[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://horizon/fr.po



Bonjour,


Le 08/05/2018 à 18:22, Alban Vidal a écrit :
> Une mise à jour de la traduction po-debconf du paquet horizon est à faire.
>
> Je m'en occupe et je vous envoi ça.
Juste un « : » ajouté et une petite correction.

Ci-joint le diff et le fichier complet.

Merci d'avance pour vos relectures.

Cordialement,

Alban

--- fr.po.ORIG	2018-05-08 18:19:48.180842000 +0200
+++ fr.po	2018-05-08 18:51:32.630054450 +0200
@@ -7,10 +7,10 @@
 # Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: horizon 3_12.0.0-6\n"
+"Project-Id-Version: horizon 3_13.0.0-4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: horizon@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-20 08:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 19:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:48+0100\n"
 "Last-Translator: Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
 "The Apache package sets up a default web site and a default page, configured "
 "in /etc/apache2/sites-available/default."
 msgstr ""
-"Le paquet Apache installe un site Web et une page par défaut, configurés "
+"Le paquet Apache installe un site Web et une page par défaut, configuré "
 "dans /etc/apache2/sites-available/default."
 
 #. Type: boolean
@@ -76,10 +76,9 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../openstack-dashboard.templates:2001
-#, fuzzy
 #| msgid "Allowed hostname(s)"
 msgid "Allowed hostname(s):"
-msgstr "Nom(s) d'hôte autorisé(s)"
+msgstr "Nom(s) d'hôte autorisé(s) :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -129,3 +128,4 @@
 "Dans ce cas vous aurez la responsabilité d'effectuer votre propre validation "
 "de l'en-tête Host (peut-être dans lâ??intergiciel. Si c'est le cas, cet "
 "intergiciel doit être listé en premier dans « MIDDLEWARE »)."
+
# Translation of horizon debconf templates to French.
# Copyright (C) 2013, 2018, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the HORIZON package.
#
# Translators:
# Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2013.
# Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon 3_13.0.0-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: horizon@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-20 08:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-08 18:48+0100\n"
"Last-Translator: Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-dashboard-apache.templates:2001
msgid "Activate Dashboard and disable default VirtualHost?"
msgstr ""
"Faut-il activer OpenStack Dashboard et désactiver l'hôte virtuel par défaut ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-dashboard-apache.templates:2001
msgid ""
"The Apache package sets up a default web site and a default page, configured "
"in /etc/apache2/sites-available/default."
msgstr ""
"Le paquet Apache installe un site Web et une page par défaut, configuré "
"dans /etc/apache2/sites-available/default."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-dashboard-apache.templates:2001
msgid ""
"If this option is not selected, Horizon will be installed using /horizon "
"instead of the webroot."
msgstr ""
"Si cette option n'est pas sélectionnée, Horizon sera installé sur /horizon "
"plutôt qu'à la racine du serveur Web."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-dashboard-apache.templates:2001
msgid ""
"Choose this option to replace that default with the OpenStack Dashboard "
"configuration."
msgstr ""
"Choisissez cette option pour remplacer le réglage par défaut par la "
"configuration d'OpenStack Dashboard."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-dashboard-apache.templates:3001
msgid "Should the Dashboard use HTTPS?"
msgstr "Faut-il utiliser HTTPS pour OpenStack Dashboard ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-dashboard-apache.templates:3001
msgid ""
"Select this option if you would like Horizon to be served over HTTPS only, "
"with a redirection to HTTPS if HTTP is in use."
msgstr ""
"Veuillez choisir cette option si vous souhaitez qu'Horizon soit installé sur "
"HTTPS uniquement, avec une redirection vers HTTPS si HTTP est utilisé."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-dashboard.templates:2001
#| msgid "Allowed hostname(s)"
msgid "Allowed hostname(s):"
msgstr "Nom(s) d'hôte autorisé(s) :"

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-dashboard.templates:2001
msgid ""
"Please enter the list of hostnames that can be used to reach your OpenStack "
"Dashboard server. This is a security measure to prevent HTTP Host header "
"attacks, which are possible even under many seemingly-safe web server "
"configurations."
msgstr ""
"Veuillez saisir la liste des noms d'hôte qui peuvent être utilisés pour "
"joindre votre serveur OpenStack Dashboard. Il s'agit d'une mesure de "
"sécurité afin de prévenir les attaques HTTP, au travers des en-têtes d'hôte, "
"qui sont possibles sur de nombreux serveurs Web dont la configuration paraît "
"sécurisée."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-dashboard.templates:2001
msgid ""
"Enter values separated by commas. Any space will be removed, so you can add "
"some to make it more readable."
msgstr ""
"Entrez les valeurs séparées par des virgules. Les espaces seront supprimées, "
"mais vous pouvez en ajouter pour plus de lisibilité."

#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-dashboard.templates:2001
msgid ""
"Values in this list can be fully qualified names like \"www.example.com\", "
"in which case they will be matched against the request's Host header exactly "
"(case-insensitive, not including port). A value beginning with a period can "
"be used as a subdomain wildcard: \".example.com\" will match example.com, "
"www.example.com, and any other subdomain of example.com. A value of \"*\" "
"will match anything; in this case you are responsible for providing your own "
"validation of the Host header (perhaps in middleware; if so this middleware "
"must be listed first in MIDDLEWARE)."
msgstr ""
"Les valeurs de cette liste peuvent être les noms d'hôte complètement "
"qualifiés tels que « www.example.com », et, dans ce cas, elles seront "
"comparées exactement avec les en-têtes Host de la requête (casse "
"indifférente, sans inclure le numéro de port). Une valeur commençant par un "
"point peut être utilisée en tant que joker de sous-domaine : « .example."
"com » fonctionnera pour « example.com », « www.example.com », ou tout autre "
"sous-domaine de « example.com ». La valeur « * » fonctionnera avec tout. "
"Dans ce cas vous aurez la responsabilité d'effectuer votre propre validation "
"de l'en-tête Host (peut-être dans lâ??intergiciel. Si c'est le cas, cet "
"intergiciel doit être listé en premier dans « MIDDLEWARE »)."


Reply to: