[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://debarchiver/po4a/po/fr.po



Bonjour,

relecture du diff, suggestions.


Amicalement.

--
Jean-Paul
--- fr.po	2019-01-19 11:20:46.232682001 +0100
+++ jp_fr.po	2019-01-19 11:51:25.643178904 +0100
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debarchiver 0.11.3\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-12-28 22:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-18 18:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-19 11:51+0100\n"
 "Last-Translator: Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -971,7 +971,7 @@
 "The verify command. Deprecated. Still functional but you are adviced to set "
 "@vrfycmd instead as the $vrfycmd may be removed in future releases."
 msgstr ""
-"Commande de vérification. Obsolète. Cette commande est toujours fonctionnel, "
+"Commande de vérification obsolète. Cette commande est toujours fonctionnelle, "
 "mais il est conseillé de définir @vrfycmd à la place, car $vrfycmd pourrait "
 "être supprimé dans les prochaines versions."
 
@@ -990,9 +990,8 @@
 "for backwards compatibility reasons."
 msgstr ""
 "Commande de vérification. Si la liste @vrfycmd est vide, la liste est "
-"définie ($vrfycmd) juste avant l'exécution de la commande de vérification. "
-"C'est ce qui a été fait pour des raisons de compatibilité avec les versions "
-"antérieures."
+"définie à la liste ($vrfycmd) juste avant l'exécution de la commande de vérification. "
+"Cela a été fait pour des raisons de rétrocompatibilité."
 
 # type: =item
 #. type: =item
@@ -1094,7 +1093,7 @@
 "produire des fichiers « Contents » (destinés à B<apt-file>), et il peut, "
 "éventuellement, employer un cache afin d'accélérer des exécutions multiples. "
 "Le fichier de configuration B<apt-ftparchive> sera produit automatiquement. "
-"Ceci n'a cependant pas été complètement testé."
+"Cela n'a cependant pas été complètement testé."
 
 # type: textblock
 #. type: textblock
@@ -1150,7 +1149,7 @@
 #. type: textblock
 #: debarchiver.pod:313
 msgid "head EXAMPLES"
-msgstr "head EXEMPLES"
+msgstr "EXEMPLE"
 
 #. type: verbatim
 #: debarchiver.pod:315
@@ -1161,8 +1160,8 @@
 "can force immediate handling of incoming queue with this command. The\n"
 "second option allows overwriting existing archive files.\n"
 " \n"
-msgstr "Supposons que vous venez de télécharger un package dans le "
-"référentiel, par exemple. avec dput(1), et vous ne voulez pas attendre "
+msgstr "Supposons que vous venez de téléverser un paquet dans le "
+"référentiel, par exemple, avec B<dput>(1), et vous ne voulez pas attendre "
 "que le processus cron les récupère. Vous pouvez forcer le traitement "
 "immédiat de la file entrante avec cette commande. La deuxième option "
 "permet de remplacer les fichiers dâ??archives existants."

Reply to: