Re: [RFR] po-debconf://open-infrastructure-container-tools/fr.po
Bonjour,
suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- open-infrastructure-container-tools_20180825-2_fr.po 2018-09-13 08:29:43.829161946 +0200
+++ jp_open-infrastructure-container-tools_20180825-2_fr.po 2018-09-13 08:37:25.435434035 +0200
@@ -9,7 +9,7 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: open-infrastructure-container-tools@packages.debian.org"
"\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-23 10:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-12 13:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-13 08:37+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -74,7 +74,7 @@
"configuration files."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le répertoire qui sera utilisé pour stocker les fichiers "
-"de configuration du conteneur."
+"de configuration de conteneur."
#. Type: string
#. Description
@@ -112,7 +112,7 @@
"preseed files."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le répertoire qui sera utilisé pour stocker les fichiers "
-"préconfigurés du conteneur."
+"préconfigurés de conteneur."
#. Type: string
#. Description
@@ -136,7 +136,7 @@
msgid ""
"Please specify the directory that will be used to store the container hooks."
msgstr ""
-"Veuillez indiquer le répertoire qui sera utilisé pour stocker les scripts "
+"Veuillez indiquer le répertoire qui sera utilisé pour stocker les scripts "
"hook de conteneur."
#. Type: string
@@ -166,7 +166,7 @@
"for verifying container image downloads."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le répertoire qui sera utilisé pour stocker les clés pour "
-"vérifier les images de conteneur téléchargés."
+"vérifier les images de conteneur téléchargées."
#. Type: string
#. Description
@@ -235,7 +235,7 @@
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:8002
msgid "If unsure, use debian (default)."
-msgstr "En cas de doute, utilisez debian (par défaut)."
+msgstr "En cas de doute, utilisez debian (script par défaut)."
#. Type: string
#. Description
@@ -273,4 +273,4 @@
#. Description
#: ../open-infrastructure-container-tools.templates:9002
msgid "If unsure, leave empty (default)."
-msgstr "En cas de doute, laissez le champ vide (par défaut)."
+msgstr "En cas de doute, laissez le champ vide (valeur par défaut)."
Reply to: