[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR2] wml://support.wml



Bonjour,

cette page vient d’être de nouveau modifiée.
J’ai supprimé des forums qui me semblent inactifs.
J’ai rajouté linuxfr.org ?
Si vous avez d’autres propositions sur ces suppressions, ajout et leur
pertinence, merci de le signaler.

Le fichier en anglais est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/english/support.wml
Le fichier en français est téléchargeable ici :
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/raw/master/french/support.wml

Merci d’avance pour vos relectures.


Amicalement.

--
Jean-Paul
#use wml::debian::template title="Assistance"
#use wml::debian::translation-check translation="f02dd5c5317327a28418df772a9ca267b58e45ea" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
#use wml::debian::toc

# Translators:
# Christophe Le Bars, 1998
# Pierre Machard, 2002
# Denis Barbier, 2002
# Norbert Bottlaender-Prier, 2003-2005
# Thomas Huriaux, 2005
# Mohammed Adnène Trojette, 2005
# Frédéric Bothamy, 2006
# Thomas Peteul, 2009
# David Prévot, 2011
# Jean-Paul Guillonneau, 2016-2019

<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
<h2>%body</h2>
</define-tag>

<toc-display />

<toc-add-entry name="doc" href="doc/">Avant-propos</toc-add-entry>

Debian est dirigée par une communauté de bénévoles. Et donc, il en est de même
pour son assistance technique.

Si cette assistance fournie par la communauté ne satisfait pas vos besoins, vous
pouvez essayer de contacter un <a href="consultants/">consultant</a> ou, mieux,
lire notre <a href="doc/">documentation et wiki</a>.


<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">Listes de diffusion</toc-add-entry>

<p>Le développement de Debian est l'&oelig;uvre de personnes disséminées
dans le monde entier. C'est pourquoi le courrier électronique est le
moyen préféré pour discuter de différents sujets. Une bonne partie des
conversations entre les développeurs et les utilisateurs de Debian se
déroule à travers les différentes listes de diffusion.</p>
<p>Plusieurs listes de diffusion sont ouvertes au public. Pour plus
d'informations, voir les <a href="MailingLists/">listes de diffusion
Debian</a>.</p>

<p>
Pour l'assistance aux utilisateurs en français, veuillez contacter
la <a href="https://lists.debian.org/debian-user-french/";>liste de
diffusion debian-user-french</a>.
</p>

<p>
Pour l'assistance aux utilisateurs dans d'autres langues, veuillez consultez
l'<a href="https://lists.debian.org/users.html";>index des listes de
diffusion pour les utilisateurs</a>.
</p>

<p>Il existe aussi beaucoup d'autres listes de diffusion dédiées à quelque
aspect de l'écosystème Linux, non axées spécifiquement sur Debian.
Veuillez utiliser votre moteur de recherche favori pour trouver la liste qui
conviendra le mieux à votre requête.</p>

<toc-add-entry name="usenet">Groupes de discussion Usenet</toc-add-entry>

<p>Une grande majorité de nos <a href="#mail_lists">listes de diffusion</a>
peuvent aussi se lire sous la forme de groupes de discussion, dans la hiérarchie
<kbd>linux.debian.*</kbd>. Ces groupes peuvent également se lire à lâ??aide
dâ??interfaces web telles que celle de <a href="http://groups.google.com/";>Google
Groups</a>.</p>


<toc-add-entry name="forums">Forums</toc-add-entry>

<h3>En langue anglaise</h3>

<h2>Forums</h2>

<p><a href="http://forums.debian.net";>Debian User Forums</a> est un portail sur
le web où vous pouvez aborder des sujets relatifs à Debian, poser vos questions
à propos de Debian et obtenir les réponses d'autres utilisateurs.</p>


# Note to translators:
# If there is a specific Debian forum for your language you might want to
# insert here a paragraph stating which list is available for user support
# in your language and pointing to the English forums.
<h3>En langue française</h3>

<p>
<a href="http://www.debian-fr.org/";>debian-fr.org</a> et <a
href="https://debian-fr.xyz";>debian-fr.xyz</a> sont les
équivalents francophones de debianHELP et Debian User Forums.
Ce sont des portails où vous pouvez poser vos questions à
propos de Debian et obtenir les réponses des autres utilisateurs.
<a href="https://debian-facile.org";>debian-facile.org</a>
est un site comportant de la documentation en français sous forme de wiki
et un forum.
</p>

<p>Liens utiles au sujet de Linux :</p>

<ul>
  <li><a href="http://www.lea-linux.org/";>Linux Entre Amis</a></li>
 # <li><a href="http://www.linux-france.org/";>Linux-France</a></li>
 # <li><a href="http://www.linux-france.org/article/fcol-faq/";>\
#FAQ fr.comp.os.linux.*</a></li>
#  <li><a href="http://www.andesi.org/";>ANDESI</a></li>
  <li><a href="https://linuxfr.org/";>linuxfr.org</a></li>
</ul>

<toc-add-entry name="maintainers">Contacter les responsables des paquets Debian</toc-add-entry>

<p>Vous pouvez contacter les responsables de paquet de deux manières.
Si vous avez besoin de contacter le responsable à cause d'un bogue,
envoyez simplement un rapport de bogue (voyez ci-dessous le système de
suivi des bogues). Le responsable recevra une copie de votre rapport.</p>
<p>Si vous désirez simplement communiquer avec le responsable, vous
pouvez utiliser les alias spéciaux mis en place pour chaque paquet. Tout
courrier expédié à
&lt;nom du paquet&gt;@packages.debian.org sera retransmis au responsable
de ce paquet.</p>

<toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">Le système de suivi des bogues</toc-add-entry>

<p>La distribution Debian possède un système de suivi des
bogues qui détaille les bogues rapportés par les utilisateurs et les
développeurs. Chaque bogue reçoit un numéro, et il reste fiché jusqu'à
ce qu'il soit marqué comme résolu.</p>
<p>Si vous voulez rapporter un bogue, vous pouvez utiliser le lien
ci-dessous, ou vous pouvez utiliser le paquet <q>reportbug</q> qui
permet de le faire automatiquement.</p>
<p>Vous trouverez des informations sur le rapport de bogues, sur la
consultation de la liste des bogues actuellement observés et sur le
système de suivi des bogues en général, sur <a href="Bugs/">les pages
web du système de suivi des bogues</a>.</p>

<toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">Consultants</toc-add-entry>

<p>Debian est constitué de logiciels libres et une aide gratuite est offerte à
travers des listes de discussion. Néanmoins, certains
n'ont pas de temps à y consacrer ou ont des besoins
spécifiques. Aussi souhaitent-ils louer les services de quelqu'un afin
de faire la maintenance de leur système ou d'ajouter des
fonctionnalités supplémentaires. Vous trouverez sur <a
href="consultants/">la page des consultants</a> une liste de
personnes ou sociétés susceptibles de pouvoir répondre à cette demande.</p>

<toc-add-entry name="irc">Aide en ligne en temps réel à lâ??aide dâ??IRC</toc-add-entry>

<p><a href="http://www.irchelp.org/";>IRC (Internet Relay Chat)</a> est
une manière de discuter en temps réel avec des personnes du monde
entier.
Des canaux IRC dédiés à Debian sont disponibles sur
<a href="https://www.oftc.net/";>OFTC</a>.</p>
<p>Pour vous y connecter, vous avez besoin d'un client IRC.
Parmi les clients les plus populaires, citons&nbsp;:
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/hexchat";>HexChat</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/ircii";>ircII</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi";>irssi</a>,
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/epic5";>epic5</a> et
<a href="https://packages.debian.org/stable/net/kvirc";>KVIrc</a>.
Ceux-ci sont tous empaquetés pour Debian. OFTC propose aussi une interface
web <a href="https://www.oftc.net/WebChat/";>WebChat</a> permettant une
connexion IRC à lâ??aide dâ??un navigateur sans nécessité dâ??installer localement
un client.</p>

<p>Avec la plupart des clients, vous devez indiquer notre serveur en tapant&nbsp;:</p>

<pre>
/server irc.debian.org
</pre>

<p>Avec quelques clients (tels que irssi) vous devrez plutôt saisir ceci :</p>

<pre>
/connect irc.debian.org
</pre>

<p>Une fois connecté, rejoignez le canal <code>#debian</code> (anglophone)
en tapant&nbsp;:</p>

<pre>
/join #debian
</pre>

<p>ou le canal <code>#debian-fr</code> (francophone) en tapant&nbsp;:</p>

<pre>
/join #debian-fr
</pre>

<p>Note&nbsp;: les clients comme HexChat possèdent généralement une interface
graphique pour rejoindre les serveurs et les salons de discussion.</p>

<p>Dès cet instant, vous vous trouverez au milieu de la foule amicale des
occupants de <code>#debian</code> ou de <code>#debian-fr</code>. Vous êtes
invités à poser vos questions au sujet de Debian. La foire aux questions
du canal <code>#debian</code> est consultable à l'adresse
<url "https://wiki.debian.org/DebianIRC";>.</p>

<p>Il y a de nombreux autres réseaux IRC sur lesquels vous pouvez discuter
de Debian. Un des principaux est le <a href="https://freenode.net/";>\
réseau IRC freenode</a> accessible sur <kbd>chat.freenode.net</kbd>.</p>


<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Problèmes connus</toc-add-entry>

<p>Les limitations et, le cas échéant, les problèmes graves de la
distribution stable actuelle se trouvent décrits dans les pages <a
href="releases/stable/">release</a>.

<p> Référez-vous particulièrement aux
<a href="releases/stable/releasenotes">release notes</a> pour votre architecture
et aux <a href="releases/stable/errata">errata connus</a>.</p>

--- orig_support.wml	2019-04-05 10:27:52.320179978 +0200
+++ support.wml	2019-04-05 12:01:58.984072270 +0200
@@ -1,5 +1,5 @@
 #use wml::debian::template title="Assistance"
-#use wml::debian::translation-check translation="767ea5e93a2386f9015d096a45fe38dcc11870d9" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
+#use wml::debian::translation-check translation="f02dd5c5317327a28418df772a9ca267b58e45ea" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
 #use wml::debian::toc
 
 # Translators:
@@ -29,32 +29,16 @@
 pouvez essayer de contacter un <a href="consultants/">consultant</a> ou, mieux,
 lire notre <a href="doc/">documentation et wiki</a>.
 
-<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Problèmes connus</toc-add-entry>
-
-<p>Les limitations et, le cas échéant, les problèmes graves de la
-distribution stable actuelle se trouvent décrits dans les pages <em><a
-href="releases/stable/">release</a>.</em> Référez-vous particulièrement
-aux <em><a href="releases/stable/releasenotes">release notes</a></em>
-pour votre architecture et aux <a href="releases/stable/errata">errata
-connus</a>.</p>
-
-<toc-add-entry name="wiki" href="https://wiki.debian.org/";>Wiki</toc-add-entry>
-
-<p>Vous pourrez trouver des solutions à des problèmes courants, des
-<q>howto</q>, des guides, des astuces et d'autres documentations dans le
-<a href="https://wiki.debian.org/";>Wiki Debian</a>.
-Comme tous les Wiki, ce Wiki est en évolution constante et vous êtes
-invité à y contribuer.</p>
 
-<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">Listes de discussion</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">Listes de diffusion</toc-add-entry>
 
 <p>Le développement de Debian est l'&oelig;uvre de personnes disséminées
 dans le monde entier. C'est pourquoi le courrier électronique est le
 moyen préféré pour discuter de différents sujets. Une bonne partie des
 conversations entre les développeurs et les utilisateurs de Debian se
-déroule à travers les différentes listes de discussion.</p>
-<p>Plusieurs listes de discussion sont ouvertes au public. Pour plus
-d'informations, voir les <a href="MailingLists/">listes de discussion
+déroule à travers les différentes listes de diffusion.</p>
+<p>Plusieurs listes de diffusion sont ouvertes au public. Pour plus
+d'informations, voir les <a href="MailingLists/">listes de diffusion
 Debian</a>.</p>
 
 <p>
@@ -69,52 +53,21 @@
 diffusion pour les utilisateurs</a>.
 </p>
 
-<p>Il existe aussi beaucoup d'autres listes de discussion dédiées à quelque
+<p>Il existe aussi beaucoup d'autres listes de diffusion dédiées à quelque
 aspect de l'écosystème Linux, non axées spécifiquement sur Debian.
 Veuillez utiliser votre moteur de recherche favori pour trouver la liste qui
 conviendra le mieux à votre requête.</p>
 
 <toc-add-entry name="usenet">Groupes de discussion Usenet</toc-add-entry>
 
-<p>Une grande majorité de nos <a href="#mail_lists">listes de discussion</a>
+<p>Une grande majorité de nos <a href="#mail_lists">listes de diffusion</a>
 peuvent aussi se lire sous la forme de groupes de discussion, dans la hiérarchie
-<kbd>linux.debian.*</kbd>. Ces groupes peuvent également se lire via des
-interfaces web telles que celle de <a href="http://groups.google.com/";>Google
+<kbd>linux.debian.*</kbd>. Ces groupes peuvent également se lire à lâ??aide
+dâ??interfaces web telles que celle de <a href="http://groups.google.com/";>Google
 Groups</a>.</p>
-<p>Plusieurs groupes de discussion dédiés à GNU/Linux sont disponibles.
-Même s'ils ne sont pas spécifiques à Debian, ils peuvent fournir beaucoup
-d'informations aux utilisateurs de Debian.</p>
 
-<h3>En langue anglaise</h3>
 
-<dl>
-# translators are encouraged to add local Linux newsgroups here
-<dt><a href="news:comp.os.linux.hardware";>comp.os.linux.hardware</a></dt>
-  <dd>Discussions relatives au matériel.</dd>
-<dt><a href="news:comp.os.linux.m68k";>comp.os.linux.m68k</a></dt>
-  <dd>Pour Linux sur processeur Motorola 680x0.</dd>
-<dt><a href="news:comp.os.linux.setup";>comp.os.linux.setup</a></dt>
-  <dd>Mise en place et configuration de systèmes Linux.</dd>
-<dt><a href="news:comp.os.linux.networking";>comp.os.linux.networking</a></dt>
-  <dd>Discussions relatives au réseau.</dd>
-<dt><a href="news:comp.os.linux.x";>comp.os.linux.x</a></dt>
-  <dd>Utiliser X Window sur des ordinateurs Linux.</dd>
-<dt><a href="news:comp.os.linux.misc";>comp.os.linux.misc</a></dt>
-  <dd>Sujets variés, groupe fourre-tout.</dd>
-</dl>
-
-<p>Veuillez consulter
-<a href="http://groups-beta.google.com/groups/dir?sel=33583540&amp;expand=1";>cet index</a>
-pour une liste plus détaillée de groupes de discussion.</p>
-
-<h3>En langue française</h3>
-
-<dl>
-<dt><a href="news:fr.comp.os.linux.configuration";>fr.comp.os.linux.configuration</a></dt>
-  <dd>Prise en main d'un système Linux.</dd>
-</dl>
-
-<toc-add-entry name="web">Sites web</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="forums">Forums</toc-add-entry>
 
 <h3>En langue anglaise</h3>
 
@@ -124,19 +77,6 @@
 le web où vous pouvez aborder des sujets relatifs à Debian, poser vos questions
 à propos de Debian et obtenir les réponses d'autres utilisateurs.</p>
 
-<h2>Autres ressources web</h2>
-
-<p><a href="https://www.debian-administration.org/";>Debian-Administration.org</a> procure
-des conseils et ressources pour les administrateurs système Debian.</p>
-<p>Liens utiles au sujet d'Unix&nbsp;:</p>
-
-<ul>
-  <li><a href="https://www.dmoztools.net/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/";>\
-Open Directory &mdash; Unix</a></li>
- <li><a href="https://unixpower.org/unixhelp/";>UNIXhelp for users</a></li>
- <li><a href="http://personal.stevens.edu/~khockenb/comp-unix-admin.html";>\
-comp.unix.admin FAQ</a></li>
-</ul>
 
 # Note to translators:
 # If there is a specific Debian forum for your language you might want to
@@ -155,14 +95,15 @@
 et un forum.
 </p>
 
-<p>Liens utiles au sujet d'Unix&nbsp;:</p>
+<p>Liens utiles au sujet de Linux :</p>
 
 <ul>
   <li><a href="http://www.lea-linux.org/";>Linux Entre Amis</a></li>
-  <li><a href="http://www.linux-france.org/";>Linux-France</a></li>
-  <li><a href="http://www.linux-france.org/article/fcol-faq/";>\
-FAQ fr.comp.os.linux.*</a></li>
-  <li><a href="http://www.andesi.org/";>ANDESI</a></li>
+ # <li><a href="http://www.linux-france.org/";>Linux-France</a></li>
+ # <li><a href="http://www.linux-france.org/article/fcol-faq/";>\
+#FAQ fr.comp.os.linux.*</a></li>
+#  <li><a href="http://www.andesi.org/";>ANDESI</a></li>
+  <li><a href="https://linuxfr.org/";>linuxfr.org</a></li>
 </ul>
 
 <toc-add-entry name="maintainers">Contacter les responsables des paquets Debian</toc-add-entry>
@@ -202,7 +143,7 @@
 href="consultants/">la page des consultants</a> une liste de
 personnes ou sociétés susceptibles de pouvoir répondre à cette demande.</p>
 
-<toc-add-entry name="irc">Aide en ligne en temps réel <i>via</i> IRC</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="irc">Aide en ligne en temps réel à lâ??aide dâ??IRC</toc-add-entry>
 
 <p><a href="http://www.irchelp.org/";>IRC (Internet Relay Chat)</a> est
 une manière de discuter en temps réel avec des personnes du monde
@@ -248,17 +189,25 @@
 
 <p>Note&nbsp;: les clients comme HexChat possèdent généralement une interface
 graphique pour rejoindre les serveurs et les salons de discussion.</p>
+
 <p>Dès cet instant, vous vous trouverez au milieu de la foule amicale des
 occupants de <code>#debian</code> ou de <code>#debian-fr</code>. Vous êtes
 invités à poser vos questions au sujet de Debian. La foire aux questions
 du canal <code>#debian</code> est consultable à l'adresse
 <url "https://wiki.debian.org/DebianIRC";>.</p>
+
 <p>Il y a de nombreux autres réseaux IRC sur lesquels vous pouvez discuter
 de Debian. Un des principaux est le <a href="https://freenode.net/";>\
-réseau IRC freenode</a> accessible sur
-<kbd>chat.freenode.net</kbd>.</p>
+réseau IRC freenode</a> accessible sur <kbd>chat.freenode.net</kbd>.</p>
 
-<toc-add-entry name="other">Autres formes d'aide</toc-add-entry>
 
-<p>Allez voir <a href="misc/related_links">les liens apparentés</a>.</p>
+<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Problèmes connus</toc-add-entry>
+
+<p>Les limitations et, le cas échéant, les problèmes graves de la
+distribution stable actuelle se trouvent décrits dans les pages <a
+href="releases/stable/">release</a>.
+
+<p> Référez-vous particulièrement aux
+<a href="releases/stable/releasenotes">release notes</a> pour votre architecture
+et aux <a href="releases/stable/errata">errata connus</a>.</p>
 
commit f02dd5c5317327a28418df772a9ca267b58e45ea
Author: Thomas Lange <lange@informatik.uni-koeln.de>
Date:   Sun Mar 24 19:08:06 2019 +0100

    move know problems and errata to the bottom

diff --git a/english/support.wml b/english/support.wml
index de2b19ad341..606e00fd48a 100644
--- a/english/support.wml
+++ b/english/support.wml
@@ -15,15 +15,6 @@ contact <a href="consultants/">consultants</a> or, better, read our
 <a href="doc/">documentation and wiki</a>.
 
 
-<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Known problems</toc-add-entry>
-
-<p>Limitations and severe problems of the current stable distribution
-(if any) are described on <a href="releases/stable/">the release pages</a>.</p>
-
-<p>Pay particular attention to the <a href="releases/stable/releasenotes">release
-notes</a> and the <a href="releases/stable/errata">errata</a>.</p>
-
-
 <toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">Mailing lists</toc-add-entry>
 
 <p>Debian is developed through distributed development all around
@@ -178,3 +169,12 @@ Debian there. You can find the channel's faq at
 too. One of the more prominent ones is the
 <a href="https://freenode.net/";>freenode IRC network</a> at
 <kbd>chat.freenode.net</kbd>.</p>
+
+
+<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Known problems</toc-add-entry>
+
+<p>Limitations and severe problems of the current stable distribution
+(if any) are described on <a href="releases/stable/">the release pages</a>.</p>
+
+<p>Pay particular attention to the <a href="releases/stable/releasenotes">release
+notes</a> and the <a href="releases/stable/errata">errata</a>.</p>

commit 4aa1599ce5fb4a93f24eda481275e864f297630d
Author: Thomas Lange <lange@informatik.uni-koeln.de>
Date:   Sun Mar 24 19:05:52 2019 +0100

    we want to remove /misc/related_links, so do not link to it

diff --git a/english/support.wml b/english/support.wml
index 02bdccdc33d..de2b19ad341 100644
--- a/english/support.wml
+++ b/english/support.wml
@@ -178,8 +178,3 @@ Debian there. You can find the channel's faq at
 too. One of the more prominent ones is the
 <a href="https://freenode.net/";>freenode IRC network</a> at
 <kbd>chat.freenode.net</kbd>.</p>
-
-
-<toc-add-entry name="other">Other support resources</toc-add-entry>
-
-<p>Check the <a href="misc/related_links">related links</a>.</p>

commit 062d66917d6c91c863722b781a1c1e5a90da9dd6
Author: Thomas Lange <lange@informatik.uni-koeln.de>
Date:   Sun Mar 24 19:01:59 2019 +0100

    remove outdated links
    
    debian-administration.org is not updated any more
    other links do not provide useful information

diff --git a/english/support.wml b/english/support.wml
index 25b087742d7..02bdccdc33d 100644
--- a/english/support.wml
+++ b/english/support.wml
@@ -62,7 +62,7 @@ done using a web interface such as
 <a href="http://groups.google.com/";>Google Groups</a>.
 
 
-<toc-add-entry name="web">Web sites</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="forums">Forums</toc-add-entry>
 
 <h3>Forums</h3>
 
@@ -82,22 +82,6 @@ done using a web interface such as
 you can discuss Debian-related topics, submit questions about Debian, and have
 them answered by other users.</p>
 
-<h3>Other web resources</h3>
-
-<p><a
-href="https://www.debian-administration.org/";>Debian-Administration.org</a>
-provides tips and resources for Debian system administrators.</p>
-
-<p>Helpful links about Unix:</p>
-
-<ul>
-  <li><a href="https://www.dmoztools.net/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/";>\
-      Open Directory &mdash; Unix</a></li>
-  <li><a href="https://unixpower.org/unixhelp/";>UNIXhelp for users</a></li>
-  <li><a href="http://personal.stevens.edu/~khockenb/comp-unix-admin.html";>\
-      comp.unix.admin FAQ</a></li>
-</ul>
-
 
 <toc-add-entry name="maintainers">Reaching Package Maintainers</toc-add-entry>
 

commit 9fa4ed49996bd86ca92513a9b9ead68e7becb828
Author: Thomas Lange <lange@informatik.uni-koeln.de>
Date:   Sun Mar 24 18:54:48 2019 +0100

    newsgroups are mostly dead, inactive or outdated. For now, keep the
    list of newsgroups which are our debian mailing lists.
    
    These are not dead, but have only a few postings per year
    comp.os.linux.hardware ca 10 postings/year
    comp.os.linux.setup 10-20 postings/year
    comp.os.linux.networking postings/year

diff --git a/english/support.wml b/english/support.wml
index 234e0d67b0c..25b087742d7 100644
--- a/english/support.wml
+++ b/english/support.wml
@@ -61,37 +61,6 @@ newsgroups, in the <kbd>linux.debian.*</kbd> hierarchy. This can also be
 done using a web interface such as
 <a href="http://groups.google.com/";>Google Groups</a>.
 
-<p>There are also a couple of proper newsgroups available that are related
-to GNU/Linux. Despite the fact they're not specific to Debian, they can
-still provide Debian users with a lot of information.</p>
-
-<dl>
-
-# translators are encouraged to add local Linux newsgroups here
-
-<dt><a href="news:comp.os.linux.hardware";>comp.os.linux.hardware</a></dt>
-  <dd>Hardware-related discussions</dd>
-
-<dt><a href="news:comp.os.linux.m68k";>comp.os.linux.m68k</a></dt>
-  <dd>About the Linux running on the Motorola 680x0 processor.</dd>
-
-<dt><a href="news:comp.os.linux.setup";>comp.os.linux.setup</a></dt>
-  <dd>Setup and configuration of Linux systems</dd>
-
-<dt><a href="news:comp.os.linux.networking";>comp.os.linux.networking</a></dt>
-  <dd>Networking related topics.</dd>
-
-<dt><a href="news:comp.os.linux.x";>comp.os.linux.x</a></dt>
-  <dd>Using the X Window System on Linux computers</dd>
-
-<dt><a href="news:comp.os.linux.misc";>comp.os.linux.misc</a></dt>
-  <dd>Miscellaneous topics. A catch-all group.</dd>
-</dl>
-
-<p>Please refer to
-<a href="http://groups-beta.google.com/groups/dir?sel=33583540&amp;expand=1";>this index</a>
-for a more thorough list of related newsgroups.</p>
-
 
 <toc-add-entry name="web">Web sites</toc-add-entry>
 

Reply to: