Bonjour, Dixit JP Guillonneau, le 16/12/2018 : >suggestions. Acceptées. D'autres relectures ? Baptiste
diff --git a/dosfstools/po4a/po/fr.po b/dosfstools/po4a/po/fr.po index 573a548a..e1e9b818 100644 --- a/dosfstools/po4a/po/fr.po +++ b/dosfstools/po4a/po/fr.po @@ -6,18 +6,19 @@ # François Wendling <frwendling@free.fr>, 2005. # Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2007, 2009. # David Prévot <david@tilapin.org>, 2011, 2013-2015. +# Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dosfstools\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-27 14:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-13 14:53-0400\n" -"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-15 17:49+0100\n" +"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. type: TH @@ -85,7 +86,7 @@ msgid "" "written on the standard output. A label can't be longer than 11 bytes." msgstr "" "Si I<nom_volume> n'est pas précisé, le nom de volume du périphérique indiqué " -"est affiché sur la sortie standard. Un volume ne peut pas faire plus de " +"est affiché sur la sortie standard. Un nom de volume ne peut pas faire plus de " "11 octets." #. type: SH @@ -167,7 +168,7 @@ msgid "" msgstr "" "B<dosfstools> a été écrit par E<.MT werner.almesberger@\\:lrc.di.epfl.ch> " "Werner Almesberger E<.ME ,> E<.MT Roman.Hodek@\\:informatik.\\:uni-erlangen." -"de> Roman Hodek E<.ME ,> et d'autres. Le mainteneur actuel est E<.MT aeb@\\:" +"de> Roman Hodek E<.ME ,> et d'autres. Le responsable actuel est E<.MT aeb@\\:" "debian.org> Andreas Bombe E<.ME .>" #. type: TH @@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "Paramètres incorrects dans le secteur de démarrage" #: C/man8/fsck.fat.8:94 msgid "Absence of . and .. entries in non-root directories" msgstr "" -"Absence de l'entrée «\\ .\\ » ou «\\ ..\\ » dans un répertoire non racine." +"Absence de l'entrée «\\ .\\ » ou «\\ ..\\ » dans des répertoires non racine." #. ---------------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text @@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "" "spéciales de la table d'allocation des fichiers pour EOF et « bloc " "défectueux » peuvent être différentes. Sous MS-DOS 0xfff8 est utilisé pour " "EOF alors qu'Atari utilise 0xffff par défaut. Mais les deux systèmes " -"reconnaissent toutes les valeurs de 0xfff8 à 0xffff comme EOF. MS-DOS " +"reconnaissent toutes les valeurs de 0xfff8 à 0xffff comme EOF. MS-DOS " "utilise uniquement 0xfff7 pour les blocs défectueux, alors qu'Atari utilise " "les valeurs de 0xfff0 à 0xfff7 à cet effet (mais la valeur standard reste " "0xfff7)." @@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "Faire une vérification du secteur d'amorçage en lecture seule." #: C/man8/fsck.fat.8:118 #, no-wrap msgid "B<-c> I<PAGE>" -msgstr "B<-c> I<PAGE>" +msgstr "B<-c> I<page>" #. type: Plain text #: C/man8/fsck.fat.8:121 @@ -452,6 +453,8 @@ msgid "" "Use DOS codepage I<PAGE> to decode short file names. By default codepage " "437 is used." msgstr "" +"Utiliser la page de code I<page> pour décoder les noms de fichiers courts. " +"La page de code 437 est utilisée par défaut." #. type: IP #: C/man8/fsck.fat.8:121 @@ -566,7 +569,7 @@ msgid "" "undeleted file. This option can be given more than once." msgstr "" "Essayer de restaurer le fichier effacé indiqué. B<fsck.fat> essaye d'allouer " -"une chaîne de blocs libres et contiguës commençant avec le bloc de départ du " +"une chaîne de blocs libres et contigus commençant avec le bloc de départ du " "fichier restauré. Cette option peut être indiquée plus dâ??une fois." #. type: IP @@ -714,7 +717,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ne crée pas les fichiers «\\ .\\ » et «\\ ..\\ » quand c'est nécessaire. Ne " "supprime pas entièrement les répertoires vides. Devrait afficher davantage " -"de messages de diagnostique. L'effacement des fichiers devrait utiliser un " +"de messages de diagnostic. La récupération des fichiers devrait utiliser un " "algorithme plus sophistiqué." #. type: Plain text @@ -732,7 +735,7 @@ msgstr "MKFS.FAT" #: C/man8/mkfs.fat.8:23 #, no-wrap msgid "2016-01-25" -msgstr "" +msgstr "25 janvier 2016" #. ---------------------------------------------------------------------------- #. type: Plain text @@ -808,7 +811,7 @@ msgstr "" "comportement par défaut si B<mkfs.fat> est utilisé sur un Atari et, dans ce " "cas, cette option désactive le format Atari. Quelques différences existent " "quand le format Atari est utilisé\\ : si l'utilisateur ne change pas la " -"valeur, B<mkfs.fat> utilisera toujours 2 secteurs par bloc, du fait que " +"valeur, B<mkfs.fat> utilisera toujours 2 secteurs par bloc, du fait que " "GEMDOS n'aime pas trop les autres valeurs. Il aura également le nombre " "maximal de blocs que GEMDOS peut gérer. Les systèmes de fichiers plus gros " "sont gérés en augmentant la taille du secteur logique. Sous le format Atari, " @@ -833,9 +836,9 @@ msgid "" "on number of reserved sectors, but usually is sector 6. The backup must be " "within the range of reserved sectors." msgstr "" -"Indiquer l'emplacement de la sauvegarde du secteur d'amorçage pour les " +"Indiquer l'emplacement du secteur d'amorçage de sauvegarde pour les " "systèmes de fichiers FAT32. La valeur par défaut dépend du nombre de " -"secteurs réservés, mais il s'agit d'habitude du secteur 6. Le secteur de " +"secteurs réservés, mais il s'agit d'habitude du secteur 6. Le secteur de " "sauvegarde doit être compris dans l'intervalle des secteurs réservés." #. type: IP @@ -875,13 +878,13 @@ msgstr "" "le système de fichiers dans ce fichier. Cela peut être utilisé pour créer le " "nouveau système de fichiers dans un fichier au lieu d'utiliser un vrai " "périphérique, et évite l'utilisation de B<dd> pour créer un fichier de la " -"taille appropriée. Avec cette option, le B<nombre_de_blocs> doit être " +"taille appropriée. Avec cette option, le I<nombre_de_blocs> doit être " "fourni, car sinon la taille désirée du système de fichiers est inconnue. Le " "fichier créé est un fichier creux ; seules les métadonnées sont présentes " "(le secteur dâ??amorçage, les FAT et le répertoire racine). Les portions de " "données ne sont pas stockées sur le disque, mais le fichier aura toujours la " "bonne taille. Le fichier généré peut être copié ultérieurement sur une " -"disquette ou un autre périphérique ou monté via un périphérique de boucle." +"disquette ou un autre périphérique ou monté à lâ??aide dâ??un périphérique de boucle." #. type: IP #: C/man8/mkfs.fat.8:81 @@ -914,7 +917,7 @@ msgid "" "is 2." msgstr "" "Indiquer le nombre de tables d'allocation des fichiers dans le système de " -"fichiers. La valeur par défaut est 2." +"fichiers. La valeur par défaut est 2." #. type: IP #: C/man8/mkfs.fat.8:88 @@ -947,8 +950,8 @@ msgid "" "cameras get indigestion if you feed them a CF card without such hidden " "sectors, this option allows you to satisfy them." msgstr "" -"Indiquer le nombre de secteurs cachés sur le volume. Apparemment, certaine " -"caméra numériques n'acceptent pas les carte CF sans ces secteurs cachés. " +"Indiquer le nombre de secteurs cachés sur le volume. Apparemment, certains " +"appareils photographiques numériques n'acceptent pas les cartes CF sans ces secteurs cachés. " "Cette option permet de les prendre en charge." #. type: IP @@ -987,7 +990,7 @@ msgid "" "work properly." msgstr "" "Les périphériques de disques sont généralement partitionnés, vous n'êtes " -"donc pas autorisé, par défaut, à créer un système de fichier sur un " +"donc pas autorisé, par défaut, à créer un système de fichiers sur un " "périphérique disque dans son ensemble. B<mkfs.fat>(8) va se plaindre et " "signaler qu'il refuse de fonctionner. C'est différent lorsque des disques " "magnéto-optiques (« MO ») sont utilisés. Les partitions ne sont pas " @@ -1023,7 +1026,7 @@ msgid "" "is a hyphen (-), the text is taken from standard input." msgstr "" "Définir le message que l'utilisateur reçoit quand il essaye d'utiliser ce " -"système de fichier pour lancer la machine sans avoir correctement installé " +"système de fichiers pour lancer la machine sans avoir correctement installé " "un système d'exploitation. Le fichier contenant le message ne doit pas " "dépasser 418 octets une fois les passages à la ligne convertis en retour " "chariot-passage à la ligne [NDT\\ : de LF à CRLF], et que les tabulations " @@ -1061,7 +1064,7 @@ msgid "" "to 11 characters long. The default is no label." msgstr "" "Définir le nom de volume (ou l'étiquette) du système de fichiers. Le nom de " -"volume peut contenir jusqu'à 11 caractères de long. Par défaut, aucun nom de " +"volume peut contenir jusqu'à 11 caractères. Par défaut, aucun nom de " "volume nâ??est défini." #. type: IP @@ -1110,7 +1113,7 @@ msgid "" "1, 2, 4, 8, ... 128." msgstr "" "Indiquer le nombre de secteurs par bloc sur le disque. Cette valeur doit " -"être une puissance de deux, c'est-à -dire\\ : 1, 2, 4, 8, ... 128." +"être une puissance de deux, c'est-à -dire\\ : 1, 2, 4, 8, ... 128." #. type: IP #: C/man8/mkfs.fat.8:135 @@ -1120,7 +1123,6 @@ msgstr "B<-S> I<taille_de_secteur_logique>" #. type: Plain text #: C/man8/mkfs.fat.8:141 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Specify the number of bytes per logical sector. Must be a power of 2 and " #| "greater than or equal to 512, i.e. 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16384, or " @@ -1133,7 +1135,9 @@ msgid "" msgstr "" "Indiquer le nombre d'octets par secteur logique. Cette valeur doit être une " "puissance de deux, supérieure ou égale à 512, c'est-à -dire\\ : 512, 1024, " -"2048, 4096, 8192, 16384, ou 32768." +"2048, 4096, 8192, 16384, ou 32768. Les valeurs plus grandes que 4096 ne sont " +"pas compatibles avec le système de fichiers FAT. Elles pourraient donc ne " +"pas fonctionner partout." #. type: Plain text #: C/man8/mkfs.fat.8:143 @@ -1156,7 +1160,7 @@ msgid "" msgstr "" "Utiliser des constantes pour les données habituellement aléatoires ou basées " "sur la date comme lâ??identifiant de volume ou la date de création. Plusieurs " -"exécutions de B<mkfs.fat> sure le même périphérique créent des résultats " +"exécutions de B<mkfs.fat> sur le même périphérique créent des résultats " "identiques avec cette option. Lâ??objectif principal est pour tester B<mkfs." "fat>."
Attachment:
pgpAOcxT2apVf.pgp
Description: Signature digitale OpenPGP