[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DICO] Majuscule ou minuscule dans les descriptions courtes de paquets



Bonjour,
Le 22/09/2019 à 22:52, Thomas Vincent a écrit :
> Bonjour,
>
> J’aimerais avoir votre avis à propos d’une habitude prise par les
> contributeurs francophones du DDTSS car un nouveau contributeur
> questionne (à raison !) l’absence de documentation à ce sujet.
> C’est donc une bonne occasion d’en parler tous ensemble pour essayer
> d’aboutir à un consensus qu’on pourrait ensuite documenter.
>
> Actuellement, les descriptions courtes des paquets sont généralement
> traduites sans majuscule.
> La principale raison à mes yeux est que certains modes de présentations
> de ces descriptions les placent après des « : », comme par exemple sur
> packages.debian.org.
>
> Qu’en pensez-vous ? Avez-vous des arguments pour ou contre l’une des
> possibilités ?
>
> Amicalement,
> Thomas
Au-delà de la force de l'habitude - reflet d'un consensus - (acquise
assez vite : les premières de mes près de 6400 traductions ou reprises
de traductions, ont été corrigées s/Majuscule/minuscule ... :-)  et
c'est une règle que j'ai appliquée pour les plus de 9700 relectures que
j'ai effectuées), qui, j'en conviens, n'est pas une vertu, le choix de
la minuscule correspond, comme l'explique Thomas, au fait que la
description courte doit être considérée comme un "champ" de la base de
données des descriptions de paquet, champ utilisé par plusieurs
application notamment après des « : ». Dans ce cas, l'usage en français
est de faire débuter la phrase par une minuscule, de-là le parti pris il
y a plusieurs années. C'est aussi le cas pour pour la grande majorité
des descriptions traduites en italien, en espagnol et un nombre de plus
en plus grand, me semble-t-il, des textes originaux en anglais.

D'autres avis ?

Amicalement
jipege


Reply to: