[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://watcher/fr.po



Bonjour,

Dans la même idée que pour le paquet « senlin », et avec beaucoup de traduction similaires, voici la proposition de mise à jour pour le paquet « watcher »

Merci d'avance pour vos relectures.

Cordialement,

Alban

# Translation of watcher debconf templates to French.
# Copyright (C) 2013, 2017 French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the Watcher package.
#
# Translators:
# Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2013.
# Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: watcher 0.30.0-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: watcher@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-29 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-23 10:51+0100\n"
"Last-Translator: Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../watcher-common.templates:2001
msgid "Set up a database for Watcher?"
msgstr "Voulez-vous installer une base de données pour Watcher ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../watcher-common.templates:2001
msgid ""
"No database has been set up for Watcher to use. Before continuing, you "
"should make sure you have the following information:"
msgstr ""
"Aucune base de données nâ??est configurée que Watcher puisse utiliser. Avant "
"de continuer, assurez-vous de disposer des informations suivantes :"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../watcher-common.templates:2001
msgid ""
" * the type of database that you want to use;\n"
" * the database server hostname (that server must allow TCP connections from "
"this\n"
"   machine);\n"
" * a username and password to access the database."
msgstr ""
" â?? le type de base de données que vous souhaitez utiliser ;\n"
" â?? le nom d'hôte du serveur de base de données (ce serveur doit accepter les "
"connexions TCP depuis cette machine) ;\n"
" â?? un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à cette base de "
"données."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../watcher-common.templates:2001
msgid ""
"If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
"with regular SQLite support."
msgstr ""
"Si certains de ces prérequis sont manquants, ignorez cette option et "
"exécutez l'application avec la prise en charge de SQLite standard."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../watcher-common.templates:2001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
"watcher\"."
msgstr ""
"Vous pouvez modifier ce réglage plus tard en lançant « dpkg-reconfigure -"
"plow watcher »."

#. Type: string
#. Description
#: ../watcher-common.templates:3001
msgid "Authentication server hostname:"
msgstr "Nom d'hôte du serveur d'authentification :"

#. Type: string
#. Description
#: ../watcher-common.templates:3001
msgid ""
"Please specify the hostname of the authentication server. Typically this is "
"also the hostname of the OpenStack Identity Service (Keystone)."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom d'hôte de votre serveur d'authentification. En "
"général, c'est également le nom d'hôte de votre Service d'Identité "
"d'OpenStack (Keystone)."

#. Type: string
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it aside with your translation. Example for French:
#. proprietaire ("tenant")
#: ../watcher-common.templates:4001
msgid "Authentication server tenant name:"
msgstr "Nom d'espace client du serveur d'authentification :"

#. Type: string
#. Description
#. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
#. an entity that contains one or more username/password couples.
#. It's typically the tenant that will be used for billing. Having more than one
#. username/password is very helpful in larger organization.
#. You're advised to either keep "tenant" without translating it
#. or keep it aside with your translation. Example for French:
#. proprietaire ("tenant")
#: ../watcher-common.templates:4001
msgid "Please specify the authentication server tenant name."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom de l'espace client du serveur dâ??authentification."

#. Type: string
#. Description
#: ../watcher-common.templates:5001
msgid "Authentication server username:"
msgstr "Nom d'utilisateur pour le serveur d'authentification :"

#. Type: string
#. Description
#: ../watcher-common.templates:5001
msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom d'utilisateur à utiliser sur le serveur "
"d'authentification."

#. Type: password
#. Description
#: ../watcher-common.templates:6001
msgid "Authentication server password:"
msgstr "Mot de passe pour le serveur d'authentification :"

#. Type: password
#. Description
#: ../watcher-common.templates:6001
msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser sur le serveur "
"d'authentification."

#. Type: string
#. Description
#: ../watcher-common.templates:7001
msgid "Watcher volume group:"
msgstr "Groupe de volume Watcher :"

#. Type: string
#. Description
#: ../watcher-common.templates:7001
msgid ""
"Please specify the name of the LVM volume group on which Watcher will create "
"partitions."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom du groupe de volume LVM sur lequel Watcher créera "
"les partitions."

#. Type: string
#. Description
#: ../watcher-common.templates:8001
msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
msgstr "Adresse IP de votre hôte RabbitMQ :"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../watcher-common.templates:8001 ../watcher-common.templates:9001
#: ../watcher-common.templates:10001
msgid ""
"In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
"needs to connect to a central RabbitMQ server."
msgstr ""
"Afin de pouvoir interagir avec d'autres composants d'OpenStack, ce paquet "
"doit se connecter à un serveur centralisé RabbitMQ."

#. Type: string
#. Description
#: ../watcher-common.templates:8001
msgid "Please specify the IP address of that server."
msgstr "Veuillez indiquer l'adresse IP de ce serveur."

#. Type: string
#. Description
#: ../watcher-common.templates:9001
msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Nom d'utilisateur pour la connexion au serveur RabbitMQ :"

#. Type: string
#. Description
#: ../watcher-common.templates:9001
msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom d'utilisateur à utiliser pour se connecter au "
"serveur RabbitMQ."

#. Type: password
#. Description
#: ../watcher-common.templates:10001
msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "Mot de passe pour la connexion au serveur RabbitMQ :"

#. Type: password
#. Description
#: ../watcher-common.templates:10001
msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour se connecter au serveur "
"RabbitMQ."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../watcher-api.templates:2001
msgid "Register Watcher in the Keystone endpoint catalog?"
msgstr ""
"Voulez-vous enregistrer Watcher dans le catalogue de points d'accès "
"Keystone ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../watcher-api.templates:2001
msgid ""
"Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
"accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
"endpoint-create\". This can be done automatically now."
msgstr ""
"Chaque service d'OpenStack (chaque API) doit être enregistré pour être "
"accessible. Cela peut être fait en utilisant « keystone service-create » et "
"« keystone endpoint-create ». Cela peut être fait automatiquement maintenant."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../watcher-api.templates:2001
msgid ""
"Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
"to connect using the Keystone authentication token."
msgstr ""
"Veuillez noter que vous aurez besoin d'un serveur Keystone fonctionnel sur "
"lequel se connecter pour utiliser le jeton d'authentification Keystone."

#. Type: string
#. Description
#: ../watcher-api.templates:3001
msgid "Keystone server IP address:"
msgstr "Adresse IP du serveur Keystone :"

#. Type: string
#. Description
#: ../watcher-api.templates:3001
msgid ""
"Please enter the IP address of the Keystone server, so that watcher-api can "
"contact Keystone to do the Watcher service and endpoint creation."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse IP du serveur Keystone, pour que l'api de "
"Watcher puisse contacter Keystone pour établir le service Watcher et créer "
"le point d'accès."

#. Type: string
#. Description
#: ../watcher-api.templates:4001
#| msgid "Keystone authentication token:"
msgid "Keystone admin name:"
msgstr "Nom de l'administrateur Keystone :"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../watcher-api.templates:4001 ../watcher-api.templates:5001
#: ../watcher-api.templates:6001
msgid ""
"To register the service endpoint, this package needs to know the Admin "
"login, name, project name, and password to the Keystone server."
msgstr ""
"Pour enregistrer le service de point d'accès, ce paquet a besoin de "
"connaître le nom de connexion de l'administrateur, son nom, le nom du "
"projet, ainsi que le mot de passe du serveur Keystone."

#. Type: string
#. Description
#: ../watcher-api.templates:5001
msgid "Keystone admin project name:"
msgstr "Nom du projet administrateur Keystone :"

#. Type: password
#. Description
#: ../watcher-api.templates:6001
msgid "Keystone admin password:"
msgstr "Mot de passe administrateur Keystone :"

#. Type: string
#. Description
#: ../watcher-api.templates:7001
msgid "Watcher endpoint IP address:"
msgstr "Adresse IP du point d'accès Watcher :"

#. Type: string
#. Description
#: ../watcher-api.templates:7001
msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Watcher."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'adresse IP qui sera utilisée pour contacter Watcher."

#. Type: string
#. Description
#: ../watcher-api.templates:7001
msgid ""
"This IP address should be accessible from the clients that will use this "
"service, so if you are installing a public cloud, this should be a public IP "
"address."
msgstr ""
"Cette adresse IP doit être accessible depuis les clients qui utiliseront ce "
"service, donc si vous installez un nuage public, ce devra être une adresse "
"IP publique."

#. Type: string
#. Description
#: ../watcher-api.templates:8001
msgid "Name of the region to register:"
msgstr "Nom de la région à enregistrer :"

#. Type: string
#. Description
#: ../watcher-api.templates:8001
msgid ""
"OpenStack supports using availability zones, with each region representing a "
"location. Please enter the zone that you wish to use when registering the "
"endpoint."
msgstr ""
"OpenStack prend en charge l'utilisation de zones disponibles, avec chaque "
"région représentant un lieu. Veuillez entrer une zone que vous souhaitez "
"utiliser lors de l'enregistrement d'un point d'accès."
--- fr.po.ORIG	2017-08-21 15:04:34.470816000 +0200
+++ fr.po	2017-08-23 10:57:39.917906833 +0200
@@ -1,39 +1,42 @@
-# Translation of watcher debconf templates to French. 
-# Copyright (C) 2013, French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
+# Translation of watcher debconf templates to French.
+# Copyright (C) 2013, 2017 French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
 # This file is distributed under the same license as the Watcher package.
-# Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2013.
 #
+# Translators:
+# Julien Patriarca <leatherface@debian.org>, 2013.
+# Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: watcher\n"
+"Project-Id-Version: watcher 0.30.0-5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: watcher@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-29 12:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-17 08:12+0100\n"
-"Last-Translator: Julien Patriarca <leatherface@debian.org>\n"
-"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-23 10:51+0100\n"
+"Last-Translator: Alban Vidal <alban.vidal@zordhak.fr>\n"
+"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../watcher-common.templates:2001
 msgid "Set up a database for Watcher?"
-msgstr "Installer une base de données pour Watcher ?"
+msgstr "Voulez-vous installer une base de données pour Watcher ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../watcher-common.templates:2001
 msgid ""
-"No database has been set up for Watcher to use. Before continuing, you should "
-"make sure you have the following information:"
+"No database has been set up for Watcher to use. Before continuing, you "
+"should make sure you have the following information:"
 msgstr ""
-"Aucune base de données n'a été installée pour Watcher. Si vous voulez en "
-"installer une maintenant, assurez-vous d'avoir les informations suivantes :"
+"Aucune base de données n’est configurée que Watcher puisse utiliser. Avant "
+"de continuer, assurez-vous de disposer des informations suivantes :"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../watcher-common.templates:2001
 msgid ""
@@ -41,25 +44,25 @@
 " * the database server hostname (that server must allow TCP connections from "
 "this\n"
 "   machine);\n"
 " * a username and password to access the database."
 msgstr ""
-" - Le type de base de données que vous souhaitez utiliser ;\n"
-" - le nom d'hôte du serveur de base de données (ce serveur\n"
-"   doit accepter les connexions TCP depuis cette machine) ;\n"
-" - un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à\n"
-"   cette base de données."
+" – le type de base de données que vous souhaitez utiliser ;\n"
+" – le nom d'hôte du serveur de base de données (ce serveur doit accepter les "
+"connexions TCP depuis cette machine) ;\n"
+" – un nom d'utilisateur et un mot de passe pour accéder à cette base de "
+"données."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../watcher-common.templates:2001
 msgid ""
 "If some of these requirements are missing, do not choose this option and run "
 "with regular SQLite support."
 msgstr ""
 "Si certains de ces prérequis sont manquants, ignorez cette option et "
-"exécutez l'application avec le support SQLite normal."
+"exécutez l'application avec la prise en charge de SQLite standard."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../watcher-common.templates:2001
 msgid ""
@@ -71,21 +74,22 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../watcher-common.templates:3001
 msgid "Authentication server hostname:"
-msgstr "Nom d'hôte du serveur d'authentification : "
+msgstr "Nom d'hôte du serveur d'authentification :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../watcher-common.templates:3001
 msgid ""
 "Please specify the hostname of the authentication server. Typically this is "
 "also the hostname of the OpenStack Identity Service (Keystone)."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom d'hôte du serveur d'authentification. En général il "
-"s'agit du nom d'hôte du Service d'Identité OpenStack (Keystone)."
+"Veuillez indiquer le nom d'hôte de votre serveur d'authentification. En "
+"général, c'est également le nom d'hôte de votre Service d'Identité "
+"d'OpenStack (Keystone)."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #. Translators: a "tenant" in OpenStack world is
 #. an entity that contains one or more username/password couples.
@@ -114,11 +118,11 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../watcher-common.templates:5001
 msgid "Authentication server username:"
-msgstr "Nom d'utilisateur du serveur d'authentification : "
+msgstr "Nom d'utilisateur pour le serveur d'authentification :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../watcher-common.templates:5001
 msgid "Please specify the username to use with the authentication server."
@@ -128,11 +132,11 @@
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../watcher-common.templates:6001
 msgid "Authentication server password:"
-msgstr "Mot de passe du serveur d'authentification :"
+msgstr "Mot de passe pour le serveur d'authentification :"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../watcher-common.templates:6001
 msgid "Please specify the password to use with the authentication server."
@@ -142,11 +146,11 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../watcher-common.templates:7001
 msgid "Watcher volume group:"
-msgstr "Groupe de volume Watcher : "
+msgstr "Groupe de volume Watcher :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../watcher-common.templates:7001
 msgid ""
@@ -172,12 +176,12 @@
 #: ../watcher-common.templates:10001
 msgid ""
 "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
 "needs to connect to a central RabbitMQ server."
 msgstr ""
-"Afin de pouvoir interagir avec les autres composants d'OpenStack, ce paquet "
-"a besoin de se connecter à un serveur central RabbitMQ."
+"Afin de pouvoir interagir avec d'autres composants d'OpenStack, ce paquet "
+"doit se connecter à un serveur centralisé RabbitMQ."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../watcher-common.templates:8001
 msgid "Please specify the IP address of that server."
@@ -213,21 +217,23 @@
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../watcher-api.templates:2001
 msgid "Register Watcher in the Keystone endpoint catalog?"
-msgstr "Enregistrer Watcher dans le catalogue de points d'accès Keystone ?"
+msgstr ""
+"Voulez-vous enregistrer Watcher dans le catalogue de points d'accès "
+"Keystone ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../watcher-api.templates:2001
 msgid ""
 "Each OpenStack service (each API) should be registered in order to be "
 "accessible. This is done using \"keystone service-create\" and \"keystone "
 "endpoint-create\". This can be done automatically now."
 msgstr ""
-"Chaque service OpenStack (chaque API) doit être enregistré pour être "
+"Chaque service d'OpenStack (chaque API) doit être enregistré pour être "
 "accessible. Cela peut être fait en utilisant « keystone service-create » et "
 "« keystone endpoint-create ». Cela peut être fait automatiquement maintenant."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -241,30 +247,29 @@
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../watcher-api.templates:3001
 msgid "Keystone server IP address:"
-msgstr "Adresse IP du serveur Keystone : "
+msgstr "Adresse IP du serveur Keystone :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../watcher-api.templates:3001
 msgid ""
 "Please enter the IP address of the Keystone server, so that watcher-api can "
 "contact Keystone to do the Watcher service and endpoint creation."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer l'adresse IP du serveur Keystone, pour que l'api de Watcher "
-"puisse contacter Keystone pour établir le service Watcher et créer le point "
-"d'accès."
+"Veuillez indiquer l'adresse IP du serveur Keystone, pour que l'api de "
+"Watcher puisse contacter Keystone pour établir le service Watcher et créer "
+"le point d'accès."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../watcher-api.templates:4001
-#, fuzzy
 #| msgid "Keystone authentication token:"
 msgid "Keystone admin name:"
-msgstr "Jeton d'authentification Keystone : "
+msgstr "Nom de l'administrateur Keystone :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #. Type: string
 #. Description
@@ -274,28 +279,31 @@
 #: ../watcher-api.templates:6001
 msgid ""
 "To register the service endpoint, this package needs to know the Admin "
 "login, name, project name, and password to the Keystone server."
 msgstr ""
+"Pour enregistrer le service de point d'accès, ce paquet a besoin de "
+"connaître le nom de connexion de l'administrateur, son nom, le nom du "
+"projet, ainsi que le mot de passe du serveur Keystone."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../watcher-api.templates:5001
 msgid "Keystone admin project name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du projet administrateur Keystone :"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../watcher-api.templates:6001
 msgid "Keystone admin password:"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe administrateur Keystone :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../watcher-api.templates:7001
 msgid "Watcher endpoint IP address:"
-msgstr "Adresse IP du point d'accès Watcher : "
+msgstr "Adresse IP du point d'accès Watcher :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../watcher-api.templates:7001
 msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Watcher."

Reply to: