Bonjour, le mercredi 22 novembre 18:53, Baptiste Jammet a écrit : >Il y a eu une légère mise à jour de la page des dons, et je me >demandais si « cryptographic certificates » se traduisait effectivement >par « certificats cryptographiques ». Je crois que la traduction « certificats chiffrés » est beaucoup plus courante. Amicalement. -- Jean-Paul