[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po4a://manpages-fr/dir/po/fr.po 22f 20u



Bonjour,

Le 29/02/2020 à 05:24, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :

> Jean-Philippe MENGUAL
> Le 24/02/2020 à 20:32, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :

>>Jean-Philippe MENGUAL
>> Le 24/02/2020 à 10:23, JP Guillonneau a écrit :
>>> Bonjour,
>>>
>>> le dimanche 23 février 16:10, Jean-Philippe MENGUAL a écrit :
>>>
>>>> Toujours un peu sceptique sur certaines formulations.
>>> Lesquelles ?
>>>
>>> Relecture et suggestions.
>>> Remarque : '\\en' se construit en '\n'
>>>
>>> Amicalement.
>>>
>>> -- 
>>> Jean-Paul
>>
>> Merci, voici la version à jour.
>>
>> Amicalement,
> 
> Last step
> 
> Amitiés
Relecture tardive...
Amicalement,
jipege
--- /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-de_fr_man1/dir/dir.1.po	2020-02-24 20:30:58.000000000 +0100
+++ /home/jpg1/Documents/traductions/l10n/m_q/manpage-de_fr_man1/dir/dir.1_jpg.po	2020-03-10 10:18:51.283455140 +0100
@@ -148,7 +148,7 @@
 "with B<-l>, scale sizes by SIZE when printing them; e.g., '--block-size=M'; "
 "see SIZE format below"
 msgstr ""
-"avec B<-l>, échelonner les tailles avec I<TAILLE> quand elles sont "
+"avec B<-l>, ajuster les tailles avec I<TAILLE> quand elles sont "
 "affichées ; par exemple « --block-size=M » ; voir le format de I<TAILLE> ci-"
 "dessous"
 
@@ -412,7 +412,7 @@
 "'never'"
 msgstr ""
 "noms des fichiers d'hyperliens ; I<QUAND> peut être « always » (par défaut "
-"si rien n’est indiqué), « auto » ou « never »."
+"si rien n’est indiqué), « auto » ou « never »"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -890,7 +890,7 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr "B<0>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -901,27 +901,27 @@
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "1"
-msgstr "1"
+msgstr "B<1>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "if minor problems (e.g., cannot access subdirectory),"
 msgstr ""
-"si problèmes mineurs (par exemple, impossible d'accéder à un sous-"
+"en cas de problèmes mineurs (par exemple, impossible d'accéder à un sous-"
 "répertoire),"
 
 #. type: TP
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 #, no-wrap
 msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr "B<2>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
 msgid "if serious trouble (e.g., cannot access command-line argument)."
 msgstr ""
-"si erreur grave (par exemple, impossible d'accéder aux paramètres de la "
-"ligne de commande)."
+"en cas d'erreur grave (par exemple, impossible d'accéder aux paramètres de "
+"la ligne de commande)."
 
 #. type: SH
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -969,7 +969,7 @@
 "version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
 msgstr ""
 "Copyright \\(co 2019 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\\ : GNU "
-"GPL version 3 ou ultérieur E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+"GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
 
 #. type: Plain text
 #: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron

Reply to: