[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://vote/2009/platforms/zack.wml





On 22/11/2015 22:57, jean-pierre giraud wrote:
Bonjour,
Dans la série "achevon la traduction de la totalité des pages non
traduites de Debian", dont Thomas fut un temps un des acteurs
principaux, voici la traduction du programme de "chef de projet" de
Stefano Zacchiroli pour l'année ... 2009.
Le fichier original se trouve ici :
https://alioth.debian.org/scm/viewvc.php/webwml/english/vote/2009/platforms/zack.wml?sortdir=down&sortby=file&root=webwml&view=markup
Je joins la proposition de traduction.
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege

Bonjour,

quelques suggestions.

Cordialement,
---
Philippe

--- zack.wml	2015-11-23 08:44:43.895479172 +0100
+++ zack-ph.wml	2015-11-23 08:44:07.754914943 +0100
@@ -168,11 +168,11 @@
 <A HREF="http://caml.inria.fr";>OCaml</A> a été ma motivation pour
 rejoindre le projet. J'ai participé à la formation de l'
 <A HREF="https://wiki.debian.org/Teams/OCamlTaskForce";>équipe en charge d'OCaml
-</A> où j'ai commencé en tant que débutant pour finir en tant que coordonnateur.
+</A> où j'ai commencé en tant que débutant pour finir en tant que coordinnateur.
 L'équipe gère maintenant plus de
 <A HREF="https://pkg-ocaml-maint.alioth.debian.org/debian-ocaml-status.html";>120 paquets source</A>
 avec des <A HREF="http://upsilon.cc/~zack/stuff/ocaml-debian-deps.pdf";>
-interdépendances incroyablement complexes</A>, et des besoins de
+interdépendances incroyablement complexes</A> et des besoins de
 <A HREF="http://glondu.net/debian/ocaml_transition_monitor.html";>transition</A>
 compliqués.</DD>
 <DT CLASS="dt-description"><B>Empaquetage</B></DT>
@@ -201,7 +201,7 @@
 de la communauté française de Debian ; nos pauses-café se transforment souvent
 en discussions passionnantes autour de Debian. Je travaille surtout sur le
 projet <A HREF="http://www.mancoosi.org";>Mancoosi</A>, où nous appliquons des
-techniques telles que les méthodes formelles pour étudier les distributions,
+techniques telles que les méthodes formelles pour étudier les distributions
 libres, y compris - mais pas seulement - Debian, et pour améliorer les
 algorithmes de planification de mise à niveau. Mancoosi est le
 successeur de <A HREF="http://www.edos-project.org";>EDOS</A>, qui était la
@@ -326,7 +326,7 @@
 ont réussi à rejoindre Debian, augmentant notre force de travail. De plus, le
 processus de DM a induit un <em>processus plus contrôlé</em> pour devenir
 développeur Debian à part entière, avec une meilleure garantie d'engagement
-sérieux dans Debian, et des niveaux d'expérience. Dans l'ensemble, le processus
+sérieux dans Debian et des niveaux d'expérience. Dans l'ensemble, le processus
 de DM est une voie d'accès à Debian moins abrupte que celle qui existait
 jusqu'alors, ce qui nous permet de rendre <EM>progressivement</EM> à nos
 contributeurs une reconnaissance. Cela contribue à gommer l'aspect
@@ -359,7 +359,7 @@
 développement heureux au sein de Debian. Même si cela peut, en principe,
 permettre de former des équipes de personnes sans responsabilité claire pour
 certaines tâches, cela fonctionne très bien en général. Cela crée des espaces
-techniques efficaces pour la collaboration sur des sujets particuliers, et
+techniques efficaces pour la collaboration sur des sujets particuliers et
 cela s'adapte aussi pour (re)créer des structures organisationnelles avec une
 position particulière et des partages de tâches.
 </P>
@@ -433,7 +433,7 @@
 Les rencontres sont nécessaires pour améliorer la qualité de la collaboration
 au sein du projet, qu'importe l'efficacité dont nous faisons preuve dans la
 communication numérique. Se rencontrer en personne, programmer pendant des
-heures, faire des choses ensemble, et rentrer chez soi. Le jour suivant, votre
+heures, faire des choses ensemble et rentrer chez soi. Le jour suivant, votre
 collaboration à distance sera bien meilleure.
 </P>
 <P>
@@ -471,7 +471,7 @@
 amont et en aval.
 </P>
 <P>
-Nos distributions dérivées nous ont comme amont, et sont dans une situation
+Nos distributions dérivées nous ont comme amont (??), et sont dans une situation
 semblable. Nous ne pouvons pas les <em>obliger</em> à nous donner quoi que ce
 soit, car nos engagements ne sont pas forcément les leurs, mais nous devrions
 tout de même :
@@ -538,8 +538,8 @@
 <P>
 On pourrait s'attendre à ce que le chef du projet s'occupe des DEP
 <q>abandonnées</q> en les réassignant, les fermant ou les pilotant lui-même.
-Les DEP n'ont pas pu décoller à cause de l'absence de quelques trucs techniques
-et d'exemples représentatifs. Je m'assurerai que nous donnions sa chance aux
+Les DEP n'ont pas pu décoller à cause de l'absence de quelques procédés techniques
+et d'exemples représentatifs. Je m'assurerai que nous donnerons une chance aux
 DEP, ou des artifices du même genre, pour vérifier si nous pouvons enfin avoir
 un choix raisonnable entre des décisions très formelles de type résolution générale et des
 décisions un peu folkloriques qui trop souvent ressemblent plus à pas de
@@ -566,13 +566,13 @@
 <P>
 Je suis sûr qu'un certain nombre d'activités du chef de projet ne sont pas
 destinées à être publiées, qu'elles soient d'ordre personnel pour certaines,
-totalement inintéressantes, ou encore qu'elles ne soient pas sensées
+totalement inintéressantes pour d'autres, ou encore qu'elles ne soient pas sensées
 être archivées sur Internet pour toujours. Je sais aussi qu'écrire en partant de
-rien un message de <q>brèves du chef de projet</q> peut demander beaucoup de
+rien des <q>brèves du chef de projet</q> peut demander beaucoup de
 temps et éventuellement être intimidant.
 </P>
 <P>
-La solution que je mettrais en place est d'avoir constamment un <b>flux de
+La solution que je mettrai en place est d'avoir constamment un <b>flux de
 nouvelles des activités du chef de projet</b>. <q>Flux</q> est un concept,
 la mise en Å?uvre peut varier : un canal IRC, un blog ou microblog, une page
 de wiki <TT>BitsFromTheDPL</TT> traitée <EM>à la</EM> <A
@@ -613,8 +613,8 @@
 </P>
 <P>
 Cependant, la vie est ce qu'elle est, le chef du projet Debian est, en ce
-sens, un point unique de défaillance, et je rechercherai un <B>2IC</B> (second in charge,
-vice-leader). Les missions du 2IC seront : assistance du chef du projet (en cas d'absence imprévue), et aider à la communication extérieure ou interne au projet (par exemple pour le fil de nouvelles). Le 2IC sera désigné par une délégation
+sens, un point unique de défaillance et je rechercherai un <B>2IC</B> (second in charge,
+vice-leader). Les missions du 2IC seront : assistance du chef du projet (en cas d'absence imprévue) et aider à la communication extérieure ou interne au projet (par exemple pour le fil de nouvelles). Le 2IC sera désigné par une délégation
 ordinaire, à durée limitée. En tant que chef du projet, je prendrai l'entière
 responsabilité des actes du 2IC.</P><DIV CLASS="mantra">
 <DIV CLASS="center"><I>Je n'aurai pas d'équipe de direction du projet ; je chercherai 
@@ -655,14 +655,14 @@
 <P>
 Nous voulons tous un 
 <A HREF="$(VOTE)/2007/platforms/sho">site web plus attirant</A>, c'est-à-dire
-un site web où les gens peuvent trouver ce qu'ils cherchent, et qui ne donne
+un site web où les gens peuvent trouver ce qu'ils cherchent et qui ne donne
 pas de nous l'image d'un système d'exploitation des années 80. Même si du travail 
 <A HREF="https://wiki.debian.org/DebianWebsiteDiscussion";>a déjà été fait</A> sur ce
 problème au sein de l'équipe en charge du site, aucune amélioration visible
 n'a encore été faite.
 </P>
 <P>
-J'ai l'intention d'aider l'équipe en charge du site pour résoudre les problèmes
+J'ai l'intention d'aider l'équipe en charge du site à résoudre les problèmes
 principaux pendant le mandat. Même s'il est inutile de définir précisément
 les objectifs techniques dans un programme, ma conduite prévue sera la
 suivante. Toutes les étapes sont supposées être réalisées
@@ -671,7 +671,7 @@
 <OL CLASS="enumerate">
 <LI CLASS="li-enumerate">
 �tablir les exigences minimales pour un site amélioré en matière d'accessibilité, 
-de structure du site, et d'organisation du travail. Rendre ces
+de structure du site et d'organisation du travail. Rendre ces
 exigences <EM>publiques</EM> avec un plan détaillé du travail à accomplir pour
 y parvenir : nous ne dissimulerons pas les problèmes.
 </LI>
@@ -708,7 +708,7 @@
 améliorations à Steve McIntyre et Sam Hocevar (les deux précédents chefs de
 projet) et bien sûr aux équipes elles-mêmes. Néanmoins, certaines équipes sont
 encore un peu limite, ou tout du moins c'est ce qu'il semble vu de l'extérieur.
-Ajouter des membres à une équipe la rend plus tolérante aux absences, et permet
+Ajouter des membres à une équipe la rend plus tolérante aux absences et permet
 aussi de préparer la génération suivante de contributeurs. La distinction entre
 les assistants et les membres dans plusieurs équipes semble fonctionner
 vraiment bien pour cela.
@@ -718,7 +718,7 @@
 trois membres et les pousser à faire campagne pour avoir des assistants quand
 aucune procédure bien établie n'existe pour rejoindre l'équipe. Aussi, en
 regardant notre <A HREF="$(INTRO)/organization">page
-d'organisation</A>, on dirait que plusieurs équipes sont soit inactives, soit
+d'organisation</A>, il semble que plusieurs équipes sont soit inactives, soit
 très mauvaises pour communiquer sur ce qu'elles font. 
 Pour leur propre bien, les personnes impliquées devraient être incitées à se
 faire remplacer et à travailler sur quelque chose qui leur fait plus
@@ -760,7 +760,7 @@
 du travail de chef du projet Debian. Cependant, heureusement, je travaille dans
 une université où j'ai un patron très réceptif au logiciel libre. J'ai la
 liberté de réorganiser mon agenda aussi bien lors d'urgences ou de prolongement
-d'activités, comme des voyages parler de Debian. Comme la plupart d'entre nous,
+d'activités, comme des voyages pour parler de Debian. Comme la plupart d'entre nous,
 je suis en général disponible sur IRC, par téléphone, etc.
 </P>
 <!--TOC subsection Live platform-->

Reply to: