Re: [RFR] po4a://manpages-fr/echo/po/fr.po 5f
Bonjour,
la ligne :
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
indique apparemment dans quelles distributions les lignes qui suivent
s’appliquent. Par exemple pour dmesg, l’option :
#: archlinux mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<--noescape>"
msgstr "B<--noescape>"
n’apparait pas dans la construction de la page.
Supprimer les doubles contre-obliques pourrait
peut-être avoir une conséquence sur l’affichage dans d’autres distributions que
Debian ?
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- echo.1.po 2020-02-23 21:48:22.000000000 +0100
+++ jp_echo.1.po 2020-02-25 10:34:45.680985237 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: coreutils manpages\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-16 21:21+01:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-23 21:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-25 10:34+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -64,12 +64,12 @@
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "B<echo> [I<\\,SHORT-OPTION\\/>]... [I<\\,STRING\\/>]..."
-msgstr "B<echo> [I<OPTION-COURTE>]... [I<CHAÃ?NE>]..."
+msgstr "B<echo> [I<\\,OPTION-COURTE\\/>]... [I<\\,CHAÃ?NE\\/>]..."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "B<echo> I<\\,LONG-OPTION\\/>"
-msgstr "B<echo> I<OPTION-LONGUE>"
+msgstr "B<echo> I<\\,OPTION-LONGUE\\/>"
#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -91,7 +91,7 @@
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "do not output the trailing newline"
-msgstr "ne pas effectuer le saut de ligne final"
+msgstr "Ne pas effectuer le saut de ligne final"
#. type: TP
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -102,7 +102,7 @@
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "enable interpretation of backslash escapes"
-msgstr "interpréter les caractères déspécifiés par une contre-oblique"
+msgstr "Interpréter les échappements par contre-oblique"
#. type: TP
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -114,8 +114,8 @@
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "disable interpretation of backslash escapes (default)"
msgstr ""
-"ne pas interpréter les caractères «\\ déspécifiés\\ » par une contre-"
-"oblique. C'est le comportement par défaut."
+"Ne pas interpréter les échappements par contre-oblique. C'est le "
+"comportement par défaut."
#. type: TP
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -284,9 +284,9 @@
"details about the options it supports."
msgstr ""
"NOTE\\ : votre interpréteur de commandes peut avoir sa propre version de "
-"echo, qui remplace en général la version décrite ici. Veuillez vous référer "
-"à la documentation de votre interpréteur de commandes pour en connaître les "
-"options."
+"B<echo>, qui remplace en général la version décrite ici. Veuillez vous "
+"référer à la documentation de votre interpréteur de commandes pour en "
+"connaître les options."
#. type: SH
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -310,7 +310,7 @@
msgid ""
"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
msgstr ""
-"Aide en ligne de GNU coreutils : E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
+"Aide en ligne de GNU coreutils : E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
"E<gt>"
#. type: Plain text
@@ -334,7 +334,7 @@
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2019 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\\ : GNU "
-"GPL version 3 ou supérieures E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+"GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
@@ -363,7 +363,7 @@
#: archlinux debian-buster debian-unstable mageia-cauldron
msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) echo invocation\\(aq"
msgstr ""
-"aussi disponible localement à lâ??aide de la commande : info \\(aq(coreutils) "
+"aussi disponible localement à lâ??aide de la commande : info \\(aq(coreutils) "
"echo invocation\\(aq"
#. type: TH
@@ -394,7 +394,7 @@
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2018 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\\ : GNU "
-"GPL version 3 ou supérieures E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
+"GPL version 3 ou ultérieure E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>"
#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable
Reply to: