[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDTSS] Plus de 9·000 descriptions traduites·!



Bonjour,

Voici un petit point d'avancement au sujet des descriptions de paquets
pour signaler qu'aujourd'hui, nous venons de passer les 9·000
descriptions de paquets traduites, ce qui laisse moins de 40·000
descriptions à traduire·! [1]

Suite à mon appel à contribution au mois de décembre [2], le rythme de
traduction et de relecture s'est fortement accéléré [3] et la qualité
des traductions est toujours aussi bonne grâce aux efforts de chacun.

Pour attaquer la liste des descriptions non traduites [4], chacun a sa
méthode :
 – les prendre dans l'ordre alphabétique·;
 – les prendre dans l'ordre alphabétique inversé·;
 – prendre les lib* dans l'ordre alphabétique·;
 – prendre les paquets maintenus par une équipe·;
 – prendre (je crois) les paquets source ayant beaucoup de paquets
   binaires·;
 – la vôtre. :)

Toute aide est la bienvenue, même 5 minutes de relecture par jour nous
rendrait service. N'hésitez pas à nous rejoindre [5] pour nous aider à
franchir le palier des 10·000 !

Thomas

[1]
https://people.debian.org/~tvincent/ddtss/fr/packagesnumbersbyletter.html
[2] https://lists.debian.org/debian-l10n-french/2015/12/msg00039.html
[3] https://ddtp.debian.net/gnuplot/stat-trans-sid-fr.png
[4] https://ddtp.debian.net/ddt.cgi?alluntranslatedpackages=fr
[5] https://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/fr


Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: