Re: [RFR2] po4a://debhelper/fr.po 31f 51u
Bonjour,
relecture du fichier du RFR, suggestions.
Amicalement.
--
Jean-Paul
--- fr.po 2015-11-08 22:23:35.603963424 +0100
+++ jp_fr.po 2015-11-09 20:50:13.389023422 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: debhelper manpages\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-02 12:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-08 17:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-09 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -274,8 +274,8 @@
"de ces fichiers pour des architectures ou des systèmes d'exploitation "
"différents. S'il existe des fichiers appelés debian/I<paquet>.toto.I<ARCH> "
"ou debian/I<paquet>.toto.I<OS>, dans lesquels I<ARCH> et I<OS> correspondent "
-"respectivement au résultat de « B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH> » ou de "
-"« B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS> », alors ils seront utilisés de "
+"respectivement au résultat de « B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH> » ou de "
+"« B<dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS> », alors ils seront utilisés de "
"préférence aux autres fichiers plus généraux."
# type: textblock
@@ -290,10 +290,10 @@
"are ignored."
msgstr ""
"En général, ces fichiers de configuration sont employés pour indiquer des "
-"listes de divers types de fichiers. Documentation, fichiers d'exemples à "
+"listes de divers types de fichiers : documentation, fichiers d'exemple à "
"installer, fichiers à déplacer et ainsi de suite. Lorsque cela se justifie, "
"dans des cas comme ceux-ci, il est possible d'employer, dans ces fichiers, "
-"les jokers (wildcard) standard de l'interpréteur de commandes (shell) (B<?> "
+"les jokers (wildcard) standards de l'interpréteur de commandes (shell) (B<?> "
"et B<*> et B<[>I<..>B<]>). Des commentaires peuvent être ajoutés dans ces "
"fichiers : les lignes commençant par B<#> sont ignorées."
@@ -355,7 +355,7 @@
"will output what it would have done."
msgstr ""
"Empêche la construction de s'effectuer réellement. Si cette option est "
-"utilisée avec -v, le résultat sera l'affichage de ce que la commande aurait "
+"utilisée avec B<-v>, le résultat sera l'affichage de ce que la commande aurait "
"fait."
# type: =item
@@ -397,7 +397,7 @@
"Act on the package named I<package>. This option may be specified multiple "
"times to make debhelper operate on a given set of packages."
msgstr ""
-"Construit le paquet nommé « paquet ». Cette option peut être répétée afin de "
+"Construit le paquet nommé I<paquet>. Cette option peut être répétée afin de "
"faire agir debhelper sur plusieurs paquets."
# type: =item
@@ -472,7 +472,7 @@
msgstr ""
"Ignore le fichier indiqué. Cela peut être utilisé si F<debian/> contient un "
"fichier de configuration debhelper avec une commande qui ne doit pas être "
-"pris en compte. Nota : F<debian/compat>, F<debian/control>, et F<debian/"
+"prise en compte. Nota : F<debian/compat>, F<debian/control>, et F<debian/"
"changelog> ne peuvent pas être ignorés, mais il n'existe aucune raison "
"valable de les ignorer."
@@ -500,7 +500,7 @@
"Use I<tmpdir> for package build directory. The default is debian/I<package>"
msgstr ""
"Utilise le répertoire I<tmpdir> pour construire les paquets. Sinon, par "
-"défaut, le répertoire utilisé est « debian/I<paquet> »"
+"défaut, le répertoire utilisé est debian/I<paquet>"
# type: =item
#. type: =item
@@ -517,10 +517,10 @@
"the one for which F<debian/foo> files can be used instead of the usual "
"F<debian/package.foo> files."
msgstr ""
-"Cette option, peu utilisée, indique à debhelper le nom du « paquet principal "
-"» pour lequel les fichiers F<debian/toto> peuvent être utilisés à la place "
+"Cette option, peu utilisée, indique à debhelper le nom du « paquet principal » "
+"pour lequel les fichiers F<debian/toto> peuvent être utilisés à la place "
"des fichiers habituels F<debian/paquet.toto>. Par défaut, debhelper "
-"considère que le « paquet principal » est le premier paquet énuméré dans le "
+"considère que le « paquet principal » est le premier paquet énuméré dans le "
"fichier F<debian/control>."
#. type: =item
@@ -572,7 +572,7 @@
msgid "Do not modify F<postinst>, F<postrm>, etc. scripts."
msgstr ""
"Ne pas modifier les scripts de maintenance du paquet (F<postinst>, "
-"F<postrm>, etc.)."
+"F<postrm>, etc.)"
# type: =item
#. type: =item
@@ -592,7 +592,7 @@
msgstr ""
"Permet d'exclure un élément du traitement. Cette option peut être employée "
"plusieurs fois afin d'exclure plusieurs éléments. L'I<élément> est en "
-"général une partie du nom de fichier, et tous les fichier contenant le texte "
+"général une partie du nom de fichier, et tous les fichiers contenant le texte "
"indiqué seront exclus."
# type: =item
@@ -611,7 +611,7 @@
"effect in ALL packages acted on, not just the first."
msgstr ""
"Précise que les fichiers (ou autres éléments) indiqués dans la ligne de "
-"commande concernent TOUS les paquets construits et pas seulement le premier."
+"commande concernent B<tous> les paquets construits et pas seulement le premier."
#. type: =head1
#: debhelper.pod:198
@@ -640,8 +640,7 @@
#: debhelper.pod:209
msgid "B<-S>I<buildsystem>, B<--buildsystem=>I<buildsystem>"
msgstr ""
-"B<-S>I<processus de construction>, B<--buildsystem=>I<processus de "
-"construction>"
+"B<-S>I<processus de construction>, B<--buildsystem=>I<processus_de_construction>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:211
@@ -729,8 +728,8 @@
"Détermine si la construction parallèle doit être utilisée, si le système "
"sous-jacent le permet. Le nombre de tâches parallèles est contrôlé, lors de "
"la construction, par la variable d'environnement B<DEB_BUILD_OPTIONS> "
-"(L<Charte Debian, section 4.9.1>). Ce nombre peut également être soumis aux "
-"limites spécifiques du système."
+"(L<Charte Debian, section 4.9.1>). Ce nombre peut également être soumis aux "
+"limites spécifiques du système de construction."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:243
@@ -738,9 +737,9 @@
"If neither option are not specified, debhelper currently defaults to B<--"
"parallel> in compat 10 (or later) and B<--no-parallel> otherwise."
msgstr ""
-"Si aucune de ces options n'est précisée, debhelper active la parallélisation "
-"par défaut (B<--parallel>) dans la version 10 (ou supérieure), et la "
-"désactive (B<--no-parallel>) autrement."
+"Si aucune de ces options n'est précisée, debhelper active actuellement par "
+" défaut la parallélisation (B<--parallel>) dans la version 10 (ou supérieure), et la "
+"désactive (B<--no-parallel>) dans les autres versions."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:246
@@ -753,7 +752,7 @@
"Pour des raisons d'optimisation, B<dh> essaiera de ne pas passer ces options "
"aux processus fils si elles ne sont pas nécessaires et qu'elles sont les "
"seules options. Cela arrive en particulier lorsque B<DEB_BUILD_OPTIONS> n'a "
-"pas de paramètre I<parallel> (ou si sa valeur est 1)."
+"pas de paramètre I<parallel> (ou si sa valeur est B<1>)."
#. type: =item
#: debhelper.pod:251
@@ -771,7 +770,7 @@
"Cette option implique B<--parallel> et permet de limiter le nombre de tâches "
"qui pourront être lancées lors d'une compilation parallèle. Si la "
"construction du paquet est connue pour ne fonctionner qu'avec un certain "
-"niveau de parallélisme, il est possible de le régler à la valeur maximum "
+"niveau de parallélisme, il est possible de le régler à la valeur maximale "
"censée fonctionner, ou que vous souhaitez mettre en Å?uvre."
#. type: textblock
@@ -780,7 +779,7 @@
"Notably, setting the maximum to 1 is effectively the same as using B<--no-"
"parallel>."
msgstr ""
-"En particulier, régler le maximum à 1 équivaut à l'utilisation de B<--no-"
+"En particulier, régler le maximum à B<1> équivaut à l'utilisation de B<--no-"
"parallel>."
# type: =item
@@ -797,7 +796,7 @@
"shows which build system would be automatically selected, or which one is "
"manually specified with the B<--buildsystem> option."
msgstr ""
-"Liste tous les processus de construction supporté par le système. Cette "
+"Liste tous les processus de construction supportés par le système. Cette "
"liste inclut à la fois les processus par défaut et les processus tiers "
"(marqués comme tels). Cette option montre également le processus de "
"construction automatiquement sélectionné ou celui indiqué manuellement avec "
@@ -837,7 +836,7 @@
msgstr ""
"Pour indiquer à debhelper le niveau de compatibilité à utiliser il faut "
"placer un nombre dans F<debian/compat>. Par exemple, pour exploiter la "
-"version 9Â :"
+"version 9 :"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -912,10 +911,10 @@
"directory for the first binary package listed in the control file, while "
"using debian/I<package> for all other packages listed in the F<control> file."
msgstr ""
-"C'est le niveau initial de compatibilité de debhelper d'où son numéro 1. "
+"C'est le niveau initial de compatibilité de debhelper d'où son numéro B<1>. "
"Dans ce mode, debhelper emploiera F<debian/tmp> comme répertoire de "
"l'arborescence du premier paquet binaire énuméré dans le fichier F<control> "
-"et « debian/I<paquet> » pour tous les autres."
+"et debian/I<paquet> pour tous les autres."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -935,7 +934,7 @@
"In this mode, debhelper will consistently use debian/I<package> as the "
"package tree directory for every package that is built."
msgstr ""
-"Dans ce mode, debhelper emploiera uniformément « debian/I<paquet> » comme "
+"Dans ce mode, debhelper emploiera uniformément debian/I<paquet> comme "
"répertoire de l'arborescence de chaque paquet construit."
#. type: =item
@@ -1005,7 +1004,7 @@
#. type: textblock
#: debhelper.pod:342
msgid "Changes from v3 are:"
-msgstr "Les changements par rapport à la version 3 sont :"
+msgstr "Les changements par rapport à la version 3 sont :"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -1014,7 +1013,7 @@
"B<dh_makeshlibs -V> will not include the Debian part of the version number "
"in the generated dependency line in the shlibs file."
msgstr ""
-"B<dh_makeshlibs -V> n'inclura pas la partie Debian du numéro de version dans "
+"B<dh_makeshlibs -V> n'inclura pas la partie Debian du numéro de version dans "
"la ligne de dépendance produite dans le fichier shlibs."
# type: textblock
@@ -1054,7 +1053,7 @@
#. type: textblock
#: debhelper.pod:371
msgid "Changes from v4 are:"
-msgstr "Les changements par rapport à la version 4 sont :"
+msgstr "Les changements par rapport à la version 4 sont :"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -1071,8 +1070,8 @@
"B<dh_strip --dbg-package> now specifies the name of a package to put "
"debugging symbols in, not the packages to take the symbols from."
msgstr ""
-"B<dh_strip --dbg-package> indique maintenant le nom du paquet qui doit "
-"recevoir les symboles de mise au point et non plus les paquets d'où "
+"B<dh_strip --dbg-package> indique maintenant le nom du paquet qui doit "
+"recevoir les symboles de mise au point et non les paquets d'où "
"proviennent ces symboles."
# type: textblock
@@ -1098,7 +1097,7 @@
#. type: textblock
#: debhelper.pod:396
msgid "Changes from v5 are:"
-msgstr "Les changements par rapport à la version 5 sont :"
+msgstr "Les changements par rapport à la version 5 sont :"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -1130,7 +1129,7 @@
"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE>, if it was set to a list of things to exclude, such as "
"B<CVS:.svn:.git>. Now it does."
msgstr ""
-"B<dh_builddeb>, préalablement, ne supprimait pas les associations crées avec "
+"B<dh_builddeb>, préalablement, ne supprimait pas les associations créées avec "
"B<DH_ALWAYS_EXCLUDE> s'il était configuré sur une liste d'éléments tels que "
"B<CVS:.svn:.git>. Maintenant il le fait."
@@ -1154,7 +1153,7 @@
#. type: textblock
#: debhelper.pod:426
msgid "Changes from v6 are:"
-msgstr "Les changements par rapport à la version 6 sont :"
+msgstr "Les changements par rapport à la version 6 sont :"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -1205,7 +1204,7 @@
#. type: textblock
#: debhelper.pod:454
msgid "Changes from v7 are:"
-msgstr "Les changements par rapport à la version 7 sont :"
+msgstr "Les changements par rapport à la version 7 sont :"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:460
@@ -1240,8 +1239,8 @@
"\"."
msgstr ""
"B<dh> exige que la séquence à exécuter soit indiquée en tant que premier "
-"paramètre. Tous les commutateurs doivent venir après. C'est à dire qu'il "
-"faut écrire « B<dh $@ --toto> », et non « B<dh --toto $@> »"
+"paramètre. Tous les commutateurs doivent venir après. C'est-à -dire qu'il "
+"faut écrire « B<dh $@ --toto> », et non « B<dh --toto $@> »"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:477
@@ -1288,8 +1287,8 @@
"binary target with explicit dependencies on the other targets."
msgstr ""
"B<dh> connaît les dépendances classiques entre les cibles de F<debian/"
-"rules>. Donc « B<dh binary> » exécutera toutes les cibles build, build-arch, "
-"build-indep, install, etc. présentes dans le fichier I<rules>. Il n'est pas "
+"rules>. Donc « B<dh binary> » exécutera toutes les cibles build, build-arch, "
+"build-indep, install, etc., présentes dans le fichier I<rules>. Il n'est pas "
"nécessaire de définir une cible binary avec des dépendances explicites sur "
"les autres cibles."
@@ -1363,14 +1362,14 @@
msgid ""
"This compatibility level is still open for development; use with caution."
msgstr ""
-"Ce niveau de compatibilité est encore en développement, à utiliser avec "
+"Ce niveau de compatibilité est encore en développement ; à utiliser avec "
"précaution."
# type: textblock
#. type: textblock
#: debhelper.pod:542
msgid "Changes from v9 are:"
-msgstr "Les changements par rapport à la version 9 sont :"
+msgstr "Les changements par rapport à la version 9 sont :"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:548
@@ -1388,8 +1387,8 @@
"between packages of architecture \"all\" and non-\"all\" as it breaks "
"binNMUs."
msgstr ""
-"B<dh_installdocs> renverra une erreur s'il détecte des liens créés avec --"
-"link-doc entre des paquets de l'architecture « all » et non-« all » car cela "
+"B<dh_installdocs> renverra une erreur s'il détecte des liens créés avec B<--"
+"link-doc> entre des paquets de l'architecture « all » et non « all » car cela "
"casse les binNMUs (envois de binaires par quelqu'un d'autre que le "
"responsable)."
@@ -1403,7 +1402,7 @@
msgstr ""
"B<dh> ne crée plus le répertoire de construction du paquet lors de "
"l'omission des commandes debhelper en cours. Cela n'affectera pas les "
-"paquets qui se construisent uniquement avec dehelper, mais peut faire "
+"paquets qui se construisent uniquement avec dehelper, mais pourrait faire "
"apparaître des bogues dans les commandes qui ne sont pas incluses avec "
"debhelper."
@@ -1424,7 +1423,7 @@
"found (required to register for the x-window-manager alternative)."
msgstr ""
"B<dh_installwm> refuse de créer un paquet cassé si aucune page de manuel ne "
-"peut être trouvée (requis pour l'inscription à l'alternative x-window-"
+"peut être trouvée (requis pour l'inscription de l'alternative x-window-"
"manager)."
#. type: textblock
@@ -1434,9 +1433,9 @@
"parallel building. This can be disabled by using either B<--no-parallel> or "
"passing B<--max-parallel> with a value of 1."
msgstr ""
-"Debhelper active par défaut la parallélisation pour tout les systèmes de "
+"Debhelper active par défaut la parallélisation pour tous les systèmes de "
"construction qui le supportent. Cela peut être désactivé en utilisant "
-"l'option B<--no-parallel> ou en passant la valeur 1 Ã l'option B<--max-"
+"l'option B<--no-parallel> ou en passant la valeur B<1> Ã l'option B<--max-"
"parallel>."
# type: =head1
@@ -1470,9 +1469,9 @@
"debhelper construiront tous les paquets binaires. Si le paquet source doit "
"construire un paquet dépendant de l'architecture, et un paquet indépendant "
"de l'architecture, ce comportement ne conviendra pas. En effet, il convient "
-"de construire les paquets dépendants de l'architecture dans « binary-arch » "
-"de F<debian/rules>, et les paquets indépendants de l'architecture dans « "
-"binary-indep »."
+"de construire les paquets dépendants de l'architecture dans « binary-arch » "
+"de F<debian/rules>, et les paquets indépendants de l'architecture dans « "
+"binary-indep »."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -1486,7 +1485,7 @@
msgstr ""
"Pour résoudre ce problème, et pour un meilleur contrôle sur la construction "
"des paquets par debhelper, tous les programmes de debhelper acceptent les "
-"options B<-a>, B<-i>, B<-p>, et B<-s>. Ces options sont cumulatives. Si "
+"options B<-a>, B<-i>, B<-p> et B<-s>. Ces options sont cumulatives. Si "
"aucune n'est précisée, les programmes de debhelper construisent tous les "
"paquets énumérés dans le fichier de contrôle, avec les exceptions ci-dessous."
@@ -1497,9 +1496,9 @@
"match the build architecture will be excluded (L<Debian Policy, section "
"5.6.8>)."
msgstr ""
-"Tout d'abord, chaque paquet dont le champ B<Architecture> de B<debian/"
+"Tout d'abord, chaque paquet dont le champ B<Architecture> de I<debian/"
"control> ne contient pas l'architecture de construction sera exclu (L<Charte "
-"Debian, section 5.6.8>)."
+"Debian, section 5.6.8>)."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:607
@@ -1511,7 +1510,7 @@
msgstr ""
"De plus, quelques autres paquets peuvent être exclus suivant le contenu de "
"la variable d'environnement B<DEB_BUILD_PROFILES> et les champs B<Build-"
-"Profiles> des paragraphes B<debian/control> dans les paquets binaires, "
+"Profiles> des paragraphes I<debian/control> dans les paquets binaires, "
"conformément au brouillon de la charte (voir L<https://wiki.debian.org/"
"BuildProfileSpec>)."
@@ -1519,7 +1518,7 @@
#. type: =head2
#: debhelper.pod:612
msgid "Automatic generation of Debian install scripts"
-msgstr "Génération automatique des scripts Debian de maintenance du paquet"
+msgstr "Génération automatique des scripts Debian dâ??installation"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -1557,7 +1556,7 @@
"be disabled by the -n parameter (see above)."
msgstr ""
"Toutes les commandes de debhelper qui produisent automatiquement des lignes "
-"de code de cette façon peuvent inhiber cette production grâce à l'option -n "
+"de code de cette façon peuvent inhiber cette production grâce à l'option B<-n> "
"(voir ci-dessus)."
# type: textblock
@@ -1572,8 +1571,8 @@
"Nota : Les lignes de code insérées seront écrites dans le langage de "
"l'interpréteur de commandes (shell). De ce fait, il est impossible de les "
"placer directement dans un script Perl. Pour les insérer dans un script "
-"Perl, voici une solution. (S'assurer que $1, $2, etc. sont bien définis par "
-"la commande set.) :"
+"Perl, voici une solution (s'assurer que $1, $2, etc., sont bien définis par "
+"la commande set)Â :"
#. type: verbatim
#: debhelper.pod:632
@@ -1600,9 +1599,9 @@
" my $exit_code = ($? >> 8) & 0xff;\n"
" my $signal = $? & 0x7f;\n"
" if ($exit_code) {\n"
-" die(\"Le script debhelper a échoué avec le code d'erreur : ${exit_code}\");\n"
+" die(\"Le script debhelper a échoué avec le code d'erreur : ${exit_code}\");\n"
" } else {\n"
-" die(\"Le script debhelper a été tué par le signal : ${signal}\");\n"
+" die(\"Le script debhelper a été tué par le signal : ${signal}\");\n"
" }\n"
" }\n"
"\n"
@@ -1692,7 +1691,7 @@
"debhelper program will act on."
msgstr ""
"Parfois, il peut être souhaitable d'utiliser un autre répertoire temporaire. "
-"C'est obtenu grâce à l'attribut B<-P>. Par exemple, B<dh_installdocs -"
+"C'est obtenu grâce à l'attribut B<-P>. Par exemple, B<dh_installdocs -"
"Pdebian/tmp> utilisera B<debian/tmp> comme répertoire temporaire. Nota : "
"L'usage de B<-P> implique que les programmes de debhelper ne construisent "
"qu'un seul paquet à la fois. De ce fait, si le paquet source génère "
@@ -1717,12 +1716,12 @@
"and F<config> scripts, etc."
msgstr ""
"Debhelper prend en charge la construction des udebs. Pour créer un udeb avec "
-"debhelper, il faut ajouter « B<Package-Type: udeb> » aux lignes de paquet "
+"debhelper, il faut ajouter « B<Package-Type: udeb> » aux lignes de paquet "
"dans F<debian/control>. Debhelper essayera de construire des udebs, "
"conformément aux règles de l'installateur Debian, en suffixant les fichiers "
"de paquets générés avec F<.udeb>, en n'installant aucune documentation dans "
"un udeb, en omettant les scripts F<preinst>, F<postrm>, F<prerm> et "
-"F<config>, etc."
+"F<config>, etc."
# type: =head1
#. type: =head1
@@ -1744,7 +1743,7 @@
"variables existantes pour que cela fonctionne correctement (pas simplement "
"des variables de F<Makefile>). Pour les définir proprement dans le fichier "
"F<debian/rules>, assurez vous de les exporter (« B<export> »). Par exemple "
-"« B<export DH_VERBOSE> »."
+"« B<export DH_VERBOSE> »."
# type: =item
#. type: =item
@@ -1780,10 +1779,10 @@
msgstr ""
"Mettre cette variable à B<1> valide le mode silencieux. Debhelper "
"n'affichera aucune commande appelant le système de construction amont, et dh "
-"n'affichera aucune des sous commandes appelées. En fonction du système de "
+"n'affichera aucune des sous-commandes appelées. En fonction du système de "
"construction amont, cela pourra le rendre encore plus silencieux. Cela "
"facilite la détection des messages importants, mais rend la sortie inutile "
-"en tant que journal de construction. Cette valeur est ignorée si DH_VERBOSE "
+"en tant que journal de construction. Cette valeur est ignorée si B<DH_VERBOSE> "
"est aussi positionnée."
# type: =item
@@ -1799,8 +1798,8 @@
"Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, "
"overriding any value in F<debian/compat>."
msgstr ""
-"Indique temporairement le niveau de compatibilité auquel debhelper doit "
-"fonctionner. Cette valeur supplante la valeur précisée dans F<debian/compat>."
+"Indique temporairement le niveau de compatibilité avec lequel debhelper doit "
+"fonctionner. Cette valeur supplante toute valeur précisée dans F<debian/compat>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -1855,7 +1854,7 @@
msgstr ""
"Si cette variable possède une valeur, elle sera ajoutée à l'option B<-X> de "
"toutes les commandes qui admettent cette option. De plus, B<dh_builddeb> "
-"fera un B<rm -rf> quelque chose, correspondant à la valeur dans l'arbre de "
+"fera un B<rm -rf> pour chaque chose correspondant à la valeur dans l'arbre de "
"construction de paquet."
# type: textblock
@@ -1985,7 +1984,7 @@
"[S<I<debhelper options>>]"
msgstr ""
"B<dh> I<suite> [B<--with> I<rajout>[B<,>I<rajout> ...]] [B<--list>] "
-"[S<I<options de debhelper>>]"
+"[S<I<options_de_debhelper>>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -2026,11 +2025,11 @@
"additional options, or run entirely different commands instead. See examples "
"below."
msgstr ""
-"Pour réécrire la commande I<dh_commande>, ajouter une cible appelée "
-"B<override_>I<dh_commande> au fichier F<rules>. B<dh> exécutera ce bloc au "
-"lieu d'exécuter I<dh_commande>, comme il l'aurait fait sinon. La commande "
+"Pour réécrire la commande B<dh_commande>, ajoutez une cible appelée "
+"B<override_>B<dh_commande> au fichier F<rules>. B<dh> exécutera ce bloc au "
+"lieu d'exécuter B<dh_commande>, comme il l'aurait fait sinon. La commande "
"exécutée peut être la même commande avec des options supplémentaires ou une "
-"commande entièrement différente."
+"commande entièrement différente. Consultez les exemples ci-dessous."
#. type: textblock
#: dh:35
@@ -2046,7 +2045,7 @@
"l'architecture. Utilisez des cibles avec des noms comme "
"B<override_>I<dh_commande>B<-arch> et B<override_>I<dh_commande>B<-indep>. "
"Nota : pour utiliser cette possibilité, il est nécessaire d'ajouter une "
-"dépendance de construction (Build-Depends) sur la version 8.9.7 ou "
+"dépendance de construction (Build-Depends) avec la version 8.9.7 ou "
"supérieure de debhelper."
# type: =head1
@@ -2128,7 +2127,7 @@
"With --no-act, the full list of commands in a sequence is printed."
msgstr ""
"Veuillez remarquer que dh élimine les commandes en cours lorsqu'il sait "
-"qu'elles ne font rien. Avec l'option --no-act, la liste complète des "
+"qu'elles ne font rien. Avec l'option B<--no-act>, la liste complète des "
"commandes est affichée de manière séquentielle."
# type: textblock
@@ -2203,8 +2202,7 @@
"easy way to do with is by adding an override target for that command."
msgstr ""
"Il est fréquent de vouloir passer une option à une commande debhelper. Le "
-"moyen le plus simple de le faire consiste à surcharger la commande par "
-"défaut par celle que vous désirez."
+"moyen le plus simple de le faire consiste à ajouter une cible pour surcharger la commande."
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -2319,8 +2317,8 @@
"build time, you can use some commands provided in B<autotools-dev> that "
"automate it, like this."
msgstr ""
-"Si le paquet utilise « autotools » et que vous voulez rafraîchir les "
-"F<config.sub> et les F<config.guess> avec les nouvelles versions du paquet "
+"Si le paquet utilise « autotools » et que vous voulez rafraîchir les "
+"F<config.sub> et les F<config.guess> avec de nouvelles versions à partir du paquet "
"B<autotools-dev> lors de la compilation, il est possible d'utiliser "
"certaines commandes fournies dans B<autotools-dev> afin d'automatiser cette "
"tâche, comme ci-dessous :"
@@ -2375,7 +2373,7 @@
"be necessary if debhelper wrongly detects that the package uses MakeMaker."
msgstr ""
"Voici comment forcer l'utilisation du processus de construction B<Module::"
-"Build>, propre à Perl, qui pourra être indispensable si debhelper détectait, "
+"Build>, propre à Perl, qui pourrait être indispensable si debhelper détectait, "
"Ã tort, que le paquet utilise MakeMaker."
# type: verbatim
@@ -2402,7 +2400,7 @@
"subdirectory."
msgstr ""
"Voici un exemple de remplacement où les commandes B<dh_auto_>I<*> cherchent "
-"la source du paquet car elle est située dans un sous-répertoire."
+"le source du paquet car il est situé dans un sous-répertoire."
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -2427,7 +2425,7 @@
msgstr ""
"Voici un exemple d'utilisation des commandes B<dh_auto_>I<*> pour réaliser "
"la construction dans un sous-répertoire, qui sera ensuite supprimé lors du "
-"B<clean> :"
+"B<clean>Â :"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -2476,7 +2474,7 @@
"please pass B<--no-parallel> to dh (or the relevant B<dh_auto_>I<*> command):"
msgstr ""
"Si votre paquet ne peut être construit de manière fiable en utilisant "
-"plusieurs threads, veuillez passer l'option B<--no-parallel> Ã dh (ou la "
+"plusieurs processus légers, veuillez passer l'option B<--no-parallel> à dh (ou la "
"commande adéquate B<dh_auto_>I<*>) :"
# type: verbatim
@@ -2512,7 +2510,7 @@
"\toverride_dh_auto_test override_dh_compress override_dh_fixperms:\n"
"\n"
msgstr ""
-"\t# Commandes que l'on ne veut pas exécuter :\n"
+"\t# Commandes qu'on ne veut pas exécuter :\n"
"\toverride_dh_auto_test override_dh_compress override_dh_fixperms:\n"
"\n"
@@ -2701,7 +2699,7 @@
#: dh:258
msgid "Run commands in the sequence until and including I<cmd>, then stop."
msgstr ""
-"Exécute les commandes de la suite jusqu'à la I<commande> indiquée, l'exécute "
+"Exécute les commandes de la suite jusqu'à la I<commande> indiquée, les exécute "
"puis s'arrête."
# type: =item
@@ -2810,8 +2808,8 @@
"B<dh_auto_build> [S<I<build system options>>] [S<I<debhelper options>>] "
"[S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_auto_build> [I<options du processus de construction>] "
-"[I<options debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
+"B<dh_auto_build> [I<options_du_processus_de_construction>] "
+"[I<options debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -2888,8 +2886,8 @@
"B<dh_auto_clean> [S<I<build system options>>] [S<I<debhelper options>>] "
"[S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_auto_clean> [I<options du processus de construction>] "
-"[I<options de debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
+"B<dh_auto_clean> [I<options_du_processus_de_construction>] "
+"[I<options_de_debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -2922,8 +2920,8 @@
msgstr ""
"B<dh_auto_clean> fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne "
"fonctionne pas ou que B<dh_auto_clean> tente d'utiliser une mauvaise "
-"instruction de ménage, il suffit de sauter B<dh_auto_clean> et de lancer "
-"manuellement B<make clean>."
+"instruction de nettoyage, il suffit de sauter B<dh_auto_clean> et de lancer "
+"manuellement B<make clean>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -2950,8 +2948,8 @@
"B<dh_auto_configure> [S<I<build system options>>] [S<I<debhelper options>>] "
"[S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_auto_configure> [I<options du processus de construction>] "
-"[I<options de debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
+"B<dh_auto_configure> [I<options_du_processus_de_construction>] "
+"[I<options_de_debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -2971,7 +2969,7 @@
"fait en lançant les commandes appropriées du processus de construction "
"d'après le type du paquet. Par exemple, il cherche puis exécute un script "
"F<./configure>, un fichier F<Makefile.PL>, F<Build.PL> ou F<cmake>. Un jeu "
-"de paramètres standard est déterminé et passé en argument au programme "
+"de paramètres standards est déterminé et passé en argument au programme "
"lancé. Certains processus de construction, tels que B<make>, n'ont pas "
"besoin de configuration préalable. Dans ce cas B<dh_auto_configure> s'arrête "
"sans rien faire."
@@ -2996,7 +2994,7 @@
"B<dh_auto_configure> usually passes. For example:"
msgstr ""
"Transmet les I<paramètres> au programme exécuté après les paramètres que "
-"B<dh_auto_configure> transmet normalement. Par exemple :"
+"B<dh_auto_configure> transmet normalement. Par exemple :"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -3022,8 +3020,8 @@
"B<dh_auto_install> [S<I<build system options>>] [S<I<debhelper options>>] "
"[S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_auto_install> [I<options du processus de construction>] "
-"[I<options de debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
+"B<dh_auto_install> [I<options_du_processus_de_construction>] "
+"[I<options_de_debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3058,7 +3056,7 @@
"should be moved from there to the appropriate package build directory using "
"L<dh_install(1)>."
msgstr ""
-"� moins que l'option B<--destdir> soit indiquée; les fichiers sont installés "
+"� moins que l'option B<--destdir> soit indiquée, les fichiers sont installés "
"dans debian/I<Paquet>/ s'il n'y a qu'un seul paquet binaire. Dans le cas de "
"paquets binaires multiples, les fichiers seront installés dans F<debian/tmp> "
"et pourront être déplacés vers le répertoire de construction approprié du "
@@ -3074,7 +3072,7 @@
msgstr ""
"B<DESTDIR> est utilisé pour indiquer à make où installer les fichiers. Si le "
"Makefile a été produit par MakeMaker à partir d'un F<Makefile.PL>, cette "
-"variable sera automatiquement définie à B<PREFIX=/usr> car ces Makefiles en "
+"variable sera automatiquement définie à B<PREFIX=/usr> car ces Makefile en "
"ont besoin."
# type: textblock
@@ -3088,7 +3086,7 @@
"B<dh_auto_install> fonctionne avec 90% des paquets environ. Si ça ne "
"fonctionne pas ou si B<dh_auto_install> tente d'utiliser une mauvaise "
"méthode d'installation, il suffit de sauter B<dh_auto_install> et de lancer "
-"manuellement make install."
+"manuellement B<make install>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -3131,8 +3129,8 @@
"B<dh_auto_test> [S<I<build system options>>] [S<I<debhelper options>>] "
"[S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_auto_test> [I<options du processus de construction>] "
-"[I<options de debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
+"B<dh_auto_test> [I<options_du_processus_de_construction>] "
+"[I<options_de_debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3147,12 +3145,12 @@
"zero without doing anything."
msgstr ""
"B<dh_auto_test> est un programme de la suite debhelper qui tente d'exécuter "
-"automatiquement le jeu d'essai d'un paquet. Il le fait en lançant les "
+"automatiquement le jeu de tests d'un paquet. Il le fait en lançant les "
"commandes appropriées du processus de construction d'après le type du "
"paquet. Par exemple, s'il y a un Makefile et qu'il contient un bloc B<test> "
"ou B<check> il exécutera B<make> (ou B<MAKE> si cette variable "
"d'environnement est définie). Si les tests produisent une erreur, la "
-"commande retourne une valeur non nulle. S'il n'y a pas de jeu d'essai, la "
+"commande retourne une valeur non nulle. S'il n'y a pas de jeu de tests, la "
"commande retourne zéro sans rien faire."
# type: textblock
@@ -3164,8 +3162,8 @@
"just run the test suite manually."
msgstr ""
"B<dh_auto_test> fonctionne avec 90% des paquets environ comportant un jeu "
-"d'essai. Si ça ne fonctionne pas, il suffit de sauter B<dh_auto_test> et de "
-"lancer le jeu d'essai manuellement."
+"de tests. Si ça ne fonctionne pas, il suffit de sauter B<dh_auto_test> et de "
+"lancer le jeu de tests manuellement."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3193,7 +3191,7 @@
"dh_auto_test does not run the test suite when a package is being cross "
"compiled."
msgstr ""
-"dh_auto_test n'exécute pas le jeu de test lorsqu'un paquet est compilé de "
+"B<dh_auto_test> n'exécute pas le jeu de tests lorsqu'un paquet est compilé de "
"façon croisée (« cross-compile »)."
# type: textblock
@@ -3210,7 +3208,7 @@
#. type: textblock
#: dh_bugfiles:15
msgid "B<dh_bugfiles> [B<-A>] [S<I<debhelper options>>]"
-msgstr "B<dh_bugfiles> [B<-A>] [I<options de debhelper>]"
+msgstr "B<dh_bugfiles> [B<-A>] [I<options_de_debhelper>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3256,7 +3254,7 @@
"file is installed as F<usr/share/bug/package/script>. Finally, the installed "
"script is given execute permissions."
msgstr ""
-"C'est le script à exécuter par le programme de rapports de bogues pour la "
+"C'est le script à exécuter par le programme de rapports de bogue pour la "
"production d'un rapport de bogue modèle. Ce fichier est installé sous F<usr/"
"share/bug/paquet> dans le répertoire de construction du paquet si aucun "
"autre type de fichiers de personnalisation des rapports de bogue n'est "
@@ -3279,7 +3277,7 @@
"package build directory."
msgstr ""
"C'est le fichier de contrôle des bogues contenant certaines directives pour "
-"l'outil de génération des rapport de bogue. Ce fichier est installé sous "
+"l'outil de génération des rapports de bogue. Ce fichier est installé sous "
"F<usr/share/bug/paquet/control> dans le répertoire de construction du paquet."
# type: =item
@@ -3311,7 +3309,7 @@
"F<debian/package.bug-*> files do not exist. Normally, F<debian/bug-*> will "
"be installed to the first package only."
msgstr ""
-"Installe les fichiers F<debian/bug-*> dans TOUS les paquets construits pour "
+"Installe les fichiers F<debian/bug-*> dans B<tous> les paquets construits pour "
"lesquels des fichiers F<debian/package.bug-*> propres n'existent pas. Sans "
"cette option, F<debian/bug-*> sera installé pour le premier paquet construit "
"seulement."
@@ -3347,8 +3345,8 @@
"B<dh_builddeb> [S<I<debhelper options>>] [B<--destdir=>I<directory>] [B<--"
"filename=>I<name>] [S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_builddeb> [I<options de debhelper>] [B<--destdir=>I<répertoire>] [B<--"
-"filename=>I<nom de fichier>] [B<--> I<paramètres>]"
+"B<dh_builddeb> [I<options_de_debhelper>] [B<--destdir=>I<répertoire>] [B<--"
+"filename=>I<nom_de_fichier>] [B<--> I<paramètres>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3360,7 +3358,7 @@
msgstr ""
"B<dh_builddeb> fait simplement appel à L<dpkg-deb(1)> pour construire un ou "
"plusieurs paquets Debian. Il construira aussi des paquets pour ddebs lorsque "
-"L<dh_strip(1)> et L<dh_gencontrol(1)> les ont préparés."
+"L<dh_strip(1)> et L<dh_gencontrol(1)> les auront préparés."
#. type: textblock
#: dh_builddeb:23
@@ -3432,8 +3430,8 @@
"B<dh_clean> [S<I<debhelper options>>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I<item>] "
"[S<I<file> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_clean> [S<I<options de debhelper>>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I<élément>] "
-"[S<I<fichier>Â ...>]"
+"B<dh_clean> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<-k>] [B<-d>] [B<-X>I<élément>] "
+"[S<I<fichier> ...>]"
# type: verbatim
#. type: verbatim
@@ -3563,8 +3561,8 @@
"B<dh_compress> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [B<-A>] "
"[S<I<file> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_compress> [S<I<options de debhelper>>] [B<-X>I<élément>] [B<-A>] "
-"[S<I<fichier>Â ...>]"
+"B<dh_compress> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<-X>I<élément>] [B<-A>] "
+"[S<I<fichier> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3596,9 +3594,9 @@
"indique comme devant être compressés. Cela concerne tous les fichiers de "
"F<usr/share/info>, F<usr/share/man>, tous les fichiers F<changelog> ainsi "
"que les polices PCF stockées dans F<usr/share/fonts/X11/>. Il compressera "
-"également les fichiers de F<usr/share/doc> qui font plus de 4ko, à "
+"également les fichiers de F<usr/share/doc> qui font plus de 4 ko, à "
"l'exception du fichier de F<copyright>, des fichiers suffixés par F<.html> "
-"et des autres fichiers Web, des fichiers d'images et des fichiers qui "
+"et des autres fichiers web, des fichiers d'images et des fichiers qui "
"paraissent, de par leur extension, avoir déjà été compressés."
# type: =item
@@ -3654,7 +3652,7 @@
"acted on."
msgstr ""
"Compresse tous les fichiers indiqués dans la ligne de commande et ce dans "
-"TOUS les paquets construits."
+"B<tous> les paquets construits."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3683,7 +3681,7 @@
#. type: textblock
#: dh_desktop:15
msgid "B<dh_desktop> [S<I<debhelper options>>]"
-msgstr "B<dh_desktop> [I<options de debhelper>]"
+msgstr "B<dh_desktop> [I<options_de_debhelper>]"
#. type: textblock
#: dh_desktop:19
@@ -3732,7 +3730,7 @@
#. type: textblock
#: dh_fixperms:16
msgid "B<dh_fixperms> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>]"
-msgstr "B<dh_fixperms> [I<options de debhelper>] [B<-X>I<élément>]"
+msgstr "B<dh_fixperms> [I<options_de_debhelper>] [B<-X>I<élément>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3766,9 +3764,9 @@
"propriété de tous les fichiers au superutilisateur (root), et enlève "
"l'autorisation d'écrire au groupe et aux autres utilisateurs sur tous les "
"fichiers. Il retire le droit d'exécution sur toutes les bibliothèques, "
-"entête (header), modules Perl ou fichiers desktop. Il rend exécutables tous "
+"en-tête (header), modules Perl ou fichiers desktop. Il rend exécutables tous "
"les fichiers de F<bin/>, F<sbin/>, F</usr/games/> et F<etc/init.d> (Ã partir "
-"de la version 4 seulement). Pour finir il annule les bits setuid et setgid "
+"de la version 4 seulement). Pour finir il annule les bits setuid et setgid "
"de tous les fichiers du paquet."
# type: =item
@@ -3794,13 +3792,13 @@
#: dh_gconf:5
msgid "dh_gconf - install GConf defaults files and register schemas"
msgstr ""
-"dh_gconf - Installer les fichiers par défaut de GConf et inscrit les schémas"
+"dh_gconf - Installer les fichiers par défaut de GConf et inscrire les schémas"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_gconf:15
msgid "B<dh_gconf> [S<I<debhelper options>>] [B<--priority=>I<priority>]"
-msgstr "B<dh_gconf> [S<I<options de debhelper>>] [B<--priority=>I<priorité>>]"
+msgstr "B<dh_gconf> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<--priority=>I<priorité>>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3872,7 +3870,7 @@
msgstr ""
"Détermine la I<priorité> (sous forme d'un nombre à deux chiffres) en "
"remplacement de la priorité par défaut B<10>. Des valeurs plus élevées "
-"peuvent être utilisées pour les distribution dérivées (B<20>), les "
+"peuvent être utilisées pour les distributions dérivées (B<20>), les "
"distributions CDD (B<50>), ou les paquets spécifiques à un site (B<90>)."
# type: textblock
@@ -3891,7 +3889,7 @@
#. type: textblock
#: dh_gencontrol:15
msgid "B<dh_gencontrol> [S<I<debhelper options>>] [S<B<--> I<params>>]"
-msgstr "B<dh_gencontrol> [I<options debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
+msgstr "B<dh_gencontrol> [I<options_de_debhelper>] [B<--> I<paramètres>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3914,7 +3912,7 @@
"some additional useful flags."
msgstr ""
"Ce programme est simplement une encapsulation de L<dpkg-gencontrol(1)>. "
-"dh_gencontrol l'invoque pour chacun des paquets construits (plus les ddebs "
+"Â B<dh_gencontrol> l'invoque pour chacun des paquets construits (plus les ddebs "
"concernés), et lui transmet quelques options utiles."
#. type: textblock
@@ -3928,7 +3926,7 @@
msgstr ""
"B<Remarque>Â : si vous utilisez B<dh_gencontrol>, vous devez aussi utiliser "
"L<dh_builddeb(1)> pour construire les paquets. Autrement, votre construction "
-"pourrait échouer car B<dh_gencontrol> (via L<dpkg-gencontrol(1)>) déclare "
+"pourrait échouer car B<dh_gencontrol> (à lâ??aide de L<dpkg-gencontrol(1)>) déclare "
"quels paquets sont construits. Puisque debhelper génère automatiquement des "
"ddebs, il ajoute quelques fois des paquets supplémentaires qui seront "
"construits par L<dh_builddeb(1)>."
@@ -3964,7 +3962,7 @@
#. type: textblock
#: dh_icons:16
msgid "B<dh_icons> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>]"
-msgstr "B<dh_icons> [I<options de debhelper>] [B<-n>]"
+msgstr "B<dh_icons> [I<options_de_debhelper>] [B<-n>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -3992,9 +3990,9 @@
"as those are handled by triggers.) These commands are inserted into the "
"maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
msgstr ""
-"Il s'occupe d'ajouter des lignes de codes de maintenance pour appeler "
+"Il s'occupe d'ajouter des lignes de code de maintenance pour appeler "
"B<update-icon-caches> pour les répertoires d'icônes (ce n'est pas fait pour "
-"les icônes de GNOME et hicolor, car ils sont gérés par des actions différées "
+"les icônes de GNOME et hicolor, car elles sont gérées par des actions différées "
"ou « triggers »). Ces commandes sont insérées dans les scripts de "
"maintenance par L<dh_installdeb(1)>."
@@ -4038,7 +4036,7 @@
"[S<I<debhelper options>>] [S<I<file|dir> ... I<destdir>>]"
msgstr ""
"B<dh_install> [B<-X>I<élément>] [B<--autodest>] [B<--"
-"sourcedir=>I<répertoire>] [S<I<options de debhelper>>] [S<I<fichier|"
+"sourcedir=>I<répertoire>] [S<I<options_de_debhelper>>] [S<I<fichier|"
"répertoire> ... I<répertoire_destination>>]"
# type: textblock
@@ -4056,7 +4054,7 @@
"B<dh_install> est un programme de la suite debhelper chargé de "
"l'installation des fichiers dans les répertoires de construction des "
"paquets. Il existe plein de commandes B<dh_install>I<*> qui gèrent "
-"l'installation de types de fichiers particuliers tels que les "
+"l'installation de types de fichier particuliers tels que les "
"documentations, les exemples, les pages de manuel, et ainsi de suite. Ces "
"commandes spécifiques doivent être employées autant que possible car elles "
"présentent souvent un savoir-faire supplémentaire pour ces tâches "
@@ -4078,7 +4076,7 @@
"package build directories."
msgstr ""
"Ce programme peut être utilisé de deux façons différentes. S'il n'y a qu'un "
-"ou deux fichiers que Makefile n'installe pas de lui même, il suffit "
+"ou deux fichiers que Makefile n'installe pas lui même, il suffit "
"d'exécuter B<dh_install> en le configurant pour installer ces fichiers. Par "
"contre, avec un paquet source qui construit plusieurs paquets binaires, il "
"est préférable de demander à F<Makefile> de mettre tout dans F<debian/tmp> "
@@ -4094,7 +4092,7 @@
"looking in F<debian/tmp> for files, if it doesn't find them in the current "
"directory (or wherever you've told it to look using B<--sourcedir>)."
msgstr ""
-"Depuis la version 7 de debhelper, B<dh_install> cherchera dans "
+"Depuis la version 7 de debhelper, B<dh_install> cherchera dans "
"l'arborescence F<debian/tmp> pour trouver les fichiers s'il ne les trouve "
"pas dans le répertoire courant (ou dans celui indiqué par l'utilisation de "
"B<--sourcedir>)."
@@ -4125,7 +4123,7 @@
"répertoire courant, alors que le répertoire de destination est indiqué "
"relativement au répertoire de construction du paquet. Il est possible "
"d'employer des jokers (wildcard) dans les noms des fichiers à installer (à "
-"partir de la version 3)."
+"partir de la version 3)."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -4329,7 +4327,7 @@
msgstr ""
"B<dh_install> ne peut pas renommer les fichiers ou les répertoires, il peut "
"seulement les implanter n'importe où dans l'arbre de construction du paquet "
-"mais avec le nom qu'ils possèdent déjà ."
+"mais avec les noms qu'ils possèdent déjà ."
#. type: textblock
#: dh_install:276
@@ -4339,8 +4337,8 @@
"exec> could look like:"
msgstr ""
"En revanche, le renommage peut être effectué en utilisant B<dh_exec> avec le "
-"niveau de compatibilité 9 ou supérieur. Un exemple de fichier debian/"
-"<paquet>.install utilisant B<dh_exec> ressemblerait à :"
+"niveau de compatibilité 9 ou supérieur. Un exemple de fichier debian/"
+"<paquet>.install utilisant B<dh_exec> ressemblerait à  :"
#. type: verbatim
#: dh_install:280
@@ -4365,13 +4363,13 @@
"* The package must be using compatibility level 9 or later (see "
"L<debhelper(7)>)"
msgstr ""
-"* Le paquet doit utiliser le niveau de compatibilité 9 ou supérieur (voir "
-"L<debhelper(7)>) ;"
+"* Le paquet doit utiliser le niveau de compatibilité 9 ou supérieur (voir "
+"L<debhelper(7)>)Â ;"
#. type: =item
#: dh_install:289
msgid "* The package will need a build-dependency on dh-exec."
-msgstr "* Le paquet doit contenir une dépendance de construction sur dh_exec ;"
+msgstr "* Le paquet doit contenir une dépendance de construction sur dh_exec ;"
#. type: =item
#: dh_install:291
@@ -4388,7 +4386,7 @@
#. type: textblock
#: dh_installcatalogs:17
msgid "B<dh_installcatalogs> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>]"
-msgstr "B<dh_installcatalogs> [I<options de debhelper>] [B<-n>]"
+msgstr "B<dh_installcatalogs> [I<options_de_debhelper>] [B<-n>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -4456,7 +4454,7 @@
"should start with F</usr/share/sgml/>."
msgstr ""
"�numère les catalogues à installer par paquet. Chaque ligne de ce fichier "
-"doit être sous la forme C<I<source> I<destination>>, où I<source> indique "
+"doit être sous la forme C<I<source> I<destination>>, où I<source> indique "
"l'emplacement du catalogue dans l'arborescence source et où I<destination> "
"indique son emplacement de destination au sein de l'arborescence de "
"construction du paquet binaire. I<destination> doit commencer par F</usr/"
@@ -4512,7 +4510,7 @@
"B<dh_installchangelogs> [S<I<debhelper options>>] [B<-k>] [B<-X>I<item>] "
"[I<upstream>]"
msgstr ""
-"B<dh_installchangelogs> [I<options de debhelper>] [B<-k>] [B<-X>I<élément>] "
+"B<dh_installchangelogs> [I<options_de_debhelper>] [B<-k>] [B<-X>I<élément>] "
"[I<journal-amont>]"
# type: textblock
@@ -4536,7 +4534,7 @@
msgstr ""
"Un journal amont des modifications (upstream F<changelog>) peut être indiqué "
"en option. Si rien n'est indiqué, le processus cherche des fichiers portant "
-"des noms susceptibles d'être des changelogs. (à partir de la version 7)."
+"des noms susceptibles d'être des changelog. (à partir de la version 7)."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -4618,7 +4616,7 @@
"is always installed with a name of F<NEWS.Debian>."
msgstr ""
"Le fichier F<changelog> est installé avec le nom changelog pour les paquets "
-"natifs et F<changelog.Debian> pour les paquet non natifs. le fichier F<NEWS> "
+"natifs et F<changelog.Debian> pour les paquets non natifs. Le fichier F<NEWS> "
"est toujours installé avec le nom F<NEWS.Debian>."
# type: textblock
@@ -4644,7 +4642,7 @@
"Exclude upstream F<changelog> files that contain I<item> anywhere in their "
"filename from being installed."
msgstr ""
-"Exclut du traitement les journaux amonts qui comportent I<élément> n'importe "
+"Exclut du traitement les journaux amont qui comportent I<élément> n'importe "
"où dans leur nom."
# type: =item
@@ -4752,7 +4750,7 @@
#. type: textblock
#: dh_installdeb:15
msgid "B<dh_installdeb> [S<I<debhelper options>>]"
-msgstr "B<dh_installdeb> [I<options de debhelper>]"
+msgstr "B<dh_installdeb> [I<options_de_debhelper>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -4832,7 +4830,7 @@
"earlier. In compat 10, please use L<dh_makeshlibs(1)>."
msgstr ""
"Veuillez noter que I<paquet>.shlibs est uniquement installé si le niveau de "
-"compatibilité est 9 ou inférieur. En compat 10, veuillez utiliser "
+"compatibilité est B<9> ou inférieur. En compat 10, veuillez utiliser "
"L<dh_makeshlibs(1)>."
# type: =item
@@ -4876,9 +4874,9 @@
msgstr ""
"Les lignes de ce fichier correspondent aux commandes et aux paramètres de "
"L<dpkg-maintscript-helper(1)>. Comme tous les métacaractères de "
-"l'interpréteur de commande seront interprétés arbitrairement, ces lignes ne "
-"peuvent pas être insérées ici. Par exemple, une ligne comme C<mv_conffile /"
-"etc/oldconffile /etc/newconffile> insérera des extraits du script de "
+"l'interpréteur de commandes seront interprétés arbitrairement, ces lignes ne "
+"peuvent pas être insérées ici. Par exemple, une ligne comme C<mv_conffile /"
+"etc/oldconffile /etc/newconffile> insérera des extraits du script de "
"maintenance dans tous les scripts de maintenance suffisants pour déplacer le "
"fichier F<conffile>."
@@ -4898,7 +4896,7 @@
msgid ""
"B<dh_installdebconf> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_installdebconf> [I<options de debhelper>] [B<-n>] [B<--> I<paramètres>]"
+"B<dh_installdebconf> [I<options_de_debhelper>] [B<-n>] [B<--> I<paramètres>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5043,7 +5041,7 @@
#: dh_installdirs:15
msgid "B<dh_installdirs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<dir> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_installdirs> [S<I<options de debhelper>>] [B<-A>] [S<I<répertoire> ...>]"
+"B<dh_installdirs> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<-A>] [S<I<répertoire> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5095,7 +5093,7 @@
"Create any directories specified by command line parameters in ALL packages "
"acted on, not just the first."
msgstr ""
-"Crée l'ensemble des répertoires indiqués en ligne de commande dans TOUS les "
+"Crée l'ensemble des répertoires indiqués en ligne de commande dans B<tous> les "
"paquets construits et pas seulement dans le premier."
# type: =item
@@ -5129,8 +5127,8 @@
"B<dh_installdocs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] "
"[S<I<file> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_installdocs> [S<I<options de debhelper>>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] "
-"[S<I<fichier>Â ...>]"
+"B<dh_installdocs> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] "
+"[S<I<fichier> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5227,7 +5225,7 @@
"F<TODO> files will be installed as F<TODO.Debian> in non-native packages."
msgstr ""
"Nota : les fichiers F<README.debian> sont également installés en tant que "
-"F<README.Debian> et les fichiers F<TODO> seront installés en tant que "
+"F<README.Debian> et les fichiers F<TODO> seront installés en tant que "
"F<TODO.Debian> dans les paquets non natifs."
# type: =item
@@ -5281,7 +5279,7 @@
"Install all files specified by command line parameters in ALL packages acted "
"on."
msgstr ""
-"Installe l'ensemble des fichiers indiqués sur la ligne de commande dans TOUS "
+"Installe l'ensemble des fichiers indiqués sur la ligne de commande dans B<tous> "
"les paquets construits."
# type: textblock
@@ -5354,8 +5352,8 @@
"knowledge of previous versions, you have to enable this migration itself."
msgstr ""
"B<AVERTISSEMENT> : si une version précédente du paquet était construite sans "
-"cette option et est maintenant construite avec (ou vice-versa), il nécessite "
-"une migration « répertoire vers lien symbolique » (« dir to symlink ») ou "
+"cette option et est maintenant construite avec (ou vice-versa), "
+"une migration est nécessaire, « répertoire vers lien symbolique » (« dir to symlink ») ou "
"« lien symbolique vers répertoire » (« symlink to dir »). Puisque debhelper "
"n'a aucune connaissance des versions précédentes, vous devez activer cette "
"migration vous-même."
@@ -5416,7 +5414,7 @@
"directory, it will install the complete contents of the directory."
msgstr ""
"Nota : Heureusement, B<dh_installdocs> sait copier des hiérarchies entières "
-"de répertoire (comme un B<cp -a>). Si on lui demande d'installer un "
+"de répertoire (comme un B<cp -a>). Si on lui demande d'installer un "
"répertoire, il installera le contenu complet du répertoire."
# type: textblock
@@ -5432,7 +5430,7 @@
"B<dh_installemacsen> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
"[B<--flavor=>I<foo>]"
msgstr ""
-"B<dh_installemacsen> [I<options de debhelper>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
+"B<dh_installemacsen> [I<options_de_debhelper>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
"[B<--flavor=>I<toto>]"
# type: textblock
@@ -5526,7 +5524,7 @@
msgstr ""
"Installé dans le répertoire de construction du paquet sous F<etc/emacs/site-"
"start.d/50I<paquet>.el>. Utilise B<--priority> pour définir une priorité "
-"différente de 50."
+"différente de B<50>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5548,7 +5546,7 @@
msgid "Sets the priority number of a F<site-start.d> file. Default is 50."
msgstr ""
"Fixe le numéro de priorité du fichier F<site-start.d>. La valeur par défaut "
-"est 50."
+"est B<50>."
# type: =item
#. type: =item
@@ -5589,8 +5587,8 @@
"B<dh_installexamples> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] "
"[S<I<file> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_installexamples> [S<I<options de debhelper>>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] "
-"[S<I<fichier>Â ...>]"
+"B<dh_installexamples> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] "
+"[S<I<fichier> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5622,7 +5620,7 @@
"Install any files specified by command line parameters in ALL packages acted "
"on."
msgstr ""
-"Installe l'ensemble des fichiers indiqués sur la ligne de commande dans TOUS "
+"Installe l'ensemble des fichiers indiqués sur la ligne de commande dans B<tous> "
"les paquets construits."
# type: textblock
@@ -5644,7 +5642,7 @@
"install a directory, it will install the complete contents of the directory."
msgstr ""
"Nota : Heureusement, B<dh_installexamples> sait copier des hiérarchies "
-"entières de répertoire (comme un B<cp -a>). Si on lui demande d'installer un "
+"entières de répertoire (comme un B<cp -a>). Si on lui demande d'installer un "
"répertoire, il installera le contenu complet du répertoire."
# type: textblock
@@ -5657,7 +5655,7 @@
#. type: textblock
#: dh_installifupdown:15
msgid "B<dh_installifupdown> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>]"
-msgstr "B<dh_installiffupifdown> [I<options de debhelper>] [B<--name=>I<nom>]"
+msgstr "B<dh_installiffupifdown> [I<options_de_debhelper>] [B<--name=>I<nom>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5728,7 +5726,7 @@
#: dh_installinfo:15
msgid "B<dh_installinfo> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [S<I<file> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_installinfo> [S<I<options de debhelper>>] [B<-A>] [S<I<fichier> ...>]"
+"B<dh_installinfo> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<-A>] [S<I<fichier> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5778,8 +5776,8 @@
"B<dh_installinit> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>] [B<-n>] [B<-"
"R>] [B<-r>] [B<-d>] [S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_installinit> [I<options de debhelper>] [B<--name=>I<nom>] [B<-n>] [B<-"
-"R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<--> I<paramètres>]"
+"B<dh_installinit> [I<options_de_debhelper>] [B<--name=>I<nom>] [B<-n>] [B<-"
+"R>] [B<-r>] [B<-d>] [B<--> I<paramètres>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -5917,8 +5915,8 @@
"modify the scripts. You will almost certainly want to use this with B<-p> "
"to limit, which packages are affected by the call. Example:"
msgstr ""
-"B<Avertissement> : cela court-circuitera toutes les vérifications "
-"habituelles et modifiera les scripts I<sans conditions>. Vous voudrez "
+"B<Avertissement> : cela court-circuitera toutes les vérifications "
+"habituelles et modifiera les scripts B<sans conditions>. Vous voudrez "
"certainement utiliser cela avec l'option B<-p> pour limiter les paquets "
"affectés par l'appel. Par exemple :"
@@ -6102,7 +6100,7 @@
"function should be provided in the F<prerm> and F<postinst> scripts, before "
"the B<#DEBHELPER#> token."
msgstr ""
-"Invoque la I<fonction> indiquée (via l'interpréteur de commande) dans le cas "
+"Invoque la I<fonction> indiquée d'interpréteur de commandes dans le cas "
"où le script init échouerait. La fonction doit être décrite dans les scripts "
"de maintenance F<prerm> et F<postinst> avant l'apparition de B<#DEBHELPER#>."
@@ -6135,7 +6133,7 @@
#. type: textblock
#: dh_installlogcheck:15
msgid "B<dh_installlogcheck> [S<I<debhelper options>>]"
-msgstr "B<dh_installlogcheck> [S<B<options de debhelper>>]"
+msgstr "B<dh_installlogcheck> [S<B<options_de_debhelper>>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6235,7 +6233,7 @@
#. type: textblock
#: dh_installlogrotate:15
msgid "B<dh_installlogrotate> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>]"
-msgstr "B<dh_installlogrotate> [I<options de debhelper>] [B<--name=>I<nom>]"
+msgstr "B<dh_installlogrotate> [I<options_de_debhelper>] [B<--name=>I<nom>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6274,7 +6272,7 @@
#: dh_installman:16
msgid "B<dh_installman> [S<I<debhelper options>>] [S<I<manpage> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_installman> [S<I<options de debhelper>>] [S<I<page-de-manuel> ...>]"
+"B<dh_installman> [S<I<options_de_debhelper>>] [S<I<page-de-manuel> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6297,8 +6295,8 @@
"B<.TH> ou B<.Dt> de la page et en déduit la destination. Si la ligne B<.TH> "
"ou B<.Dt> est correctement renseignée, les pages de manuel seront installées "
"dans la bonne section avec le nom adéquat. Ce mécanisme fonctionne également "
-"pour les pages comportant des sous-sections, telle que B<3perl>, qui sera "
-"placé en F<man3> et portera l'extension F<.3perl>. Si la ligne B<.TH> ou B<."
+"pour les pages comportant des sous-sections, telles que B<3perl>, qui sera "
+"placée en F<man3> et portera l'extension F<.3perl>. Si la ligne B<.TH> ou B<."
"Dt> est erronée ou absente, le programme peut faire une mauvaise déduction, "
"basée sur l'extension du fichier."
@@ -6338,7 +6336,7 @@
"une page de manuel dans un répertoire tel que F</usr/share/man/pl/man1/> "
"c'est parce que le programme possède un nom comme F<toto.pl> et que "
"B<dh_installman> pense que la page de manuel est traduite en polonais (pl). "
-"Il suffit d'utiliser B<language=C> pour lever cette ambiguïté."
+"Il suffit d'utiliser B<--language=C> pour lever cette ambiguïté."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6432,14 +6430,14 @@
#: dh_installmanpages:5
msgid "dh_installmanpages - old-style man page installer (deprecated)"
msgstr ""
-"dh_installmanpages - ancien programme d'installation des pages de manuel "
+"dh_installmanpages - Ancien programme d'installation des pages de manuel "
"(obsolète)"
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installmanpages:16
msgid "B<dh_installmanpages> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ...>]"
-msgstr "B<dh_installmanpages> [S<I<options de debhelper>>] [S<I<fichier> ...>]"
+msgstr "B<dh_installmanpages> [S<I<options_de_debhelper>>] [S<I<fichier> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6461,7 +6459,7 @@
"debhelper. It is deprecated, and you are encouraged to use "
"L<dh_installman(1)> instead."
msgstr ""
-"C'est un programme de style DWIM, possédant une interface différente du "
+"C'est un programme de style DWIM (« fais ce que je veux dire »), possédant une interface différente du "
"reste de la suite debhelper. Son usage est déconseillé et il faut lui "
"préférer L<dh_installman(1)>."
@@ -6478,7 +6476,7 @@
"B<dh_installmanpages> explore le répertoire actuel et tous les sous-"
"répertoires à la recherche de fichiers portant un nom ressemblant à ceux "
"utilisés pour les pages de manuel. Nota : Seuls les vrais répertoires sont "
-"scrutés, les liens symboliques sont ignorés. dh_installmanpages utilise "
+"scrutés, les liens symboliques sont ignorés. B<dh_installmanpages> utilise "
"L<file(1)> pour vérifier si les fichiers sont dans un format correct, puis "
"se base sur l'extension du fichier pour l'installer dans le bon répertoire."
@@ -6567,7 +6565,7 @@
#. type: textblock
#: dh_installmenu:15
msgid "B<dh_installmenu> [S<B<debhelper options>>] [B<-n>]"
-msgstr "B<dh_installmenu> [B<options de debhelper>] [B<-n>]"
+msgstr "B<dh_installmenu> [B<options_de_debhelper>] [B<-n>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6652,7 +6650,7 @@
#. type: textblock
#: dh_installmime:15
msgid "B<dh_installmime> [S<I<debhelper options>>]"
-msgstr "B<dh_installmime> [I<options de debhelper>]"
+msgstr "B<dh_installmime> [I<options_de_debhelper>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6709,7 +6707,7 @@
msgid ""
"B<dh_installmodules> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--name=>I<name>]"
msgstr ""
-"B<dh_installmodules> [I<options de debhelper>] [B<-n>] [B<--name=>I<nom>]"
+"B<dh_installmodules> [I<options_de_debhelper>] [B<-n>] [B<--name=>I<nom>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6732,9 +6730,9 @@
"L<dh_installdeb(1)>."
msgstr ""
"Des modules de noyau sont recherchés dans le répertoire de construction du "
-"paquet et, s'il s'en trouve, les commandes des scripts F<preinst>, "
+"paquet et, si trouvé(s), les commandes des scripts F<preinst>, "
"F<postinst> et F<postrm> sont automatiquement produites afin d'exécuter "
-"B<depmod> et d'inscrire les modules lors de l'installation du paquet. Ces "
+"B<depmod> et inscrire les modules lors de l'installation du paquet. Ces "
"commandes sont insérées dans les scripts de maintenance par "
"L<dh_installdeb(1)>."
@@ -6783,7 +6781,7 @@
#. type: textblock
#: dh_installpam:15
msgid "B<dh_installpam> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>]"
-msgstr "B<dh_installpam> [I<options de debhelper>] [B<--name=>I<nom>]"
+msgstr "B<dh_installpam> [I<options_de_debhelper>] [B<--name=>I<nom>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6832,7 +6830,7 @@
#. type: textblock
#: dh_installppp:15
msgid "B<dh_installppp> [S<I<debhelper options>>] [B<--name=>I<name>]"
-msgstr "B<dh_installppp> [I<options de debhelper>] [B<--name=>I<nom>]"
+msgstr "B<dh_installppp> [I<options_de_debhelper>] [B<--name=>I<nom>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6900,7 +6898,7 @@
"B<dh_installudev> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--name=>I<name>] [B<--"
"priority=>I<priority>]"
msgstr ""
-"B<dh_installudev> [I<options de debhelper>] [B<-n>] [B<--name=>I<nom>] [B<--"
+"B<dh_installudev> [I<options_de_debhelper>] [B<-n>] [B<--name=>I<nom>] [B<--"
"priority=>I<priorité>]"
# type: textblock
@@ -6960,7 +6958,7 @@
#. type: textblock
#: dh_installudev:48
msgid "Sets the priority the file. Default is 60."
-msgstr "Fixe le numéro de priorité du fichier. La valeur par défaut est 60."
+msgstr "Fixe le numéro de priorité du fichier. La valeur par défaut est B<60>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6974,7 +6972,7 @@
#. type: textblock
#: dh_installwm:5
msgid "dh_installwm - register a window manager"
-msgstr "dh_installwm - Inscrire un gestionnaire de fenêtre (window manager)"
+msgstr "dh_installwm - Inscrire un gestionnaire de fenêtres (window manager)"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6983,8 +6981,8 @@
"B<dh_installwm> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
"[S<I<wm> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_installwm> [S<I<options de debhelper>>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
-"[S<I<gestionnaire-de-fenêtre> ...>]"
+"B<dh_installwm> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<-n>] [B<--priority=>I<n>] "
+"[S<I<gestionnaire_de_fenêtres> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -6998,10 +6996,10 @@
msgstr ""
"B<dh_installwm> est le programme de la suite debhelper chargé de produire "
"les lignes de code pour les fichiers de maintenance F<postinst> et F<prerm> "
-"permettant d'inscrire un gestionnaire de fenêtre avec L<update-"
+"permettant d'inscrire un gestionnaire de fenêtres avec L<update-"
"alternatives(8)>. La page de manuel du gestionnaire de fenêtres (window "
"manager) est également inscrite en tant que lien symbolique esclave (à "
-"partir de la version 6) si elle est trouvée sous F<usr/share/man/man1/> dans "
+"partir de la version 6) si elle est trouvée sous F<usr/share/man/man1/> dans "
"le répertoire de construction du paquet."
# type: =item
@@ -7014,7 +7012,7 @@
#. type: textblock
#: dh_installwm:31
msgid "List window manager programs to register."
-msgstr "�numère les gestionnaires de fenêtre à inscrire."
+msgstr "�numère les gestionnaires de fenêtres à inscrire."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7024,8 +7022,8 @@
"most window managers; see the Debian Policy document for instructions on "
"calculating the correct value."
msgstr ""
-"Fixe la priorité du gestionnaire de fenêtre. La valeur par défaut est de 20, "
-"ce qui est trop peu pour la plupart des gestionnaires de fenêtre. Voir la "
+"Fixe la priorité du gestionnaire de fenêtres. La valeur par défaut est de B<20>, "
+"ce qui est trop peu pour la plupart des gestionnaires de fenêtres. Voir la "
"Charte Debian sur la méthode de détermination de la valeur adéquate."
# type: textblock
@@ -7041,13 +7039,13 @@
#. type: =item
#: dh_installwm:49
msgid "I<wm> ..."
-msgstr "I<gestionnaire-de-fenêtre> ..."
+msgstr "I<gestionnaire_de_fenêtres> ..."
# type: textblock
#. type: textblock
#: dh_installwm:51
msgid "Window manager programs to register."
-msgstr "Gestionnaires de fenêtre à inscrire."
+msgstr "Gestionnaires de fenêtres à inscrire."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7060,7 +7058,7 @@
#. type: textblock
#: dh_installxfonts:15
msgid "B<dh_installxfonts> [S<I<debhelper options>>]"
-msgstr "B<dh_installxfonts> [I<options de debhelper>]"
+msgstr "B<dh_installxfonts> [I<options_de_debhelper>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7136,7 +7134,7 @@
"See Debian policy, section 11.8.5. for details about doing fonts the Debian "
"way."
msgstr ""
-"Consulter la Charte Debian, section 11.8.5, pour les détails sur la gestion "
+"Consulter la Charte Debian, section 11.8.5, pour les détails sur la gestion "
"des polices de caractères sous Debian."
# type: textblock
@@ -7154,8 +7152,8 @@
"B<dh_link> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<-X>I<item>] [S<I<source "
"destination> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_link> [S<I<options de debhelper>>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] "
-"[S<I<source destination> ...>]"
+"B<dh_link> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<-A>] [B<-X>I<élément>] "
+"[S<I<source destination> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7252,7 +7250,7 @@
"Create any links specified by command line parameters in ALL packages acted "
"on, not just the first."
msgstr ""
-"Crée les liens symboliques indiqués en paramètres dans TOUS les paquets et "
+"Crée les liens symboliques indiqués en paramètres dans B<tous> les paquets et "
"pas seulement dans le premier paquet construit."
# type: textblock
@@ -7263,7 +7261,7 @@
"corrected to comply with Debian policy."
msgstr ""
"Exclut les liens symboliques qui comportent I<élément>, n'importe où dans "
-"leur nom, alors qu'ils auraient dû l'être pour se conformer à la charte "
+"leur nom, alors qu'ils auraient dû être corrigés pour se conformer à la charte "
"Debian."
# type: =item
@@ -7337,7 +7335,7 @@
#. type: textblock
#: dh_lintian:15
msgid "B<dh_lintian> [S<I<debhelper options>>]"
-msgstr "B<dh_lintian> [I<options de debhelper>]"
+msgstr "B<dh_lintian> [I<options_de_debhelper>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7407,7 +7405,7 @@
#. type: textblock
#: dh_listpackages:15
msgid "B<dh_listpackages> [S<I<debhelper options>>]"
-msgstr "B<dh_listpackages> [I<options de debhelper>]"
+msgstr "B<dh_listpackages> [I<options_de_debhelper>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7440,8 +7438,8 @@
"B<dh_makeshlibs> [S<I<debhelper options>>] [B<-m>I<major>] [B<-"
"V>I<[dependencies]>] [B<-n>] [B<-X>I<item>] [S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_makeshlibs> [I<options de debhelper>] [B<-m>I<numéro-majeur>] [B<-"
-"V>I<[dépendances]>] [B<-n>] [B<-X>I<élément>] [B<--> I<paramètres>]"
+"B<dh_makeshlibs> [I<options_de_debhelper>] [B<-m>I<numéro-majeur>] [B<-"
+"V>I<[dépendances]>] [B<-n>] [B<-X>I<élément>] [B<--> I<paramètres>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7488,7 +7486,7 @@
"Note in compat levels 9 and earlier, this file was installed by "
"L<dh_installdeb(1)> rather than B<dh_makeshlibs>."
msgstr ""
-"Veuillez noter que, dans les niveaux de compatibilité 9 et précédents, ce "
+"Veuillez noter que, dans les niveaux de compatibilité 9 et précédents, ce "
"fichier était installé par L<dh_installdeb(1)> plutôt que par "
"B<dh_makeshlibs>."
@@ -7532,7 +7530,7 @@
"than it used to be, back in the bad old days when this program looked at "
"library filenames rather than using objdump."
msgstr ""
-"Utilise le numéro majeur indiqué après le paramètre -m afin de préciser le "
+"Utilise le numéro majeur indiqué après le paramètre B<-m> afin de préciser le "
"numéro majeur de version de la bibliothèque, au lieu d'essayer de le "
"déterminer avec objdump. Ce paramètre est devenu beaucoup moins utile "
"qu'autrefois où ce programme se basait sur les noms des fichiers de "
@@ -7570,7 +7568,7 @@
"bibliothèque partagée. Il peut être utile d'ajouter une indication de "
"dépendance de version au fichier shlibs. Si B<-V> est indiqué sans préciser "
"de valeur, elle sera fixée comme étant égale à la version du paquet amont "
-"actuel, de la manière suivante : « I<nom_du_paquet> B<(E<gt>>= "
+"actuel, de la manière suivante : « I<nom_du_paquet> B<(E<gt>>= "
"I<version_du_paquet>B<)> ». Nota : Dans les niveaux de compatibilité "
"inférieur à v4, la partie Debian du numéro de version du paquet est incluse "
"également. Si B<-V> est employé avec un paramètre, celui-ci peut être "
@@ -7591,7 +7589,7 @@
"L'usage de B<-V> sans paramètre est risqué. C'est une disposition "
"conservatoire qui garantit que les dépendances des autres paquets envers la "
"bibliothèque partagée sont aussi strictes qu'elles le doivent (à moins que "
-"la bibliothèque soit sujette à des changement d'ABI sans mise à jour des "
+"la bibliothèque soit sujette à des changements d'ABI sans mise à jour des "
"numéros de version amont). De cette manière, si le responsable du paquet "
"cafouille, les autres paquets ne seront pas cassés. Le risque est que les "
"paquets pourraient finir par avoir des dépendances tellement strictes qu'il "
@@ -7661,7 +7659,7 @@
"\n"
msgstr ""
"En admettant que le paquet s'appelle F<libtoto1>, cette commande produit un fichier\n"
-"shlibs tel que :\n"
+"shlibs tel que :\n"
"libtoto 1 libtoto1\n"
"\n"
@@ -7681,7 +7679,7 @@
" libfoobar 1 libfoobar1 (>= 1.1)\n"
"\n"
msgstr ""
-"En admettant que la version actuelle du paquet soit 1.1-3, cette commande produit un fichier shlibs tel que :\n"
+"En admettant que la version actuelle du paquet soit 1.1-3, cette commande produit un fichier shlibs tel que :\n"
" libtoto 1 libtoto1 (>= 1.1)\n"
"\n"
@@ -7700,7 +7698,7 @@
" libfoobar 1 libfoobar1 (>= 1.0)\n"
"\n"
msgstr ""
-"Produit un fichier shlibs tel que :\n"
+"Produit un fichier shlibs tel que :\n"
" libtoto 1 libtoto1 (>= 1.0)\n"
"\n"
@@ -7717,7 +7715,7 @@
"B<dh_md5sums> [S<I<debhelper options>>] [B<-x>] [B<-X>I<item>] [B<--include-"
"conffiles>]"
msgstr ""
-"B<dh_md5sums> [I<options de debhelper>] [B<-x>] [B<-X>I<élément>] [B<--"
+"B<dh_md5sums> [I<options_de_debhelper>] [B<-x>] [B<-X>I<élément>] [B<--"
"include-conffiles>]"
# type: textblock
@@ -7791,8 +7789,8 @@
"B<dh_movefiles> [S<I<debhelper options>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] [B<-"
"X>I<item>] [S<I<file> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_movefiles> [S<I<options de debhelper>>] [B<--sourcedir=>I<répertoire>] "
-"[B<-X>I<élément>] [S<I<fichier> ...>]"
+"B<dh_movefiles> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<--sourcedir=>I<répertoire>] "
+"[B<-X>I<élément>] [S<I<fichier> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -7854,7 +7852,7 @@
"répertoire. Puisque le contenu entier du répertoire source est déplacé, le "
"fait d'indiquer quelque chose comme B<--sourcedir=/> serait très dangereux. "
"Aussi, pour empêcher ces erreurs, le répertoire source doit être un nom de "
-"fichier relatif. Il ne peut donc pas commencer par « B</> »."
+"fichier relatif. Il ne peut donc pas commencer par « B</> »."
# type: =item
#. type: =item
@@ -7901,7 +7899,7 @@
msgstr ""
"Nota : Les fichiers sont, par défaut, toujours déplacés depuis F<debian/tmp> "
"(même s'il a été demandé à debhelper d'utiliser un niveau de compatibilité "
-"supérieur à 1, ce qui induit que debian/tmp n'est utilisé pour rien "
+"supérieur à B<1>, ce qui induit que debian/tmp n'est utilisé pour rien "
"d'autre). L'idée sous-jacente est que le paquet en construction peut "
"s'installer dans F<debian/tmp>, et qu'alors les fichiers peuvent être "
"déplacés par B<dh_movefiles> à partir de là . Tous les fichiers ou "
@@ -7920,8 +7918,8 @@
#: dh_perl:17
msgid "B<dh_perl> [S<I<debhelper options>>] [B<-d>] [S<I<library dirs> ...>]"
msgstr ""
-"B<dh_perl> [S<I<options de debhelper>>] [B<-d>] [S<I<répertoires de "
-"bibliothèque> ...>]"
+"B<dh_perl> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<-d>] [S<I<répertoires de "
+"bibliothèque> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8025,7 +8023,7 @@
"command line. It will only check the F<vendorlib> and F<vendorarch> "
"directories by default."
msgstr ""
-"Si le paquet installe les modules Perl dans un répertoire non standard, il "
+"Si le paquet installe les modules Perl dans des répertoires non standards, il "
"est possible de forcer B<dh_perl> à vérifier ces répertoires en passant leur "
"nom en argument de la ligne de commande. Par défaut il vérifiera seulement "
"les répertoires F<vendorlib> et F<vendorarch>."
@@ -8058,7 +8056,7 @@
#. type: textblock
#: dh_prep:15
msgid "B<dh_prep> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>]"
-msgstr "B<dh_prep> [I<options de debhelper>] [B<-X>I<élément>]"
+msgstr "B<dh_prep> [I<options_de_debhelper>] [B<-X>I<élément>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8071,7 +8069,7 @@
msgstr ""
"B<dh_prep> est un programme de la suite debhelper qui fait le ménage de "
"certains fichiers en vue de la construction d'un paquet binaire. (C'est ce "
-"que fait B<dh_clean -k> d'habitude.) Il supprime le répertoire de "
+"que fait B<dh_clean -k> d'habitude.) Il supprime le répertoire de "
"construction du paquet, F<debian/tmp> et certains fichiers temporaires qui "
"sont générés lors de la construction d'un paquet binaire."
@@ -8083,7 +8081,7 @@
"targets, or at the top of a target such as install that they depend on."
msgstr ""
"Il est généralement exécuté au sommet des cibles B<binary-arch> et B<binary-"
-"indep> ou au sommet d'une cible qui installe ce dont elle dépend."
+"indep> ou au sommet d'une cible qui installe ce dont elles dépendent."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8107,7 +8105,7 @@
#. type: textblock
#: dh_scrollkeeper:15
msgid "B<dh_scrollkeeper> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [S<I<directory>>]"
-msgstr "B<dh_scrollkeeper> [I<options de debhelper>] [B<-n>] [I<répertoire>]"
+msgstr "B<dh_scrollkeeper> [I<options_de_debhelper>] [B<-n>] [I<répertoire>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8135,8 +8133,8 @@
"B<dh_shlibdeps> [S<I<debhelper options>>] [B<-L>I<package>] [B<-"
"l>I<directory>] [B<-X>I<item>] [S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
-"B<dh_shlibdeps> [I<options de debhelper>] [B<-L>I<paquet>] [B<-"
-"l>I<répertoire>] [B<-X>I<élément>] [B<--> I<paramètres>]"
+"B<dh_shlibdeps> [I<options_de_debhelper>] [B<-L>I<paquet>] [B<-"
+"l>I<répertoire>] [B<-X>I<élément>] [B<--> I<paramètres>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8224,7 +8222,7 @@
"other situations where the library is installed into a directory not on the "
"regular library search path."
msgstr ""
-"Cette option indique à B<dpkg-shlibdeps> (via son paramètre B<-l>) de "
+"Cette option indique à B<dpkg-shlibdeps> (à lâ??aide de son paramètre B<-l>) de "
"rechercher des bibliothèques privées du paquet dans le répertoire indiqué "
"(ou les répertoires, séparés par des deux points). Avec les versions "
"récentes de B<dpkg-shlibdeps>, c'est surtout utile pour construire des "
@@ -8257,7 +8255,7 @@
"package build directory for the specified package, when searching for "
"libraries, symbol files, and shlibs files."
msgstr ""
-"Indique à B<dpkg-shlibdeps> (via son paramètre B<-S>) de rechercher d'abord "
+"Indique à B<dpkg-shlibdeps> (à lâ??aide de son paramètre B<-S>) de rechercher d'abord "
"dans le répertoire de construction du paquet pour le paquet indiqué, lors de "
"la recherche des bibliothèques, des fichiers de symboles et des fichiers "
"shlibs."
@@ -8268,7 +8266,7 @@
"If needed, this can be passed multiple times with different package names."
msgstr ""
"Si nécessaire, cette option peut être passée plusieurs fois avec différents "
-"noms de paquets."
+"noms de paquet."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8354,7 +8352,7 @@
"B<dh_strip> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [B<--dbg-"
"package=>I<package>] [B<--keep-debug>]"
msgstr ""
-"B<dh_strip> [S<I<options de debhelper>>] [B<-X>I<élément>] [B<--dbg-"
+"B<dh_strip> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<-X>I<élément>] [B<--dbg-"
"package=paquet>] [B<--keep-debug>]"
# type: textblock
@@ -8439,7 +8437,7 @@
"B<Cette option est actuellement une option spéciale dont vous ne devriez pas "
"avoir besoin>. Dans la plupart des cas, il devrait y avoir peu de raison "
"d'utiliser cette option pour les nouveaux paquets source, car debhelper "
-"génère automatiquement les paquets de deboguage (« ddebs »). B<Si vous avez "
+"génère automatiquement les paquets de débogage (« ddebs »). B<Si vous avez "
"une option manuelle --dbg-package> que vous désirez migrer vers "
"l'automatisation des ddebs, veuillez consulter l'option B<--ddeb-migration>."
@@ -8466,7 +8464,7 @@
msgstr ""
"Par exemple, si les paquets se nomment libtoto et toto et que l'on veut "
"inclure un paquet I<toto-dbg> avec les symboles de mise au point, il faut "
-"utiliser B<dh_strip --dbg-package=toto-dbg>."
+"utiliser B<dh_strip --dbg-package=toto-dbg>."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8479,7 +8477,7 @@
"packages with B<-dbg> added to their name."
msgstr ""
"Nota : cette option se comporte de façon sensiblement différente dans les "
-"niveaux de compatibilité 4 et inférieurs de debhelper. Au lieu d'indiquer le "
+"niveaux de compatibilité 4 et inférieurs de debhelper. Au lieu d'indiquer le "
"nom d'un paquet de mise au point où placer les symboles (cas de la v5), "
"l'option indique (cas de la v4 et inférieure) le ou les paquets d'où "
"proviennent les symboles de mise au point. Les symboles sont alors placés "
@@ -8538,8 +8536,8 @@
msgstr ""
"Cette option est utilisée pour migrer d'un paquet « -dbg » créé manuellement "
"avec B<--dbg-package> vers la création automatique des « ddebs ». La valeur "
-"de cette option doit décrire une relation B<Replaces> et B<Breaks> valide, "
-"qui sera ajoutée au ddebs pour éviter les conflits de fichier avec le paquet "
+"de cette option doit décrire une relation B<Replaces> et B<Breaks> valable, "
+"qui sera ajoutée au ddebs pour éviter les conflits de fichiers avec le paquet "
"(maintenant obsolète) -dbg."
#. type: textblock
@@ -8548,7 +8546,7 @@
"This option implies B<--ddebs> and I<cannot> be used with B<--keep-debug>, "
"B<--dbg-package> or B<--no-ddebs>."
msgstr ""
-"Cett option implique B<--ddebs> et ne peut B<pas> être utilisée avec B<--"
+"Cette option implique B<--ddebs> et ne peut B<pas> être utilisée avec B<--"
"keep-debug>, B<--dbg-package> ni B<--no-ddebs>."
#. type: textblock
@@ -8600,7 +8598,7 @@
"Lorsque l'archive Debian prendra en charge les ddebs, debhelper, génèrera "
"les ddebs par défaut. D'ici là , cette option ne fait rien à part vous "
"permettre de désactiver les ddebs en prévention, si vous savez que les ddebs "
-"généré ne fonctionneront pas pour votre paquet."
+"générés ne fonctionneront pas pour votre paquet."
#. type: textblock
#: dh_strip:110
@@ -8611,9 +8609,9 @@
"removed once the archive is ready to accept ddebs."
msgstr ""
"Si vous voulez essayer la fonctionnalité des ddebs, vous pouvez positionner "
-"la variable d'environnement I<DH_BUILD_DDEBS> Ã 1. Souvenez vous que "
+"la variable d'environnement I<DH_BUILD_DDEBS> Ã B<1>. Souvenez vous que "
"l'archive Debian ne les accepte B<pas encore>. Cette variable est seulement "
-"un garde fou temporaire et sera supprimée une fois l'archive prête."
+"un garde-fou temporaire et sera supprimée une fois l'archive prête."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8624,7 +8622,7 @@
"\"Binaries\"). This will also inhibit the creation of automatic \"ddebs\"."
msgstr ""
"Si la variable d'environnement B<DEB_BUILD_OPTIONS> contient B<nostrip>, "
-"rien ne sera dépouillé, conformément à la Charte Debian (section 10.1 "
+"rien ne sera dépouillé, conformément à la Charte Debian (section 10.1 "
"« Binaries »). Cela empêchera aussi la création automatique des « ddebs »."
#. type: textblock
@@ -8708,7 +8706,7 @@
msgstr ""
"Cette indication de conflits n'est nécessaire que si le paquet inscrivait "
"des éléments avec suidmanager. En dehors de ce cas, il suffit d'enlever "
-"l'appel à dh_suidregister du fichier « rules »."
+"l'appel à B<dh_suidregister> du fichier « rules »."
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8721,7 +8719,7 @@
#. type: textblock
#: dh_testdir:15
msgid "B<dh_testdir> [S<I<debhelper options>>] [S<I<file> ...>]"
-msgstr "B<dh_testdir> [S<I<options de debhelper>>] [S<I<fichier> ...>]"
+msgstr "B<dh_testdir> [S<I<options_de_debhelper>>] [S<I<fichier> ...>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8755,7 +8753,7 @@
#. type: textblock
#: dh_testroot:9
msgid "B<dh_testroot> [S<I<debhelper options>>]"
-msgstr "B<dh_testroot> [I<options de debhelper>]"
+msgstr "B<dh_testroot> [I<options_de_debhelper>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8804,7 +8802,7 @@
#. type: textblock
#: dh_usrlocal:17
msgid "B<dh_usrlocal> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>]"
-msgstr "B<dh_usrlocal> [I<options de debhelper>] [B<-n>]"
+msgstr "B<dh_usrlocal> [I<options_de_debhelper>] [B<-n>]"
# type: textblock
#. type: textblock
@@ -8922,8 +8920,8 @@
#~ "B<dh_python> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [B<-V> I<version>] "
#~ "[S<I<module dirs> ...>]"
#~ msgstr ""
-#~ "B<dh_python> [S<I<options de debhelper>>] [B<-n>] [B<-V> I<version>] "
-#~ "[S<I<répertoires de module> ...>]"
+#~ "B<dh_python> [S<I<options_de_debhelper>>] [B<-n>] [B<-V> I<version>] "
+#~ "[S<I<répertoires de module> ...>]"
# type: textblock
#~ msgid ""
@@ -9104,7 +9102,7 @@
# type: textblock
#~ msgid "B<dh_installmime> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>]"
-#~ msgstr "B<dh_installmime> [I<options de debhelper>] [B<-n>]"
+#~ msgstr "B<dh_installmime> [I<options_de_debhelper>] [B<-n>]"
# type: textblock
#~ msgid ""
@@ -9445,7 +9443,7 @@
#~ msgid ""
#~ "B<dh_testversion> [S<I<debhelper options>>] [I<operator>] [I<version>]"
#~ msgstr ""
-#~ "B<dh_testversion> [I<options de debhelper>] [I<opérateur>] [I<version>]"
+#~ "B<dh_testversion> [I<options_de_debhelper>] [I<opérateur>] [I<version>]"
# type: textblock
#~ msgid ""
Reply to: