[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po4a://base-passwd/fr.po



Bonjour,

le fichier n’est pas en UTF-8.
Suggestions (en UTF-8). 


Amicalement.

--
Jean-Paul
--- base-password_fr.po	2016-10-27 07:57:32.378807245 +0200
+++ jp_base-password_fr.po	2016-10-27 08:00:26.382759183 +0200
@@ -6,12 +6,12 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: base-passwd\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-07 14:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-27 07:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-27 08:00+0200\n"
 "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
@@ -99,7 +99,7 @@
 msgid "B<-p>,\\ B<--passwd-master=FILE>"
 msgstr "B<-p>, B<--passwd-master=FICHIER>"
 
-# NOTE: j'ésite à traduire passwd. Il ne s'agit pas des mots de pase, mais
+# NOTE: j'hésite à traduire passwd. Il ne s'agit pas des mots de passe, mais
 #       de tout ce qu'il y a autour.
 #. type: Plain text
 #: ../update-passwd.8:24
@@ -273,9 +273,9 @@
 "écran. La suppression d'utilisateurs ou de groupes, les modifications de UID, "
 "de GID ou de répertoire « home » sont demandées avec une priorité haute "
 "(« high »). Les ajouts d'utilisateur ou de groupe et les modifications "
-"d'interpréteur sont demandées avec une priorité moyenne (« medium »). Les "
-"questions concernant le déplacement des entrées au dessus de l'entrée NIS ou "
-"le changement du champ GECOS d'un utilisateur sont posées avec une priorité "
+"d'interpréteur sont demandés avec une priorité moyenne (« medium »). Les "
+"questions concernant soit le déplacement de ces entrées avec l'entrée dâ??inclusion compat à NIS, ou "
+"le changement du champ GECOS d'un utilisateur, sont posées avec une priorité "
 "basse (« low »)."
 
 #. type: SH
@@ -317,5 +317,5 @@
 "Ce programme a été écrit pour le projet Debian, et est placé sous le "
 "copyright 1999\\(en2002 Wichert Akkerman et le copyright 2002, 2003 Colin "
 "Watson. Il est distribué sous la licence publique générale du projet GNU "
-"(«\\ GPL\\ ») version 2."
+"(«\\ GPL\\ ») version 2."
 

Reply to: