[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://users/edu/ailabzurich.wml



Bonjour,
Une page d'utilisateur a été modifiée. Voici la traduction mise à jour,
un diff et le lien vers la page en anglais.
https://anonscm.debian.org/viewvc/webwml/webwml/english/users/edu/ailabzurich.wml?diff_format=h&view=markup
Merci d'avance pour vos relectures.
Amicalement,
jipege
# 2015 WHO Audit. Current as of August 28, 2015
# Email: https://lists.debian.org/debian-www/2015/08/msg00065.html

<define-tag pagetitle>Département d'informatique, Université de Zurich, 
Zurich, Suisse</define-tag>
<define-tag webpage>http://www.ifi.uzh.ch/index.html</define-tag>

#use wml::debian::users
#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
# Original translation by Nicolas Bertolissio

<p>
Le Département d'informatique utilise presque exclusivement des logiciels
libres en général et Debian GNU/Linux en particulier sur son infrastructure
de serveurs. Actuellement Debian est utilisé sur environ 75 machines physiques et
70 machines virtuelles (KVM). Les chiffres sont en constante augmentation.
</p>
<p>
Ces machines fournissent des services tels que DNS, DHCP, LDAP, SMTP, IMAP,
webmail, listes de diffusion, CalDAV, Samba, NFS, sauvegarde, dépôts
Subversion et Git, mandataire (<q>proxy</q>) web, sites web Drupal et Joomla,
MediaWiki, Tomcat, PostgreSQL et MySQL, gestionnaire de configuration et
d'inventaire.
</p>
<p>
Pour nous, les raisons les plus importantes pour l'utilisation de Debian
sont sa stabilité, la sécurité et l'évolutivité. En outre, nous apprécions
également sa flexibilité quand il s'agit de mixer des paquets des versions
testing ou unstable aux systèmes utilisant la version stable de Debian.
Cela nous permet de profiter à la fois de la stabilité de Debian (basée
sur le conservatisme de la version stable de Debian) et d'être au summum de
l'art pour précisément les paquets qui le nécessitent.

En outre, Debian fait partie des distributions les plus complètes, c'est-à-dire
que la plupart des logiciels dont nous avons besoin sont déjà disponibles dans 
Debian.
</p>
--- Documents/zwebwml/french/users/edu/ailabzurich.wml	2012-02-28 21:55:58.000000000 +0100
+++ webwml/french/users/edu/ailabzurich.wml	2015-11-14 18:24:13.376198010 +0100
@@ -1,37 +1,37 @@
+# 2015 WHO Audit. Current as of August 28, 2015
+# Email: https://lists.debian.org/debian-www/2015/08/msg00065.html
+
 <define-tag pagetitle>Département d'informatique, Université de Zurich, 
 Zurich, Suisse</define-tag>
 <define-tag webpage>http://www.ifi.uzh.ch/index.html</define-tag>
 
 #use wml::debian::users
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="François Lankar"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
 # Original translation by Nicolas Bertolissio
 
 <p>
-Le Département d'informatique utilise presque exclusivement des logiciels 
-libres en général et Debian GNU/Linux en particulier sur son infrastructure 
-de serveurs.
-Actuellement Debian est utilisé sur environ 20 machines physiques et 
-40 machines virtuelles (KVM). Les chiffres sont en constante augmentation.
+Le Département d'informatique utilise presque exclusivement des logiciels
+libres en général et Debian GNU/Linux en particulier sur son infrastructure
+de serveurs. Actuellement Debian est utilisé sur environ 75 machines physiques et
+70 machines virtuelles (KVM). Les chiffres sont en constante augmentation.
 </p>
 <p>
-Ces machines fournissent des services tels que DHCP, LDAP, SMTP, IMAP, webmail, 
-listes de diffusion, CalDAV, Samba, référentiels de stockage redondants, 
-sauvegarde, dépôts Subversion et Git, mandataire (<q>proxy</q>) web, sites web Drupal et Joomla, 
-MediaWiki, Tomcat, PostgreSQL et MySQL, gestionnaire de configuration et de 
-l'inventaire.
-La migration des DNS sur les machines Debian est prévue, après quoi nos
-services informatiques centraux seront entièrement basés sur Debian.
+Ces machines fournissent des services tels que DNS, DHCP, LDAP, SMTP, IMAP,
+webmail, listes de diffusion, CalDAV, Samba, NFS, sauvegarde, dépôts
+Subversion et Git, mandataire (<q>proxy</q>) web, sites web Drupal et Joomla,
+MediaWiki, Tomcat, PostgreSQL et MySQL, gestionnaire de configuration et
+d'inventaire.
 </p>
 <p>
-Pour nous, les raisons les plus importantes pour l'utilisation de Debian est sa 
-stabilité, la sécurité et l'évolutivité. En outre, nous apprécions 
-également sa flexibilité quand il s'agit de mixer des paquets des versions 
-testing ou unstable aux systèmes utilisant la version stable de Debian. 
-Cela nous permet de profiter à la fois de la stabilité de Debian (basée 
-sur le conservatisme de la version stable de Debian) et d'être au summum de 
-l'art pour exactement les paquets qui le nécessitent.
+Pour nous, les raisons les plus importantes pour l'utilisation de Debian
+sont sa stabilité, la sécurité et l'évolutivité. En outre, nous apprécions
+également sa flexibilité quand il s'agit de mixer des paquets des versions
+testing ou unstable aux systèmes utilisant la version stable de Debian.
+Cela nous permet de profiter à la fois de la stabilité de Debian (basée
+sur le conservatisme de la version stable de Debian) et d'être au summum de
+l'art pour précisément les paquets qui le nécessitent.
 
 En outre, Debian fait partie des distributions les plus complètes, c'est-à-dire
-la plupart des logiciels dont nous avons besoin sont déjà disponibles dans 
+que la plupart des logiciels dont nous avons besoin sont déjà disponibles dans 
 Debian.
 </p>

Reply to: