[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://nixstatsagent/fr.po



Bonjour Alban et bienvenue. 

Dixit Alban VIDAL, le 16/12/2016 :

>Pour relecture, avec la pièce jointe c'est toujours mieux,

Voici une autre relecture complémentaire à celle de Steve, et
quelques remarques :
- on met une espace insécabe avant les deux-points ;
- pense à bien remplir les en-têtes, même ceux qui ne sont pas remplis
automatiquement ;
- tu peux visualiser le résultat des écrans debconf avec la commande
podebconf-display-po fr.po, du paquet po-debconf.

Baptiste

--- fr.po	2016-12-17 11:51:14.354382794 +0100
+++ ./fr-bj.po	2016-12-17 12:09:11.865125270 +0100
@@ -1,7 +1,8 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Translation of nixstatagent debconf template to French
+# Copyright (C) 2016 Debian french l10n team
+# This file is distributed under the same license as the nixstatsagent package.
+# Translator:
+# Alban VIDAL <alban.vidal@zordhak.fr>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -21,7 +22,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:1001
 msgid "User name:"
-msgstr "Nom d'utilisateur:"
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -45,14 +46,14 @@
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Server name:"
-msgstr "Nom du serveur:"
+msgstr "Nom du serveur :"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:2001
 msgid "Type your server name at NixStats.com or at your service provider."
 msgstr ""
-"Entrez votre nom de serveur sur NixStats.com ou auprès de votre fournisseur "
+"Entrez le nom de votre serveur sur NixStats.com ou auprès de votre fournisseur "
 "de services."
 
 #. Type: string
@@ -69,7 +70,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:3001
 msgid "API host name:"
-msgstr "Nom d'hôte de l'API:"
+msgstr "Nom d'hôte de l'API :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -78,14 +79,14 @@
 "If you're using NixStats.com service, leave it empty. Or type your service "
 "provider's API host name."
 msgstr ""
-"Si vous utilisez le service NixStats.com, laissez-le vide. Ou entrez le nom "
+"Si vous utilisez le service NixStats.com, laissez ce champ vide. Sinon entrez le nom "
 "d'hôte de l'API de votre fournisseur de services."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "API path name:"
-msgstr "Chemin d'accès à l'API:"
+msgstr "Chemin d'accès à l'API :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -94,5 +95,5 @@
 "If you're using NixStats.com service, leave it empty. Or type your service "
 "provider's API path name."
 msgstr ""
-"Si vous utilisez le service NixStats.com, laissez-le vide. Ou entrez le nom "
-"du chemin d'accès de l'API de votre fournisseur de services."
+"Si vous utilisez le service NixStats.com, laissez ce champ vide. Sinon entrez le nom "
+"du chemin d'accès à l'API de votre fournisseur de services."

Attachment: pgpvC3SF_1140.pgp
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: