output; WHEN can be 'always' (default if omitted), 'auto', or "
 "'never'; more info below"
 msgstr ""
-"colorer la sortie ; I<QUAND> peut être « always » (toujours, par défaut si "
-"rien n'est indiqué), « auto » (automatique) ou « never » (jamais) ; des "
+"colorer la sortie ; I<QUAND> peut être I<always> (toujours, par défaut si "
+"rien n'est indiqué), I<auto> (automatique) ou I<never> (jamais) ; des "
 "renseignements complémentaires suivent ci-dessous"
 
 #. type: TP
@@ -276,8 +276,9 @@
 "across B<-x>, commas B<-m>, horizontal B<-x>, long B<-l>, single-column "
 "B<-1>, verbose B<-l>, vertical B<-C>"
 msgstr ""
-"afficher selon le I<MODE> across B<-x>, commas B<-m>, horizontal B<-x>, long "
-"B<-l>, single-column B<-1>, verbose B<-l> ou vertical B<-C>"
+"afficher selon le I<MODE> parmi B<-x>, I<commas> (B<-m>), I<horizontal> "
+"(B<-x>), I<long> (B<-l>), I<single-column> (B<-1>), I<verbose> (B<-l>) ou "
+"I<vertical> (B<-C>)"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -402,7 +403,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "B<--hyperlink>[=I<\\,WHEN\\/>]"
-msgstr "B<--hyperlink>[=I<\\,QUAND\\/>"
+msgstr "B<--hyperlink>[=I<\\,QUAND\\/>]"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -410,8 +411,8 @@
 "hyperlink file names; WHEN can be 'always' (default if omitted), 'auto', or "
 "'never'"
 msgstr ""
-"noms des fichiers d'hyperliens ; I<QUAND> peut être « always » (par défaut "
-"si rien nâ??est indiqué), « auto » ou « never »"
+"noms des fichiers d'hyperliens ; I<QUAND> peut être I<always> (par défaut "
+"si rien nâ??est indiqué), I<auto> ou I<never>"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -425,8 +426,8 @@
 "append indicator with style WORD to entry names: none (default), slash (B<-"
 "p>), file-type (B<--file-type>), classify (B<-F>)"
 msgstr ""
-"ajouter au nom des entrées l'indicateur de I<STYLE> : none (aucun, par "
-"défaut), slash (B<-p>), file-type (B<--file-type>) ou classify (B<-F>)"
+"ajouter au nom des entrées le suffixe de I<STYLE> : I<none> (aucun, par "
+"défaut), I<slash> (B<-p>), I<file-type> (B<--file-type>) ou I<classify> (B<-F>)"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -601,9 +602,9 @@
 "always, shell-escape, shell-escape-always, c, escape (overrides "
 "QUOTING_STYLE environment variable)"
 msgstr ""
-"utiliser le style citation I<MODE> pour les noms d'entrées : literal, "
-"locale, shell, shell-always, shell-escape, shell-escape-always, c, escape "
-"(outrepasse la variable d'environnement I<QUOTING_STYLE>)"
+"utiliser le style citation I<MODE> pour les noms d'entrées : I<literal>, "
+"I<locale>, I<shell>, I<shell-always>, I<shell-escape>, I<shell-escape-always>, "
+"I<c>, I<escape> (outrepasse la variable d'environnement I<QUOTING_STYLE>)"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -661,8 +662,9 @@
 "sort by WORD instead of name: none (B<-U>), size (B<-S>), time (B<-t>), "
 "version (B<-v>), extension (B<-X>)"
 msgstr ""
-"trier selon le I<MODE> plutôt que selon le nom\\ : none (aucun, B<-U>), size "
-"(taille, B<-S>), time (heure, B<-t>), version (B<-v>), extension (B<-X>)"
+"trier selon le I<MODE> plutôt que selon le nom\\ : I<none> (aucun, B<-U>), "
+"I<size> (taille, B<-S>), I<time> (heure, B<-t>), I<version> (B<-v>), "
+"I<extension> (B<-X>)"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -676,9 +678,9 @@
 "change the default of using modification times; access time (B<-u>): atime, "
 "access, use; change time (B<-c>): ctime, status; birth time: birth, creation;"
 msgstr ""
-"Modifie l'utilisation par défaut de la date de modification ; la date "
-"d'accès (B<-u>) : atime, access, use ; date de modification (B<-c>) : ctime, "
-"status ; date de création : birth, creation ;"
+"modifier l'utilisation par défaut de la date de modification ; la date "
+"d'accès (B<-u>) : I<atime>, I<access>, I<use> ; date de modification "
+"(B<-c>) : I<ctime>, I<status> ; date de création : I<birth>, I<creation> ;"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -686,7 +688,7 @@
 "with B<-l>, WORD determines which time to show; with B<--sort>=I<\\,time\\/"
 ">, sort by WORD (newest first)"
 msgstr ""
-"avec B<-l>, WORD détermine la date à afficher ; avec B<--sort>=I<\\,time\\/"
+"avec B<-l>, I<MOT> détermine la date à afficher ; avec B<--sort>=I<\\,time\\/"
 ">, trier par nom (en commençant par le plus ancien)"
 
 #. type: TP
@@ -785,7 +787,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "list entries by lines instead of by columns"
-msgstr "afficher les entrées par ligne plutôt que par colonne"
+msgstr "afficher les entrées par lignes plutôt que par colonnes"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -818,7 +820,7 @@
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
 msgid "list one file per line.  Avoid '\\en' with B<-q> or B<-b>"
-msgstr "affiche un fichier par ligne. Supprime « \\en » avec B<-q> ou B<-b>"
+msgstr "afficher un fichier par ligne. Supprime « \\en » avec B<-q> ou B<-b>"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
@@ -864,7 +866,7 @@
 "only outside the POSIX locale.  Also the TIME_STYLE environment variable "
 "sets the default style to use."
 msgstr ""
-"L'argument de I<TIME_STYLE> peut être full-iso, long-iso, iso, locale ou B<"
+"L'argument de I<TIME_STYLE> peut être I<full-iso>, I<long-iso>, I<iso>, I<locale> ou B<"
 "+>I<FORMAT>. Le I<FORMAT> est interprété comme dans B<date>(1). Si I<FORMAT> "
 "vaut I<FORMAT1>E<lt>changement de ligneE<gt>I<FORMAT2>, alors I<FORMAT1> "
 "s'applique aux fichiers anciens et I<FORMAT2> aux fichiers récents. Préfixer "
@@ -1027,9 +1029,9 @@
 "sort key if B<--sort>=I<\\,time\\/> (newest first)"
 msgstr ""
 "avec B<-l>, afficher la date selon le I<MODE> au lieu de la date de "
-"modification par défaut : atime, access ou use (B<-u>) ; ctime ou status (B<-"
-"c>) ; utiliser aussi la date spécifiée comme clé de tri avec B<--sort>=I<\\,"
-"time\\/> (le plus récent en premier)"
+"modification par défaut : I<atime>, I<access> ou I<use> (B<-u>) ; I<ctime> "
+"ou I<status> (B<-c>) ; utiliser aussi la date spécifiée comme clé de tri "
+"avec B<--sort>=I<\\,time\\/> (le plus récent en premier)"
 
 #. type: Plain text
 #: debian-buster debian-unstable

Reply to: