Re: [RFR] wml://po/partners.fr.po
Le 12/08/2018 14:05, Alban Vidal a écrit :
Bonjour à tous,
Bonjour,
Le 10/08/2018 à 13:41, Alban Vidal a écrit :
Voici une proposition de traduction.
Il n'y a pas de "développeurs de projets", et "innovate" ne se traduit
pas par innover.
https://en.wiktionary.org/wiki/innovate :
(transitive) To introduce (something) as new.
to innovate a word or an act
Suggestions.
Question, avons-nous toujours besoin d'ajouter « Project-Id-Version »
dans les en-têtes ?
On n'a pas besoin de v1.7, mais tu peux laisser "debian webwml
partners".
Baptiste
--- contrib/traduc/wml/partners.fr.po 2018-08-13 10:28:30.940224600 +0200
+++ contrib/traduc/wml/partners.fr-bj.po 2018-08-13 10:28:31.051224600 +0200
@@ -444,10 +444,10 @@
"protect, accelerate, and innovate cloud properties ranging from websites to "
"media delivery and IoT services."
msgstr ""
-"StackPath est une plate-forme de services sécurisé permettant aux"
-" développeurs de projets d'accélérer et d'innover les propriétés des services"
-" en nuages allant des des sites Internet, la distribution de contenu"
-" multimédia et aux services de l'Internet des objets (IoT)."
+"StackPath est une plate-forme de services sécurisés optimisés permettant aux"
+" développeurs de protéger, d'accélérer et de créer des services"
+" en nuages allant des sites Internet à la distribution de contenu"
+" multimédia, en passant par services de l'Internet des objets (IoT)."
#: ../../english/partners/partners.def:182
msgid ""
Reply to: